Translation of "Vorgesehene nutzung" in English
Die
Leistungsdaten
des
Arbeitsstandards
sollten
nur
für
die
vorgesehene
Nutzung
geeignet
sein.
Performance
data
of
the
work
standard
should
be
suitable
only
for
the
intended
use.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Standort
für
die
vorgesehene
Nutzung
geeignet?
Is
the
location
suitable
for
its
intended
purpose?
ParaCrawl v7.1
Die
vorgesehene
systematische
Nutzung
des
Standardkosten-Modells
sollte
zu
einer
Verringerung
der
administrativen
Kosten
für
Unternehmen
führen.
The
proposed
systematic
use
of
the
standard-cost
model
should
help
reduce
administrative
costs
for
businesses.
TildeMODEL v2018
Bis
heute
gibt
es
kein
Dokument,
das
Auskunft
über
die
vorgesehene
Nutzung
dieses
Gebäudes
gibt.
To
this
day,
no
document
has
yet
thrown
light
on
the
intended
use
of
this
building.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
des
Wassers
muss
den
Anforderungen
der
Volksgesundheit
entsprechen
und
die
vorgesehene
Nutzung
gewährleisten.
The
quality
of
the
water
must
meet
the
requirements
of
public
health
and
ensure
its
intended
use.
CCAligned v1
Aus
diesem
Grund
sollte
Miscanthus
bevorzugt
werden,
sofern
die
vorgesehene
Nutzung
das
zuläßt.
For
this
reason
Miscanthus
should
be
preferred
as
far
as
the
planned
utilization
allows
that.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
vorgesehene
Nutzung
nicht
erfolgt,
besteht
kein
Anspruch
auf
Rückzahlung
eines
bereits
entrichteten
Entgelts.
If
the
intended
use
does
not
take
place,
the
requestor
is
not
entitled
to
a
refund
of
the
already
paid
fee.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund
der
Planung
ist
die
vorgesehene
Nutzung
der
Dachfläche
für
Solaranlagen:
"Dadurch
bekommen
wir
ein
wunderbar
großes
Süddach
zusammen",
erklärte
Bürgermeister
Josef
Steigenberger
in
der
Sitzung.
The
background
for
the
plan
is
the
planned
use
of
the
roof
surface
for
solar
panels.
"This
means
we
will
have
a
wonderfully
large
south-facing
roof,"
explained
mayor
Josef
Steigenberger
at
the
meeting.
WMT-News v2019
Aus
Produktinformationen
sollte
eindeutig
hervorgehen,
ob
die
vom
Hersteller
vorgesehene
Nutzung
eines
Produktes
besondere
Kompetenzen
voraussetzt
oder
ob
das
Produkt
für
bestimmte
Benutzer
ungeeignet
ist.
Product
information
should
make
it
clear
if
special
skills
are
required
to
use
the
system
as
intended
by
the
manufacturer
or
if
the
product
is
unsuitable
for
particular
users.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
sollten
die
Fahrerzielgruppe
sowie
die
wahrscheinliche
und
die
vorgesehene
Nutzung
des
Systems
ebenso
wie
die
Muttersprachen
der
Benutzer
und
sonstige
gesprochene
und
geschriebene
Sprachen
berücksichtigen.
Manufacturers
should
consider
the
driver
population
and
the
likely
and
intended
use
of
the
system
as
well
as
the
native
languages
and
other
languages
spoken
and
read.
TildeMODEL v2018
Nachdem
sie
die
Anleitungen
zur
Kenntnis
genommen
haben,
sollten
vernünftige
Fahrer
keine
Zweifel
mehr
dahingehend
haben,
welche
Funktionen
des
Systems
für
die
Nutzung
durch
den
Fahrer
während
der
Fahrt
vorgesehen
sind
(d.
h.
die
Fahrer
müssen
über
die
vorgesehene
Nutzung
des
Systems
informiert
sein).
After
becoming
aware
of
the
instructions,
reasonable
drivers
should
be
in
no
doubt
about
which
functions
of
the
system
have
been
designed
to
be
used
by
the
driver
while
driving
(i.e.
the
intended
use
of
the
system).
DGT v2019
Wenn
dieser
Grundsatz
befolgt
wird,
kann
eine
spätere
Nutzung
des
Systems
außerhalb
des
durch
die
vorgesehene
Nutzung
gegebenen
Rahmens
als
missbräuchliche
Nutzung
betrachtet
werden.
If
this
principle
is
complied
with,
subsequent
use
of
the
system
outside
the
scope
of
intended
use
can
be
considered
as
misuse.
DGT v2019
Sie
sollten
nach
eigenem
Ermessen
Maßnahmen
treffen,
mit
denen
sichergestellt
wird,
dass
die
Nutzung
mobiler
Geräte
durch
die
Fahrer
während
der
Fahrt,
die
Verkehrssicherheit
nicht
beeinträchtigt
und
insbesondere
die
Maßnahmen
ermitteln
und
treffen,
die
erforderlich
sind,
um
eine
nicht
vorgesehene
oder
missbräuchliche
Nutzung
von
Systemen
zur
visuellen
Unterhaltung
(z.
B.
von
Geräten
zur
Wiedergabe
von
Filmen,
Fernsehsendungen
oder
Videospielen)
durch
die
Fahrer
während
der
Fahrt
auszuschließen.
They
should
take
measures,
as
they
see
appropriate,
to
ensure
that
use
of
nomadic
devices
by
drivers
while
driving
does
not
compromise
traffic
safety
and,
in
particular,
identify
and
take
necessary
steps
to
prevent
unintended
use
or
misuse
of
visual
entertainment
systems
by
drivers
while
driving
(e.g.
movies,
TV,
video
games).
DGT v2019
Dies
betrifft
in
der
Regel
Pachtverträge
über
öffentliche
Liegenschaften
oder
Land,
die
meist
Klauseln
enthalten,
die
die
Besitzübernahme
durch
den
Pächter,
die
vorgesehene
Nutzung
und
die
Pflichten
von
Pächter
und
Eigentümer
hinsichtlich
der
Instandhaltung
der
Liegenschaft,
die
Dauer
der
Verpachtung
und
die
Rückgabe
des
Besitzes
an
den
Eigentümer,
den
Pachtzins
sowie
die
vom
Pächter
zu
zahlenden
Nebenkosten
regeln.
This
is
normally
the
case
with
public
domain
or
land
lease
contracts
which
generally
contain
terms
concerning
entry
into
possession
by
the
tenant,
the
use
to
which
the
property
is
to
be
put,
the
obligations
of
the
landlord
and
tenant
regarding
the
maintenance
of
the
property,
the
duration
of
the
lease
and
the
giving
up
of
possession
to
the
landlord,
the
rent
and
the
incidental
charges
to
be
paid
by
the
tenant.
DGT v2019
Bei
der
Entscheidung
darüber,
welche
Unternehmen
für
Beiträge
zu
einem
Ausgleichsfonds
herangezogen
werden,
sollten
die
Mitgliedstaaten
prüfen,
ob
die
von
diesen
Unternehmen
angebotenen
Dienstleistungen
vom
Standpunkt
der
Nutzer
als
Dienste,
die
unter
den
Universaldienst
fallen,
gelten
können,
da
sie
einen
ausreichenden
Grad
an
Austauschbarkeit
mit
dem
Universaldienst
aufweisen,
wobei
die
Merkmale
dieser
Dienstleistungen,
einschließlich
Mehrwertaspekte,
sowie
ihre
vorgesehene
Nutzung
und
die
Preisgestaltung
zu
berücksichtigen
sind.
In
order
to
determine
which
undertakings
may
be
required
to
contribute
to
a
compensation
fund,
Member
States
should
consider
whether
the
services
provided
by
such
undertakings
may,
from
a
user's
perspective,
be
regarded
as
services
falling
within
the
scope
of
the
universal
service,
as
they
display
inter-changeability
to
a
sufficient
degree
with
the
universal
service,
taking
into
account
the
characteristics
of
the
services,
including
added
value
features,
as
well
as
the
intended
use
and
the
pricing.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
alle
Tätigkeiten
der
Generierung
von
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
einem
effektiven
Management
und
einer
effektiven
Kontrolle
unterstellen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Daten
in
ausreichender
Qualität
für
die
vorgesehene
Nutzung
bereitgestellt
werden.
Member
States
should
exercise
effective
management
and
control
over
all
aeronautical
data
and
aeronautical
information
origination
activities
to
ensure
that
data
is
provided
with
sufficient
quality
to
meet
its
intended
use.
DGT v2019
Die
Anbieter
von
Flugberatungsdiensten
gewährleisten,
dass
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen,
die
von
anderen
als
den
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Datengenerierern
stammen,
dem
vorgesehenen
nächsten
Nutzer
in
einer
für
die
vorgesehene
Nutzung
angemessenen
Qualität
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Aeronautical
information
service
providers
shall
ensure
that
aeronautical
data
and
aeronautical
information
provided
by
data
originators
not
referred
to
in
Article
2(2)
are
made
available
to
the
next
intended
user
with
sufficient
quality
to
meet
the
intended
use.
DGT v2019
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
elektronische
Navigationsdatenprodukte
nur
dann
für
andere
Navigationsanwendungen
einsetzen,
wenn
die
Luftfahrtbehörde
die
Verfahren
des
Luftfahrtunternehmers
genehmigt
hat,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll,
dass
das
angewandte
Verfahren
und
die
gelieferten
Produkte
Integritätsnormen
erfüllen,
die
für
die
vorgesehene
Nutzung
der
Daten
annehmbar
sind.
An
operator
shall
not
use
electronic
navigation
data
products
for
other
navigation
applications
unless
the
Authority
has
approved
the
operator's
procedures
for
ensuring
that
the
process
applied
and
the
delivered
products
have
met
standards
of
integrity
acceptable
for
the
intended
use
of
the
data.
DGT v2019
Militärische
Organisationen,
die
Luftfahrtinformationen
für
den
Betrieb
des
allgemeinen
Luftverkehrs
bereitstellen,
sind
ein
wichtiges
Element
der
Luftfahrtdatenprozesse,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen,
dass
die
Daten
aus
diesen
Quellen
von
ausreichender
Qualität
für
die
vorgesehene
Nutzung
sind.
Military
organisations
providing
aeronautical
information
for
use
in
general
air
traffic
operations
are
an
essential
part
of
the
aeronautical
data
process
and
Member
States
should
ensure
that
the
quality
of
such
data
is
sufficient
to
meet
its
intended
use.
DGT v2019
Nachdem
sie
die
Anleitungen
zur
Kenntnis
genommen
haben,
sollten
vernünftige
Fahrer
keine
Zweifel
mehr
dahingehend
haben,
welche
Funktionen
des
Systems
für
die
Nutzung
durch
den
Fahrer
während
der
Fahrt
vorgesehen
sind
(d.h.
die
Fahrer
müssen
über
die
vorgesehene
Nutzung
des
Systems
informiert
sein).
After
becoming
aware
of
the
instructions,
reasonable
drivers
should
be
in
no
doubt
about
which
functions
of
the
system
have
been
designed
to
be
used
by
the
driver
while
driving
(i.e.
the
intended
use
of
the
system).
TildeMODEL v2018