Translation of "Vorgesehene nutzung" in English

Die Leistungsdaten des Arbeitsstandards sollten nur für die vorgesehene Nutzung geeignet sein.
Performance data of the work standard should be suitable only for the intended use.
ParaCrawl v7.1

Ist der Standort für die vorgesehene Nutzung geeignet?
Is the location suitable for its intended purpose?
ParaCrawl v7.1

Die vorgesehene systematische Nutzung des Standardkosten-Modells sollte zu einer Verringerung der administrativen Kosten für Unternehmen führen.
The proposed systematic use of the standard-cost model should help reduce administrative costs for businesses.
TildeMODEL v2018

Bis heute gibt es kein Dokument, das Auskunft über die vorgesehene Nutzung dieses Gebäudes gibt.
To this day, no document has yet thrown light on the intended use of this building.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität des Wassers muss den Anforderungen der Volksgesundheit entsprechen und die vorgesehene Nutzung gewährleisten.
The quality of the water must meet the requirements of public health and ensure its intended use.
CCAligned v1

Aus diesem Grund sollte Miscanthus bevorzugt werden, sofern die vorgesehene Nutzung das zuläßt.
For this reason Miscanthus should be preferred as far as the planned utilization allows that.
ParaCrawl v7.1

Falls die vorgesehene Nutzung nicht erfolgt, besteht kein Anspruch auf Rückzahlung eines bereits entrichteten Entgelts.
If the intended use does not take place, the requestor is not entitled to a refund of the already paid fee.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund der Planung ist die vorgesehene Nutzung der Dachfläche für Solaranlagen: "Dadurch bekommen wir ein wunderbar großes Süddach zusammen", erklärte Bürgermeister Josef Steigenberger in der Sitzung.
The background for the plan is the planned use of the roof surface for solar panels. "This means we will have a wonderfully large south-facing roof," explained mayor Josef Steigenberger at the meeting.
WMT-News v2019

Aus Produktinformationen sollte eindeutig hervorgehen, ob die vom Hersteller vorgesehene Nutzung eines Produktes besondere Kompetenzen voraussetzt oder ob das Produkt für bestimmte Benutzer ungeeignet ist.
Product information should make it clear if special skills are required to use the system as intended by the manufacturer or if the product is unsuitable for particular users.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller sollten die Fahrerzielgruppe sowie die wahrscheinliche und die vorgesehene Nutzung des Systems ebenso wie die Muttersprachen der Benutzer und sonstige gesprochene und geschriebene Sprachen berücksichtigen.
Manufacturers should consider the driver population and the likely and intended use of the system as well as the native languages and other languages spoken and read.
TildeMODEL v2018

Nachdem sie die Anleitungen zur Kenntnis genommen haben, sollten vernünftige Fahrer keine Zweifel mehr dahingehend haben, welche Funktionen des Systems für die Nutzung durch den Fahrer während der Fahrt vorgesehen sind (d. h. die Fahrer müssen über die vorgesehene Nutzung des Systems informiert sein).
After becoming aware of the instructions, reasonable drivers should be in no doubt about which functions of the system have been designed to be used by the driver while driving (i.e. the intended use of the system).
DGT v2019

Wenn dieser Grundsatz befolgt wird, kann eine spätere Nutzung des Systems außerhalb des durch die vorgesehene Nutzung gegebenen Rahmens als missbräuchliche Nutzung betrachtet werden.
If this principle is complied with, subsequent use of the system outside the scope of intended use can be considered as misuse.
DGT v2019

Sie sollten nach eigenem Ermessen Maßnahmen treffen, mit denen sichergestellt wird, dass die Nutzung mobiler Geräte durch die Fahrer während der Fahrt, die Verkehrssicherheit nicht beeinträchtigt und insbesondere die Maßnahmen ermitteln und treffen, die erforderlich sind, um eine nicht vorgesehene oder missbräuchliche Nutzung von Systemen zur visuellen Unterhaltung (z. B. von Geräten zur Wiedergabe von Filmen, Fernsehsendungen oder Videospielen) durch die Fahrer während der Fahrt auszuschließen.
They should take measures, as they see appropriate, to ensure that use of nomadic devices by drivers while driving does not compromise traffic safety and, in particular, identify and take necessary steps to prevent unintended use or misuse of visual entertainment systems by drivers while driving (e.g. movies, TV, video games).
DGT v2019

Dies betrifft in der Regel Pachtverträge über öffentliche Liegenschaften oder Land, die meist Klauseln enthalten, die die Besitzübernahme durch den Pächter, die vorgesehene Nutzung und die Pflichten von Pächter und Eigentümer hinsichtlich der Instandhaltung der Liegenschaft, die Dauer der Verpachtung und die Rückgabe des Besitzes an den Eigentümer, den Pachtzins sowie die vom Pächter zu zahlenden Nebenkosten regeln.
This is normally the case with public domain or land lease contracts which generally contain terms concerning entry into possession by the tenant, the use to which the property is to be put, the obligations of the landlord and tenant regarding the maintenance of the property, the duration of the lease and the giving up of possession to the landlord, the rent and the incidental charges to be paid by the tenant.
DGT v2019

Bei der Entscheidung darüber, welche Unternehmen für Beiträge zu einem Ausgleichsfonds herangezogen werden, sollten die Mitgliedstaaten prüfen, ob die von diesen Unternehmen angebotenen Dienstleistungen vom Standpunkt der Nutzer als Dienste, die unter den Universaldienst fallen, gelten können, da sie einen ausreichenden Grad an Austauschbarkeit mit dem Universaldienst aufweisen, wobei die Merkmale dieser Dienstleistungen, einschließlich Mehrwertaspekte, sowie ihre vorgesehene Nutzung und die Preisgestaltung zu berücksichtigen sind.
In order to determine which undertakings may be required to contribute to a compensation fund, Member States should consider whether the services provided by such undertakings may, from a user's perspective, be regarded as services falling within the scope of the universal service, as they display inter-changeability to a sufficient degree with the universal service, taking into account the characteristics of the services, including added value features, as well as the intended use and the pricing.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten alle Tätigkeiten der Generierung von Luftfahrtdaten und Luftfahrtinformationen einem effektiven Management und einer effektiven Kontrolle unterstellen, um zu gewährleisten, dass die Daten in ausreichender Qualität für die vorgesehene Nutzung bereitgestellt werden.
Member States should exercise effective management and control over all aeronautical data and aeronautical information origination activities to ensure that data is provided with sufficient quality to meet its intended use.
DGT v2019

Die Anbieter von Flugberatungsdiensten gewährleisten, dass Luftfahrtdaten und Luftfahrtinformationen, die von anderen als den in Artikel 2 Absatz 2 genannten Datengenerierern stammen, dem vorgesehenen nächsten Nutzer in einer für die vorgesehene Nutzung angemessenen Qualität zur Verfügung gestellt werden.
Aeronautical information service providers shall ensure that aeronautical data and aeronautical information provided by data originators not referred to in Article 2(2) are made available to the next intended user with sufficient quality to meet the intended use.
DGT v2019

Der Luftfahrtunternehmer darf elektronische Navigationsdatenprodukte nur dann für andere Navigationsanwendungen einsetzen, wenn die Luftfahrtbehörde die Verfahren des Luftfahrtunternehmers genehmigt hat, mit denen sichergestellt werden soll, dass das angewandte Verfahren und die gelieferten Produkte Integritätsnormen erfüllen, die für die vorgesehene Nutzung der Daten annehmbar sind.
An operator shall not use electronic navigation data products for other navigation applications unless the Authority has approved the operator's procedures for ensuring that the process applied and the delivered products have met standards of integrity acceptable for the intended use of the data.
DGT v2019

Militärische Organisationen, die Luftfahrtinformationen für den Betrieb des allgemeinen Luftverkehrs bereitstellen, sind ein wichtiges Element der Luftfahrtdatenprozesse, und die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass die Daten aus diesen Quellen von ausreichender Qualität für die vorgesehene Nutzung sind.
Military organisations providing aeronautical information for use in general air traffic operations are an essential part of the aeronautical data process and Member States should ensure that the quality of such data is sufficient to meet its intended use.
DGT v2019

Nachdem sie die Anleitungen zur Kenntnis genommen haben, sollten vernünftige Fahrer keine Zweifel mehr dahingehend haben, welche Funktionen des Systems für die Nutzung durch den Fahrer während der Fahrt vorgesehen sind (d.h. die Fahrer müssen über die vorgesehene Nutzung des Systems informiert sein).
After becoming aware of the instructions, reasonable drivers should be in no doubt about which functions of the system have been designed to be used by the driver while driving (i.e. the intended use of the system).
TildeMODEL v2018