Translation of "Vorgeschlagene formulierung" in English
Die
von
uns
in
Änderungsantrag
22
vorgeschlagene
Formulierung
zielt
gerade
darauf
ab.
The
change
we
are
proposing
in
Amendment
No
22
is
so
that
we
can
get
such
a
development.
Europarl v8
Kann
die
Abgeordneten
der
Regierung
vorgeschlagene
Formulierung
zu
ändern,
ist
unklar.
Can
the
MPs
to
change
the
government’s
proposed
wording
is
unclear.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
vorgeschlagene
Formulierung
angenommen
würde,
müßten
dann
auch
viele
der
jetzigen
Tests
eingestellt
werden?
If
the
proposed
wording
were
adopted,
would
many
existing
tests
have
to
be
discontinued?
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
der
Empfehlung
des
CHMP
einigte
man
sich
auf
die
folgende
vorgeschlagene
Formulierung:
Taking
into
account
the
recommendation
of
the
CHMP,
the
following
wording
proposed
by
the
MAH
was
agreed:
ELRC_2682 v1
Die
ursprünglich
vorgeschlagene
Formulierung
war
(vor
allem
in
einigen
Sprachfassungen)
nicht
ganz
eindeutig.
The
original
proposed
text
could
give
rise
to
some
ambiguity
(in
particular
in
some
language
versions).
TildeMODEL v2018
Frau
SIGMUND
ist
der
Ansicht,
die
vorgeschlagene
Formulierung
könnte
zu
Missverständnissen
im
Europäischen
Parlament
führen.
Ms
Sigmund
felt
that
there
was
a
risk
that
the
proposed
wording
might
lead
to
a
misunderstanding
with
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Sätze
1-3
streichen
und
durch
die
für
Ziffer
1.10
vorgeschlagene
neue
Formulierung
ersetzen:
Delete
the
first,
second
and
third
sentences
and
replace
them
with
the
new
wording
proposed
for
point
1.10:
TildeMODEL v2018
Wir
können
diese
Grundsätze
akzeptieren,
aber
wir
betrachten
die
vorgeschlagene
Formulierung
als
schwierig
und
werden
diesen
Änderungsantrag
nochmals
überprüfen.
We
can
accept
those
principles
though
the
proposed
wording
causes
some
difficulty
and
we
will
have
to
re-examine
that.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
Grundsätze,
denen
wir
uns
auch
weiterhin
vollständig
verschreiben
sollten:
Menschen-
und
Migrantenrechte,
und
zudem
empfehle
ich
Ihnen,
meine
vorgeschlagene
Formulierung
von
Artikel
31
beizubehalten
und
nicht
die
Proteste
gegen
bilaterale
Abkommen
zu
unterdrücken,
die
in
Wirklichkeit
ein
Outsourcing
von
Migrationsströmen
darstellen.
Then,
there
are
principles
to
which
we
should
remain
totally
committed:
human
rights
and
migrant
rights,
and
I
urge
you
to
retain
my
proposed
wording
of
Article
31
and
not
quell
the
protests
against
bilateral
agreements
which,
in
reality,
constitute
an
outsourcing
of
migratory
flows.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
jedoch
davon
überzeugt,
daß
die
jetzt
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagene
Formulierung
nicht
nur
zu
einer
klareren
Festlegung
der
politischen
Prioritäten
des
IDA-Programms
führen
wird
und
seine
Transparenz
erhöht,
sondern
wahrscheinlich
auch
die
Einwände
beseitigt,
die
der
Rat
in
der
ersten
Lesung
geltend
gemacht
hatte.
However,
the
Commission
believes
that
the
formulation
now
proposed
by
the
European
Parliament
not
only
would
refine
the
political
priorities
of
the
IDA
programme
and
increase
its
transparency
but
also
could
be
expected
to
remove
the
objections
raised
by
the
Council
in
the
first
reading.
Europarl v8
Dies
gilt
für
die
Änderungsanträge
4
und
15,
6
und
32
im
Zusammenhang
mit
der
Gewaltverzichts-Klausel,
Änderungsantrag
16
über
die
Ebene
für
Information
und
Anhörung,
Änderungsantrag
22
mit
der
Auflistung
der
Bereiche,
die
Information
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
unterliegen,
Teil
eins
des
Änderungsantrags
33
hinsichtlich
der
Anwendung
der
Richtlinie
auch
auf
den
öffentlichen
Sektor,
auf
den
verwiesen
wird,
wobei
die
vorgeschlagene
Formulierung
noch
geringfügig
überarbeitet
werden
muß.
This
is
the
case
of
Amendments
Nos
4
and
15,
Nos
6
and
32
-
they
are
related
to
the
non-aggression
clause
-
No
16
on
the
level
of
information
and
consultation,
No
22
-
the
illustrative
list
of
issues
subject
to
information
and
consultation
-
and
the
first
part
of
No
33,
concerning
the
application
of
the
principle
of
the
directive
to
the
public
sector,
which
is
referred
to,
although
the
proposed
formula
needs
to
be
reworked
somewhat.
Europarl v8
Änderungsantrag
37:
Die
vom
Ausschuss
vorgeschlagene
Formulierung
zu
Artikel
4
Absatz
2
dieser
Richtlinie
ist
gut
und
hervorragend
geeignet,
die
Kontinuität
der
weit
reichenden
sozialen
Tätigkeit
religiöser
Organisationen
zu
sichern,
welche
Grundlage
für
das
sozialpolitische
Denken
im
gesamten
Europa
und
auch
weiterhin
wichtiger
Teil
ihrer
praktischen
Umsetzung
ist.
Amendment
No
37:
the
form
the
committee
have
proposed
for
Article
4.2
of
this
directive
is
good
and
could
ensure
there
is
a
significant
degree
of
continuity
in
the
wider
social
activities
of
religious
organisations,
which
is
a
basis
for
all
European
socio-political
thinking,
and
is
still
an
important
part
of
its
activity
in
practice.
Europarl v8
Auch
können
die
Änderungsanträge
4,
18
und
19
nicht
akzeptiert
werden,
da
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Formulierung
im
Fall
des
Antrags
4
richtig
bzw.
im
Fall
der
Anträge
18
und
19
eindeutig
ist.
Amendment
4
and
Amendments
18
and
19
cannot
be
accepted,
since
the
text
proposed
by
the
Commission
is
correct
-
in
the
case
of
Amendment
4
-
or
is
sufficiently
clear
-
in
the
case
of
Amendments
18
and
19.
Europarl v8
Ich
lehne
jedoch
die
vom
Landwirtschaftsausschuss
vorgeschlagene
Formulierung
ab,
unangekündigte
Kontrollen
seien
in
dieser
Regelung
fehl
am
Platze,
da
sie
zu
"einer
unverhältnismäßigen,
aber
berechtigten
Besorgnis"
beitragen
würden.
But
I
object
to
the
proposed
text
of
the
Committee
on
Agriculture
to
the
effect
that
there
is
no
real
place
in
the
system
for
unannounced
checks
'as
they
contribute
to
a
disproportionate
but
valid
sense
of
fear'.
Europarl v8
Den
Ausführungen
von
Herrn
Byrne
zu
diesem
Thema
entnehmen
wir,
dass
er
die
vom
Ausschuss
vorgeschlagene
Formulierung
für
Artikel
17a
nicht
akzeptieren
wird.
We
know
from
what
has
been
said
on
this
subject
by
Commissioner
Byrne
that
he
will
not
accept
the
type
of
formulation
proposed
by
the
committee
at
Article
17a.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sichert
die
vom
Ausschuss
vorgeschlagene
Formulierung
kleinen
Organisationen
wie
beispielsweise
den
Einwanderungsgemeinschaften
die
Lebensfähigkeit
ihrer
eigenen
Kulturen
und
Gebräuche.
In
addition,
the
wording
proposed
by
the
committee
reconfirms
the
vitality
of
the
individual
culture
and
customs
of
small,
immigrant
communities,
among
others.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
macht
die
vorgeschlagene
Formulierung
die
Kontrolle
des
Änderungsantrags
schwer,
weswegen
ich
ihn
nicht
unterstützen
kann.
Nevertheless,
the
proposed
formulation
makes
the
amendment
difficult
to
control
-
and
I
cannot
support
it
for
this
reason.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Formulierung
braucht
nur
etwas
verbessert
zu
werden,
um
den
Gesamtzusammenhang
des
Textes
zu
wahren.
The
proposed
wording
just
needs
some
improvement
to
ensure
the
overall
coherence
of
the
text.
Europarl v8
Folglich
wurde
die
von
der
parlamentarischen
Delegation
vorgeschlagene
Formulierung
in
Artikel
8
zur
Gesundheitsüberwachung
und
den
entsprechenden
Absatz
der
Präambel
aufgenommen.
Consequently,
it
was
the
wording
proposed
by
the
Parliamentary
Delegation
that
was
included
in
Section
8
concerning
medical
surveillance,
and
in
the
relevant
preamble
paragraph.
Europarl v8
Ich
protestiere
aufs
Schärfste
gegen
die
vorgeschlagene
Formulierung
in
Ziffer 4
der
Entschließung,
in
der
schwer
wiegende
Vorwürfe
gegen
mein
Land
erhoben
werden.
I
strongly
protest
against
the
proposed
formulation
in
paragraph 4
of
the
resolution,
which
levels
serious
allegations
at
my
country.
Europarl v8
Die
für
andere
Warnhinweise
und
Vorsichtsmaßnahmen
(z.
B.
Auftragung
auf
offene
Wunden,
atopische
Dermatitis,
Auftragung
in
Augennähe
oder
der
Nähe
eines
geschädigten
Trommelfells)
vorgeschlagene
Formulierung
wurde
vom
CHMP
als
akzeptabel
angesehen.
The
wording
proposed
for
other
warnings
and
precautions
(e.g.
application
on
open
wounds,
atopic
dermatitis,
application
in
the
vicinity
of
the
eyes
or
to
an
impaired
tympanic
membrane)
was
considered
acceptable
by
the
CHMP.
ELRC_2682 v1
Die
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgeschlagene
Formulierung
entsprach
der
im
CSP
vereinbarten
Formulierung
des
letzten
PSUR-Arbeitsteilungsverfahrens.
The
wording
proposed
by
the
MAH
was
the
CSP
agreed
wording
from
the
last
PSUR
work
sharing
procedure.
ELRC_2682 v1
Die
vorgeschlagene
Formulierung
für
die
Anwendung
auf
großflächig
frisch
rasierter
Haut
sowie
die
vorgeschlagene
Dosierung
wurden
zuvor
genehmigt
und
stehen
in
Einklang
mit
dem
im
Jahr
2012
vereinbarten
CSP.
The
proposed
wording
for
use
on
newly
shaven
skin
on
large
body
areas
as
well
as
the
proposed
dosage
are
previously
approved
and
are
in
line
with
the
CSP
agreed
in
2012.
ELRC_2682 v1
Die
vorgeschlagene
Formulierung
in
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
spiegelt
den
nicht
signifikanten
Konzentrationsunterschied
wider
und
besagt
schlussfolgernd,
dass
die
Wechselwirkung
voraussichtlich
nicht
von
klinischer
Relevanz
ist.
The
proposed
SPC
wording
reflects
the
non-significant
difference
in
concentration
seen
and
appropriately
concludes
that
the
interaction
is
unlikely
to
be
of
clinical
significance.
ELRC_2682 v1
Die
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgeschlagene
Formulierung
integrierte
sämtliche
Informationen
der
einzelnen
SPC
der
verschiedenen
Länder.
The
wording
proposed
by
the
MAH
integrated
all
information
provided
in
individual
SPCs
in
different
countries.
ELRC_2682 v1