Translation of "Vorherigen zulassung" in English

Die Aufnahme der Tätigkeit der Rückversicherung ist von einer vorherigen behördlichen Zulassung abhängig.
The taking up of the business of reinsurance shall be subject to prior official authorisation.
DGT v2019

Deshalb bedarf die Markteinführung genetisch veränderter Lebens- und Futtermittelprodukte einer vorherigen Zulassung.
This is why GM food and feed products are subject to pre-market approval.
Europarl v8

Die Aufnahme der Direktversicherungstätigkeit ist von einer vorherigen behördlichen Zulassung abhängig.
The taking up of the business of direct insurance shall be subject to prior official authorization.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus können sie den Druck der Vordrucke von einer vorherigen technischen Zulassung abhängig machen.
They may also make the printing of the forms conditional on prior technical approval.
JRC-Acquis v3.0

Die Aufnahme der Tätigkeiten im Sinne dieser Richtlinie ist von einer vorherigen behördlichen Zulassung abhängig.
The taking up of the activities covered by this Directive shall be subject to prior official authorisation.
JRC-Acquis v3.0

Die Errichtung von Gebäuden in einer Freizone bedarf der vorherigen Zulassung durch die Zollbehörden.
The construction of any building in a free zone shall require the prior approval of the customs authorities.
DGT v2019

Schließlich hätte der Bericht vorschlagen können, dass die Kommission die Möglichkeit einer vorherigen Zulassung aller "strukturierten Finanzprodukte" durch die Europäische Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde in Erwägung ziehen sollte.
Finally, the report should have suggested that the Commission examine the possibility of prior European Securities and Markets Authority (ESMA) approval of all 'structured financial products'.
Europarl v8

Der Vereinfachung halber wurde die Regelung der vorherigen Zulassung gestrichen und durch das äußerst bürokratische System des einheitlichen europäischen Ansprechpartners ersetzt.
In the name of simplification, the prior authorisation system has been abolished and replaced by the very bureaucratic system of the European one-stop shop.
Europarl v8

Die Tätigkeit des Abnehmers bedarf der vorherigen Zulassung durch den Mitgliedstaat nach Kriterien, die nach dem in Artikel 23 Absatz 2 genannten Verfahren festzusetzen sind.
Purchaser status shall be subject to prior approval by the Member State in accordance with criteria to be laid down in accordance with Article 23(2).
JRC-Acquis v3.0

Das unter Berücksichtigung des Artikels 41 der Charta der Grundrechte und der Rechtsprechung des Gerichtshofs11 ausgelegte System der vorherigen Zulassung verpflichtet die Kommission, innerhalb einer angemessenen Frist eine Entscheidung (zur Zulassung oder Ablehnung der Zulassung in der EU) zu treffen.
The system of prior authorisation, interpreted in the light of Article 41 of the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice11, requires the Commission to adopt a decision (authorising or prohibiting placing the product on the EU market) within a reasonable period of time.
TildeMODEL v2018

Die bereits in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft und vieler Drittländer gegebenen Bestimmungen sehen den Grundsatz vor, daß bestimmte Produkte wie Arzneimittel, Schädlingsbekämpfungsmittel oder Lebensmittelzusätze vor der Vermarktung einer vorherigen Zulassung bedürfen (Positivliste).
Community rules and those of many third countries enshrine the principle of prior approval (positive list) before the placing on the market of certain products, such as drugs, pesticides or food additives.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung von Benchmarks soll der vorherigen Zulassung und fortlaufenden Beaufsichtigung unterliegen, und zwar sowohl auf nationaler als auch EU-Ebene.
Prior authorisation and ongoing supervision of the provision of benchmarks will be required, at national and European level.
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeit des Käufers bedarf der vorherigen Zulassung durch den Mitgliedstaat nach Kriterien, die von der Kommission festzulegen sind.
Purchaser status shall be subject to prior approval by the Member State in accordance with criteria to be laid by the Commission.
DGT v2019

Die Aufnahme der Direktversicherungstätigkeit bzw. einer von dieser Richtlinie abgedeckten Rückversicherungstätigkeit ist von einer vorherigen Zulassung abhängig.
The taking-up of the business of direct insurance or reinsurance covered by this Directive shall be subject to prior authorisation.
DGT v2019

Die vorliegende Richtlinie sollte in Bezug auf die Bedingungen der vorherigen Zulassung und Maßnahmen für die Aufsicht in den Mitgliedstaaten, einschließlich der Anforderungen hinsichtlich des Repräsentationsgrads der Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung, neutral bleiben, sofern diese mit dem Unionsrecht vereinbar sind und der uneingeschränkten Anwendung der Richtlinie nicht entgegenstehen.
This Directive should remain neutral as regards the prior authorisation and supervision regimes in the Member States, including a requirement for the representativeness of the collective management organisation, in so far as those regimes are compatible with Union law and do not create an obstacle to the full application of this Directive.
DGT v2019

Die Richtlinie über den Verkehr mit Gemüsesaatgut macht das Inverkehrbringen dieses Saatguts von der vorherigen Zulassung der entsprechenden Sorten in mindestens einem Mitgliedstaat abhängig.
The directive on the marketing of vegetable seed makes the marketing of such seed subject to the prior acceptance of varieties of the seed in one or more Member States.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass eine Drittlandfirma, die plant über eine Zweigniederlassung in ihrem Hoheitsgebiet, Wertpapierdienstleistungen zu erbringen oder Anlagetätigkeiten zusammen mit Nebentätigkeiten auszuüben, eine vorherigen Zulassung der zuständigen Behörden dieser Mitgliedstaaten in Einklang mit den folgenden Voraussetzungen einholen müssen:
Member States shall require that a third country firm intending to provide investment services or activities together with any ancillary services in their territory through a branch acquire a prior authorisation by the competent authorities of those Member States in accordance with the following provisions:
TildeMODEL v2018

Die Tätigkeit als Verkäufer oder Abnehmer bedarf der vorherigen Zulassung durch den Mitgliedstaat nach gemäß Artikel 21 Absatz 2 festzusetzenden Kriterien.
Status as a seller or purchaser shall be subject to prior approval by the Member State in accordance with criteria to be laid down in accordance with Article 21(2).
TildeMODEL v2018

Für Stoffe, die in besonderem Maße Anlass zur Besorgnis geben (Krebs erregende, sich im Körper ansammelnde oder die Fortpflanzungsfähigkeit gefährdende Stoffe), wird ein strengeres System der vorherigen Zulassung erforderlich sein.
A more stringent scheme of prior authorisation would be required for substances of grave concern (causing cancer, accumulating in the body or affecting the reproduction ability).
TildeMODEL v2018

Mit dem Antrag auf Erneuerung übermittelt der Antragsteller eine Liste aller Daten im Zusammenhang mit dem Biozidprodukt, die seit der vorherigen Zulassung generiert wurden, sowie eine Begründung, warum die Schlussfolgerung der ersten Bewertung des Biozidprodukts weiterhin gültig ist.
When applying for renewal, the applicant shall submit a list of all data related to the biocidal product that have been generated since the previous authorisation and a justification as to whether the conclusions of the initial assessment of the biocidal product are still valid.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass eine nationale Regelung, wonach der Zusatz eines Nährstoffs zu einem Lebensmittel, das in den Mitgliedstaaten rechtmäßig hergestellt und in den Verkehr gebracht worden ist, im Interesse der Gesundheit der Bevölkerung von einer vorherigen Zulassung abhängig ist, grundsätzlich nicht gegen das Gemeinschaftsrecht betreffend den freien Warenverkehr verstößt, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind:
The Court recalls that national legislation which makes the addition of a nutrient to a foodstuff lawfully manufactured and marketed in the Member States subject to prior authorisation in the interest of public health, is not, in principle, contrary to Community law on the free movement of goods, provided that certain conditions are satisfied:
TildeMODEL v2018