Translation of "Vorgesehene menge" in English
Die
darin
vorgesehene
Menge
an
Mindestinformationen
ist
zu
hoch
und
zu
schwer
verständlich.
The
minimum
amount
of
information
it
provides
for
is
too
great
and
too
indigestible.
Europarl v8
Wenn
Sie
eine
größere
als
die
vorgesehene
Menge
VASOVIST
verabreicht
bekommen
haben:
If
you
receive
more
VASOVIST
than
you
should
have
received:
EMEA v3
Wenn
Sie
eine
größere
als
die
vorgesehene
Menge
Ablavar
verabreicht
bekommen
haben:
If
you
receive
more
Ablavar
than
you
should
have
received:
TildeMODEL v2018
Hierzu
dient
die
erfindungsgemäß
vorgesehene
katalytische
Menge
Wasser.
The
catalytic
amount
of
water
provided
according
to
the
invention
serves
for
this.
EuroPat v2
Schließlich
wird
die
vorgesehene
Menge
an
Pigment
zugesetzt.
Finally,
the
intended
amount
of
pigment
is
added.
EuroPat v2
In
einer
Zwischenstellung
74
des
Dosierorgans
16
ist
eine
nicht
vorgesehene
Menge
an
Injektionsflüssigkeit
eingestellt.
In
an
intermediate
position
74
of
the
dosing
member
16,
a
non-intended
quantity
of
injection
fluid
is
set.
EuroPat v2
Bei
einer
solchen
Ausgestaltung
wird
zunächst
die
komplette
vorgesehene
Menge
des
Produkts
in
den
Zwischenbehälter
gefördert.
This
configuration
provides
for
firstly
conveying
the
entire
product
quantity
intended
for
bagging
into
the
intermediate
container.
EuroPat v2
Für
das
dritte
Quartal
des
Jahres
2005
wird
die
in
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
896/2001
vorgesehene,
höchstens
zuzuteilende
Menge
für
die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Bananen
im
Rahmen
der
Zollkontingente
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
404/93
in
folgender
Höhe
festgesetzt:
For
the
third
quarter
of
2005,
the
maximum
authorised
quantity
referred
to
in
Article
14(2)
of
Regulation
(EC)
No
896/2001,
for
licence
applications
for
the
import
of
bananas
under
the
tariff
quotas
provided
for
in
Article
18(1)
of
Regulation
(EEC)
No
404/93
is
fixed
at:
DGT v2019
Die
Einfuhrlizenz
wird
am
achten
Arbeitstag
nach
dem
letzten
Tag
der
Einreichungsfrist
erteilt,
vorausgesetzt,
dass
die
in
Artikel
1
vorgesehene
Menge
noch
nicht
erreicht
ist.
Import
licences
shall
be
issued
on
the
eighth
working
day
following
the
last
day
for
the
submission
of
applications,
provided
that
the
quantity
laid
down
in
Article
1
has
not
been
reached.
DGT v2019
Für
das
dritte
Quartal
des
Jahres
2004
wird
die
in
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
896/2001
vorgesehene
höchstens
zuzuteilende
Menge
für
die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Bananen
im
Rahmen
der
Zollkontingente
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
404/93
in
folgender
Höhe
festgesetzt:
For
the
third
quarter
of
2004,
the
maximum
authorised
quantity
referred
to
in
Article
14(2)
of
Regulation
(EC)
No
896/2001,
for
licence
applications
for
the
import
of
bananas
under
the
tariff
quotas
provided
for
in
Article
18(1)
of
Regulation
(EEC)
No
404/93
is
hereby
fixed
at:
DGT v2019
Für
das
zweite
Quartal
des
Jahres
2005
wird
die
in
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
896/2001
vorgesehene
höchstens
zuzuteilende
Menge
für
die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Bananen
im
Rahmen
der
Zollkontingente
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
404/93
in
folgender
Höhe
festgesetzt:
For
the
second
quarter
of
2005,
the
maximum
authorised
quantity
referred
to
in
Article
14(2)
of
Regulation
(EC)
No
896/2001,
for
licence
applications
for
the
import
of
bananas
under
the
tariff
quotas
provided
for
in
Article
18(1)
of
Regulation
(EEC)
No
404/93
is
hereby
fixed
at:
DGT v2019
Übersteigen
die
Lizenzanträge
die
gemäß
Artikel
1
vorgesehene
Menge,
so
legt
die
Kommission
einen
Prozentsatz
für
die
Gewährung
der
beantragten
Mengen
fest
oder
beschließt
die
Anträge
abzulehnen.
Where
applications
for
licences
exceed
the
quantity
laid
down
in
Article
1,
the
Commission
shall
fix
a
percentage
of
the
quantities
requested
to
be
accepted
or
decide
to
reject
applications.
DGT v2019
Für
das
erste
Quartal
des
Jahres
2005
wird
die
in
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
896/2001
vorgesehene
höchstens
zuzuteilende
Menge
für
die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Bananen
im
Rahmen
der
Zollkontingente
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
404/93
in
folgender
Höhe
festgesetzt:
For
the
first
quarter
of
2005,
the
maximum
authorised
quantity
referred
to
in
Article
14(2)
of
Regulation
(EC)
No
896/2001,
for
licence
applications
for
the
import
of
bananas
under
the
tariff
quotas
provided
for
in
Article
18(1)
of
Regulation
(EEC)
No
404/93
is
hereby
fixed
at:
DGT v2019
Wird
diese
Menge
während
des
Erteilungszeitraums
erhöht,
dürfen
sich
die
später
gestellten
Anträge
auf
nicht
mehr
als
die
Menge
beziehen,
um
welche
die
ursprünglich
vorgesehene
Menge
erhöht
wird.
Where
the
quantity
laid
down
is
increased
during
the
allocation
period,
subsequent
applications
may
not
be
in
respect
of
a
quantity
exceeding
the
difference
between
the
quantity
laid
down
before
the
increase
and
the
quantity
laid
down
after
the
increase.
JRC-Acquis v3.0
Für
das
Jahr
2004
wird
die
im
vorstehenden
Unterabsatz
genannte
Menge
so
festgesetzt,
dass
sie
die
für
den
betreffenden
Zeitraum
zur
Einfuhr
vorgesehene
Menge
nicht
überschreitet.
For
2004,
the
quantity
referred
to
in
the
second
subparagraph
may
not
exceed
the
quantity
available
for
the
import
of
the
product
concerned
in
the
period
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
Anweisungen
zur
Zubereitung
jedes
Kits
müssen
genau
beachtet
werden,
und
die
für
die
vorgesehene
Indikation
geeignete
Menge
InductOs
muss
verwendet
werden.
The
directions
for
preparation
for
each
kit
should
be
followed
exactly
using
the
appropriate
amount
of
InductOs
for
the
intended
indication.
EMEA v3
Für
das
Jahr
2004
ist
der
vorstehende
Unterabsatz
anwendbar,
wenn
im
betreffenden
Zeitraum
mehr
als
die
in
Absatz
3
vorgesehene
Menge
eingeführt
wird.
For
2004,
the
second
subparagraph
shall
apply
to
imports
in
excess
of
the
quantities
provided
for
in
paragraph
3
of
this
Article
in
the
period
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
Dosis
darf
zum
Zeitpunkt
der
Anwendung
nicht
weniger
als
die
vorgesehene
Menge
an
radioaktivem
Tc-99m
für
eine
Operation
am
selben
Tag
(18,5
MBq)
oder
am
nächsten
Tag
(74
MBq)
betragen.
The
dose
must
contain
no
less
than
the
intended
level
of
Tc
99m
radioactivity
for
same
day
surgery
(18.5
MBq)
or
next
day
surgery
(74
MBq)
at
the
time
of
administration.
ELRC_2682 v1
In
Anbetracht
der
derzeitigen
und
der
vorhersehbaren
Lage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
für
Olivenöl
kann
die
vorgesehene
Menge
abgesetzt
werden.
The
current
and
foreseeable
situation
regarding
the
supply
of
olive
oil
to
the
Community
market
permits
the
planned
quantity
to
be
disposed
of.
JRC-Acquis v3.0
Die
Einfuhrberechtigung
beschränkt
sich
auf
die
in
den
SION
vorgesehene
Menge
und
den
dort
festgelegten
Wert
der
Vorleistungen,
sie
kann
aber
auf
Antrag
von
den
örtlichen
Behörden
geändert
werden.
The
import
entitlement
is
limited
to
the
quantity
and
value
mentioned
in
the
SION,
but
can
be
revised
by
regional
authorities
on
request.
DGT v2019
Übersteigen
die
Lizenzanträge
die
gemäß
Artikel
1
vorgesehene
Menge,
so
legt
die
Kommission
einen
Zuteilungskoeffizienten
für
die
Gewährung
der
beantragten
Mengen
fest
oder
beschließt,
die
Anträge
abzulehnen.
Where
applications
for
licences
exceed
the
quantity
laid
down
in
Article
1,
the
Commission
shall
fix
an
award
coefficient
to
be
applied
to
the
quantities
applied
for
or
decide
to
reject
applications.
DGT v2019
Die
in
Artikel
2
Buchstabe
b
vorgesehene
Menge
wird
in
fünf
Tranchen
von
jeweils
93630
Tonnen
aufgeteilt,
und
zwar
in
folgender
Weise:
The
quantity
provided
for
in
Article
2(b)
shall
be
divided
into
five
tranches,
each
of
93630
tonnes,
as
follows:
DGT v2019