Translation of "Vorlage des berichts" in English

Herr Präsident, ich begrüße die Vorlage des Berichts.
Mr President, I welcome the submission of the report.
Europarl v8

Aber leider haben die Mißverständnisse die Vorlage des Berichts im Plenum verzögert.
Such misinterpretations, however, have delayed the presentation of the report to a plenary sitting of Parliament.
Europarl v8

Abänderung 19 verschiebt die Vorlage des Berichts durch die Kommission um ein Jahr.
Amendment 19 would postpone for one year the Commission's report.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Entscheidung wird innerhalb von vier Monaten nach Vorlage des Berichts getroffen.
The joint decision shall be reached within four months from the submission of the report.
TildeMODEL v2018

Der Rat und die Kommission können um Vorlage des Berichts ersuchen;
The Council and the Commission may request that the report to be presented also to them;
DGT v2019

Die Vorlage des zweiten Berichts ist für Juli 2005 vorgesehen.
The second monitoring report has been produced in July 2005.
TildeMODEL v2018

Die Vorlage des Berichts erfolgt zu einem für die Wagniskapitalbranche schwierigen Zeitpunkt.
The report is issued at a difficult moment for the venture capitalist industry.
TildeMODEL v2018

Mit der Vorlage des heutigen Berichts endet das Mandat der Gruppe.
Today's report concludes the mandate of the Group.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat begrüßt die Vorlage des Berichts der Gruppe der persönlichen Beauftragten.
The European Council welcomes submission of the report from the Group of Personal Representatives.
TildeMODEL v2018

Anlässlich der Vorlage des ersten Berichts erklärte Präsident Barroso:
On the occasion of the presentation of the first report, President Barroso said: "
TildeMODEL v2018

Bei der Vorlage des Berichts sagte Frau Wallström: "
Presenting the report, Commissioner Wallström said: "
TildeMODEL v2018

Bei der Vorlage des Berichts und etwaiger Ergänzungen werde ich dieses Verfahren berücksichtigen.
I will take note of this process and will present the report, with additional elements if necessary.
TildeMODEL v2018

Die Vorlage des Berichts erfolgt somit unter meiner alleinigen Verantwortung.
The report is thus submitted under my sole responsibility.
MultiUN v1

Die Kommission in formiert den Rat über die Vorlage des Berichts.
The Commission shall at all times have access to the accounts of the project'.
EUbookshop v2

Sein Vorgänger hat nach Vorlage des Berichts Squarcialupi seinerzeit eine positive Haltung eingenommen.
This is an example not only of an attack on the freedom of persons but also of breaking one's promises.
EUbookshop v2

In diesem Sinne ist die Vorlage des Starita-Berichts von Bedeutung.
We can of course take issue with particular items of harmonization here and there, in particular fiscal harmonization, but in general we must accept this as an essential basis of policy-making.
EUbookshop v2

Das Parlament begrüßt die Vorlage des Berichts der Kommission.
Parliament welcomed the Commission's report.
EUbookshop v2

Bei Vorlage des Berichts hatte das Vereinigte Königreich noch keine Aktionsprogramme durchgeführt.
At the time of submission of the report the UK had yet to implement the Action Programmes.
EUbookshop v2

Die Vorlage des internen Berichts des Finanzkontrolleurs geschah beispielsweise relativ spät.
The report by the financial controller, for example, was submitted relatively late.
Europarl v8

Mit der Vorlage des Berichts kommt die Antidiskriminierungsstelle ihrem gesetzlichen Auftrag nach.
In submitting this report, the Federal Anti Discrimination Agency fulfils its statutory mandate.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die Vorlage des „Budget Review“-Berichts durch die EU-Kommission.
I welcome the presentation of the Budget Review by the European Commission.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse sollte die jüngsten Entwicklungen im Land unmittelbar vor Vorlage des Berichts berücksichtigen.
The analysis should take into account latest developments in the country in the run-up to the presentation of the report.
DGT v2019

Eine Gesamtbewertung der Umsetzung der besonders bedeutsamen Empfehlungen wird nach Vorlage des genannten Berichts erfolgen.
An overall assessment of the implementation of critical recommendations will be made after the submission of that report.
MultiUN v1

Die Frist für die Vorlage des Berichts sollte daher bis 31. Dezember 2012 verlängert werden.
The deadline for this report should therefore be postponed to 31 December 2012.
TildeMODEL v2018

Die Abtretungen gemäß Absatz 1 erfolgen erst nach Vorlage des entsprechenden Berichts bei der Agentur.
Transfers provided for in paragraph 1 shall be made only after the relevant report has been made available to the Agency.
DGT v2019