Translation of "Aufbau des berichts" in English
Der
Aufbau
des
Berichts
entspricht
den
Vorschriften
der
Verordnung
zur
Errichtung
des
Kohäsionsfonds.
The
reporting
format
reflects
the
requirements
of
the
Cohesion
Fund
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
des
Berichts
hat
sich
nur
wenig
geändert.
To
a
limited
extent
the
structure
of
the
Report
has
changed.
TildeMODEL v2018
Aufbau
und
Inhalt
des
Berichts
wurden
erneut
angepaßt.
Further
changes
in
the
structure
and
content
of
the
report
have
been
made.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
des
Berichts
orientiert
sich
an
den
vier
Hauptzielen
der
Studie.
The
report
structure
reflects
the
four
main
study
objectives.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
empfiehlt
daher,
den
Aufbau
des
Berichts
in
diesem
Sinne
zu
ändern.
The
Committee
recommends
that
the
report
be
restructured
in
this
sense
TildeMODEL v2018
Es
hat
mich
nicht
überrascht,
daß
der
logische
Aufbau
des
Berichts
von
Frau
Sierra
González
das
angreift,
was
meiner
Meinung
nach
der
Kern
des
Problems
und
Grund
für
die
Besorgnis
der
Kommission
bei
der
Übersendung
dieser
Mitteilung
"Kohäsion
und
Informationsgesellschaft"
ist.
It
is
no
surprise
to
me
that
Mrs
Sierra
González'
report
logically
tackles
what
I
believe
to
be
the
crux
of
the
problem
-
and
the
aspect
that
worried
the
Commission
when
they
sent
us
this
communication
about
the
information
society
and
cohesion.
Europarl v8
Wegen
all
dieser
vernünftigen
Änderungsanträge
mag
der
Aufbau
des
Berichts
nichts
Weltbewegendes
sein,
aber
dennoch
hoffe
ich,
dass
die
Botschaft
unmissverständlich
ist.
On
account
of
all
these
sound
amendments,
the
lay-out
of
the
report
may
not
be
anything
to
write
home
about,
but
I
hope
that
the
message
is
clear.
Europarl v8
Der
Aufbau
des
Berichts
entspricht
Bereichen
der
Europäischen
Charta
für
Kleinunternehmen,
ergänzt
um
einige
andere
Politikbereiche,
die
von
der
Charta
nicht
abgedeckt
werden,
jedoch
für
KMU
relevant
sind.
The
report’s
structure
corresponds
to
areas
of
the
European
Charter
for
Small
Enterprises,
with
the
addition
of
a
few
other
policy
areas
not
covered
by
the
Charter,
but
which
are
of
relevance
for
SMEs.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
des
Berichts
entspricht
den
Bereichen
der
Europäischen
Charta
für
Kleinunternehmen,
ergänzt
um
einige
andere
Politikbereiche,
die
von
der
Charta
nicht
abgedeckt
werden,
jedoch
für
KMU
relevant
sind.
The
report’s
structure
corresponds
to
the
areas
of
the
European
Charter
for
Small
Enterprises,
with
the
addition
of
a
few
other
policy
areas
not
covered
by
the
Charter,
but
which
are
of
relevance
for
SMEs.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
des
Berichts
entspricht
den
wichtigsten
Zielen
des
Mehrjahresprogramms
für
KMU
(1997-2000),
namentlich
die
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
für
KMU
(Kapitel
I)
und
die
verschiedenen
Programme
und
Finanzinstrumente
zur
Unterstützung
der
KMU
(Kapitel
II).
The
report's
structure
corresponds
to
the
main
objectives
pursued
by
the
Multiannual
Programme
to
assist
SMEs
(1997-2000),
namely
improving
the
framework
conditions
for
SMEs
(Chapter
I)
and
support
for
businesses
through
various
programmes
and
financial
instruments
to
support
SMEs
(Chapter
II).
TildeMODEL v2018
Die
nachfolgend
aufgelisteten
Bereiche
könnten
einer
Prüfung
unterzogen
werden,
wobei
diese
Übersicht
weder
erschöpfend
ist
noch
einen
Vorschlag
für
den
Aufbau
des
Berichts
darstellt:
The
following
areas
may
be
explored;
they
may
be
neither
exhaustive
nor
do
they
constitute
a
proposal
for
the
structure
of
the
report:
TildeMODEL v2018
Um
die
Ergebnisse
des
Berichts
im
ganzen
beurteilen
zu
können,
war
es
notwendig,
sowohl
den
Aufbau
des
Netzes
und
seine
Funktionsweise
als
auch
den
Aufbau
des
Berichts
zu
untersuchen.
Thus,
in
assessing
the
results
of
the
report
as
a
whole,
it
is
necessary
to
assess
both
the
structure
and
the
working
methods
of
the
Network
and
the
structure
of
the
report
itself.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
liegt
es
an
Art
und
Aufbau
des
Berichts,
daß
die
(eigene)
Politik
nur
in
begrenztem
Maße
(kritisch)
unter
die
Lupe
genommen
wird.
It
may
be
because
of
the
nature
and
layout
of
the
report
that
there
is
little
(critical)
evaluation
of
the
Community's
own
policy.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
des
neuen
Berichts
führt
den
Leser
in
logischer
Folge
von
Erläuterungen
zum
Mandat
und
zur
Vorgehensweise
des
Bürgerbeauftragten
(Kapitel
2)
über
die
Bearbeitung
konkreter
Beschwerden
im
Jahr
2008
(Kapitel
3)
hin
zur
Kontaktarbeit
des
Bürgerbeauftragten
(Kapitel
4)
und
zu
den
internen
Entwicklungen
bei
Personal
und
Haushaltsplan
(Kapitel
5).
The
structure
of
the
new
Report
is
designed
to
guide
the
reader
logically
from
an
explanation
of
the
Ombudsman's
mandate
and
procedures
(Chapter
2),
to
concrete
case-handling
activity
in
2008
(Chapter
3),
outreach
activities
(Chapter
4)
and
internal
developments
concerning
personnel
and
budget
(Chapter
5).
EUbookshop v2
Es
wäre
uns
sehr
daran
gelegen,
von
den
Lesern
zu
erfahren,
inwieweit
unsere
Entscheidungen
hinsichtlich
Umfang,
Inhalt
und
Aufbau
des
Berichts
richtig
waren.
We
would
very
much
appreciate
having
readers'
views
as
to
whether
we
have
made
the
right
ones
concerning
the
scope,
content
and
structure
of
the
report.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
des
Berichts
entspricht
den
wichtigsten
Zielen
des
Mehrjahresprogramms
für
KMU
(1997-2000),
namentlich
die
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
für
KMU
(Kapitel
I)
und
die
verschiedenen
Programme
und
Finanzinstrumente
zur
Unterstützung
der
KMU
(Kapitel
?).
The
report's
structure
corresponds
to
the
main
objectives
pursued
by
the
Multiannual
Programme
to
assist
SMEs
(1997-2000),
namely
improving
the
framework
conditions
for
SMEs
(Chapter
I)
and
support
for
businesses
through
various
programmes
and
financial
instruments
to
support
SMEs
(Chapter
II).
EUbookshop v2
Abschnitt
1
beschreibt
Ziele,
Hintergrund,
Methoden
und
Aufbau
des
Berichts,
Abschnitt
2
enthält
eine
Zusammenfassung
der
sozialen
und
demographischen
Entwicklungen,
die
für
Frauen
in
verschiedenen
Phasen
ihres
Lebens
von
Bedeutung
sind.
Section
1
describes
the
aims,
background,
methods,
and
structure
of
the
report,
while
Section
2
summarizes
the
social
and
demographic
trends
of
importance
to
women
at
different
stages
of
their
lives.
EUbookshop v2
Anwender
in
der
Stufe
Miner
untersuchen
den
Aufbau
des
Berichts,
indem
sie
die
Berichtsabhängigkeiten
aufrufen
(Kontextmenü
des
Berichts
in
der
Berichtsmappe).
Users
on
Miner
level
can
take
a
closer
look
at
the
report's
structures
by
selecting
Report
dependencies
in
the
context
menu
of
the
report
in
the
Briefing
book
.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
etwa
Hinweise
zur
betriebswirtschaftlichen
Bedeutung
der
abgefragten
Kennzahlen,
zum
Planungsprozess
oder
zum
Aufbau
des
Berichts
direkt
mit
dem
Bericht
verbinden
und
damit
den
Anwendern
die
Arbeit
erleichtern.
You
can
use
them
to
connect
information
on
the
business
relevance
of
the
figures
that
are
the
subject
of
the
query,
the
planning
process,
or
the
report
structure
directly
with
the
report,
thereby
making
users'
work
easier.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Präsentation
wird
sie
Informationen
über
die
Gründung
von
Coconat
präsentieren
und
über
einige
besondere
Erfolge
und
Schwierigkeiten
beim
Aufbau
des
Projekts
berichten,
die
Arbeit,
Zusammenarbeit
und
Koliving
sowie
unsere
Arbeit
in
der
Region
umfassen.
During
the
presentation
she
will
present
information
about
the
founding
of
Coconat,
and
share
some
particular
successes
and
difficulties
of
building
up
the
project,
which
includes
workation,
coworking,
and
coliving,
as
well
as
our
work
in
the
region.
CCAligned v1