Translation of "Vorgeschlagene formulierung" in English

Die von uns in Änderungsantrag 22 vorgeschlagene Formulierung zielt gerade darauf ab.
The change we are proposing in Amendment No 22 is so that we can get such a development.
Europarl v8

Kann die Abgeordneten der Regierung vorgeschlagene Formulierung zu ändern, ist unklar.
Can the MPs to change the government’s proposed wording is unclear.
ParaCrawl v7.1

Wenn die vorgeschlagene Formulierung angenommen würde, müßten dann auch viele der jetzigen Tests eingestellt werden?
If the proposed wording were adopted, would many existing tests have to be discontinued?
Europarl v8

Unter Berücksichtigung der Empfehlung des CHMP einigte man sich auf die folgende vorgeschlagene Formulierung:
Taking into account the recommendation of the CHMP, the following wording proposed by the MAH was agreed:
ELRC_2682 v1

Die ursprünglich vorgeschlagene Formulierung war (vor allem in einigen Sprachfassungen) nicht ganz eindeutig.
The original proposed text could give rise to some ambiguity (in particular in some language versions).
TildeMODEL v2018

Frau SIGMUND ist der Ansicht, die vorgeschlagene Formulierung könnte zu Missverständnissen im Europäischen Parlament führen.
Ms Sigmund felt that there was a risk that the proposed wording might lead to a misunderstanding with the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Sätze 1-3 streichen und durch die für Ziffer 1.10 vorgeschlagene neue Formulierung ersetzen:
Delete the first, second and third sentences and replace them with the new wording proposed for point 1.10:
TildeMODEL v2018

Wir können diese Grundsätze akzeptieren, aber wir betrachten die vorgeschlagene Formulierung als schwierig und werden diesen Änderungsantrag nochmals überprüfen.
We can accept those principles though the proposed wording causes some difficulty and we will have to re-examine that.
Europarl v8

Außerdem gibt es Grundsätze, denen wir uns auch weiterhin vollständig verschreiben sollten: Menschen- und Migrantenrechte, und zudem empfehle ich Ihnen, meine vorgeschlagene Formulierung von Artikel 31 beizubehalten und nicht die Proteste gegen bilaterale Abkommen zu unterdrücken, die in Wirklichkeit ein Outsourcing von Migrationsströmen darstellen.
Then, there are principles to which we should remain totally committed: human rights and migrant rights, and I urge you to retain my proposed wording of Article 31 and not quell the protests against bilateral agreements which, in reality, constitute an outsourcing of migratory flows.
Europarl v8

Die Kommission ist jedoch davon überzeugt, daß die jetzt vom Europäischen Parlament vorgeschlagene Formulierung nicht nur zu einer klareren Festlegung der politischen Prioritäten des IDA-Programms führen wird und seine Transparenz erhöht, sondern wahrscheinlich auch die Einwände beseitigt, die der Rat in der ersten Lesung geltend gemacht hatte.
However, the Commission believes that the formulation now proposed by the European Parliament not only would refine the political priorities of the IDA programme and increase its transparency but also could be expected to remove the objections raised by the Council in the first reading.
Europarl v8

Dies gilt für die Änderungsanträge 4 und 15, 6 und 32 im Zusammenhang mit der Gewaltverzichts-Klausel, Änderungsantrag 16 über die Ebene für Information und Anhörung, Änderungsantrag 22 mit der Auflistung der Bereiche, die Information und Anhörung der Arbeitnehmer unterliegen, Teil eins des Änderungsantrags 33 hinsichtlich der Anwendung der Richtlinie auch auf den öffentlichen Sektor, auf den verwiesen wird, wobei die vorgeschlagene Formulierung noch geringfügig überarbeitet werden muß.
This is the case of Amendments Nos 4 and 15, Nos 6 and 32 - they are related to the non-aggression clause - No 16 on the level of information and consultation, No 22 - the illustrative list of issues subject to information and consultation - and the first part of No 33, concerning the application of the principle of the directive to the public sector, which is referred to, although the proposed formula needs to be reworked somewhat.
Europarl v8

Änderungsantrag 37: Die vom Ausschuss vorgeschlagene Formulierung zu Artikel 4 Absatz 2 dieser Richtlinie ist gut und hervorragend geeignet, die Kontinuität der weit reichenden sozialen Tätigkeit religiöser Organisationen zu sichern, welche Grundlage für das sozialpolitische Denken im gesamten Europa und auch weiterhin wichtiger Teil ihrer praktischen Umsetzung ist.
Amendment No 37: the form the committee have proposed for Article 4.2 of this directive is good and could ensure there is a significant degree of continuity in the wider social activities of religious organisations, which is a basis for all European socio-political thinking, and is still an important part of its activity in practice.
Europarl v8

Auch können die Änderungsanträge 4, 18 und 19 nicht akzeptiert werden, da die von der Kommission vorgeschlagene Formulierung im Fall des Antrags 4 richtig bzw. im Fall der Anträge 18 und 19 eindeutig ist.
Amendment 4 and Amendments 18 and 19 cannot be accepted, since the text proposed by the Commission is correct - in the case of Amendment 4 - or is sufficiently clear - in the case of Amendments 18 and 19.
Europarl v8

Ich lehne jedoch die vom Landwirtschaftsausschuss vorgeschlagene Formulierung ab, unangekündigte Kontrollen seien in dieser Regelung fehl am Platze, da sie zu "einer unverhältnismäßigen, aber berechtigten Besorgnis" beitragen würden.
But I object to the proposed text of the Committee on Agriculture to the effect that there is no real place in the system for unannounced checks 'as they contribute to a disproportionate but valid sense of fear'.
Europarl v8

Den Ausführungen von Herrn Byrne zu diesem Thema entnehmen wir, dass er die vom Ausschuss vorgeschlagene Formulierung für Artikel 17a nicht akzeptieren wird.
We know from what has been said on this subject by Commissioner Byrne that he will not accept the type of formulation proposed by the committee at Article 17a.
Europarl v8

Darüber hinaus sichert die vom Ausschuss vorgeschlagene Formulierung kleinen Organisationen wie beispielsweise den Einwanderungsgemeinschaften die Lebensfähigkeit ihrer eigenen Kulturen und Gebräuche.
In addition, the wording proposed by the committee reconfirms the vitality of the individual culture and customs of small, immigrant communities, among others.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz macht die vorgeschlagene Formulierung die Kontrolle des Änderungsantrags schwer, weswegen ich ihn nicht unterstützen kann.
Nevertheless, the proposed formulation makes the amendment difficult to control - and I cannot support it for this reason.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Formulierung braucht nur etwas verbessert zu werden, um den Gesamtzusammenhang des Textes zu wahren.
The proposed wording just needs some improvement to ensure the overall coherence of the text.
Europarl v8

Folglich wurde die von der parlamentarischen Delegation vorgeschlagene Formulierung in Artikel 8 zur Gesundheitsüberwachung und den entsprechenden Absatz der Präambel aufgenommen.
Consequently, it was the wording proposed by the Parliamentary Delegation that was included in Section 8 concerning medical surveillance, and in the relevant preamble paragraph.
Europarl v8

Ich protestiere aufs Schärfste gegen die vorgeschlagene Formulierung in Ziffer 4 der Entschließung, in der schwer wiegende Vorwürfe gegen mein Land erhoben werden.
I strongly protest against the proposed formulation in paragraph 4 of the resolution, which levels serious allegations at my country.
Europarl v8

Die für andere Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen (z. B. Auftragung auf offene Wunden, atopische Dermatitis, Auftragung in Augennähe oder der Nähe eines geschädigten Trommelfells) vorgeschlagene Formulierung wurde vom CHMP als akzeptabel angesehen.
The wording proposed for other warnings and precautions (e.g. application on open wounds, atopic dermatitis, application in the vicinity of the eyes or to an impaired tympanic membrane) was considered acceptable by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Die vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgeschlagene Formulierung entsprach der im CSP vereinbarten Formulierung des letzten PSUR-Arbeitsteilungsverfahrens.
The wording proposed by the MAH was the CSP agreed wording from the last PSUR work sharing procedure.
ELRC_2682 v1

Die vorgeschlagene Formulierung für die Anwendung auf großflächig frisch rasierter Haut sowie die vorgeschlagene Dosierung wurden zuvor genehmigt und stehen in Einklang mit dem im Jahr 2012 vereinbarten CSP.
The proposed wording for use on newly shaven skin on large body areas as well as the proposed dosage are previously approved and are in line with the CSP agreed in 2012.
ELRC_2682 v1

Die vorgeschlagene Formulierung in der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels spiegelt den nicht signifikanten Konzentrationsunterschied wider und besagt schlussfolgernd, dass die Wechselwirkung voraussichtlich nicht von klinischer Relevanz ist.
The proposed SPC wording reflects the non-significant difference in concentration seen and appropriately concludes that the interaction is unlikely to be of clinical significance.
ELRC_2682 v1

Die vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgeschlagene Formulierung integrierte sämtliche Informationen der einzelnen SPC der verschiedenen Länder.
The wording proposed by the MAH integrated all information provided in individual SPCs in different countries.
ELRC_2682 v1