Translation of "Vorgenommen von" in English

Deshalb habe ich mir vorgenommen, im Verlaufe von 2007 einen Legislativvorschlag vorzulegen.
I am therefore aiming for the Commission to present a legislative proposal in the course of 2007.
Europarl v8

Transporte derartigen Materials werden mit besonderer Ausrüstung vorgenommen und von bewaffnetem Bundespersonal begleitet.
Shipments are transported in specially designed equipment and are escorted by armed federal agents.
WikiMatrix v1

Bisher werden Registrierungen nur in Tirana vorgenommen und von nur drei Personen verwaltet.
Further progress has to be made in the development of the national accounts and in extending the statistical business register and establishing the population register.
EUbookshop v2

Die Analyse wurde von externen Sachverständigen vorgenommen und von dem genannten Ministerium finanziert.
The analysis was performed by external certified experts financed by the above mentioned Ministry.
EUbookshop v2

Es wurden zahlreiche Verhaftungen vorgenommen, die von Prügeln begleitet waren.
General arrests, followed by beatings, were the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Amtliche Beglaubigungen dürfen nicht vorgenommen werden von folgenden Stellen:
The following organisations are not authorized to issue official certifications:
ParaCrawl v7.1

Welche Untersuchungen an Tieren vorgenommen werden, hängt von der jeweiligen Forschungsrichtung ab.
The tests carried out on animals depend upon the respective field of research.
ParaCrawl v7.1

Deshalb werden in aller Regel kleine Modifikationen vorgenommen, so von Klitzing.
That is the reason why small modifications are usually made, according to von Klitzing.
ParaCrawl v7.1

Sie WERDEN gerade auf diesem Planeten vorgenommen, von OTs und OT-Teams.
They ARE being made on this planet right now by OTs and OT teams.
ParaCrawl v7.1

Wie die Kontrolle vorgenommen wird, ist von Browser zu Browser verschieden.
How to do this varies from browser to browser.
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber auch Geldfälschungen in großem Maßstab, vorgenommen von der organisierten Kriminalität.
But then there is large-scale money counterfeiting, carried out by organised crime.
Europarl v8

Darüber hinaus wurden einige kleinere Änderungen vorgenommen, um Abweichungen von der Standardrechtssprache zu beheben.
Some minor modifications were also introduced to address issues of standard legislative drafting.
TildeMODEL v2018

Das Parlament hat einige Änderungen vorgenommen, die größtenteils von der Kommission akzeptiert werden können.
Parliament adopted a number of amendments, the majority of which are acceptable to the Commission.
TildeMODEL v2018

Diese Kontrollen werden von Personen vorgenommen, die unabhängig von der betreffenden lokalen Aktionsgruppe sind.
Those controls shall be carried out by persons independent from the local action group concerned.
DGT v2019

Sie habe sich allerdings vorgenommen, alle Arten von Dienstleistungen einheitlich regeln zu wollen.
It proposed, however, to try to regulate all types of services uniformly.
TildeMODEL v2018

Eine Filterung wird in den Bereichen vorgenommen, die von dem Filter überdeckt werden.
Filtering takes place in those areas which are covered by the filter.
EuroPat v2

Jedoch hat der Rat einige Änderungen vorgenommen, von denen eine von besonderer Bedeutung ist.
But a number of changes were introduced by the Council, of which one is of particular significance.
EUbookshop v2

Ich habe einige Änderungen vorgenommen, von denen ich hoffe, dass sie den Tumor zerstören.
I've made some adjustments that I hope will destroy the tumor.
OpenSubtitles v2018

Für den Abend hatten wir uns vorgenommen, den Wasserzirkus von Lima zu besichtigen.
In the evening, we’d planned to visit Lima’s water circuit.
ParaCrawl v7.1

Stammdatenänderungen werden ausschließlich über das MDM vorgenommen und aktualisiert von dort aus die ERP Systeme.
Master data changes are purely undertaken from the MDM and updated in the ERP system from there.
ParaCrawl v7.1

Es wurden Messungen am Ohr des Chirurgen vorgenommen, die Spitzenpegel von 145 dB ergaben.
Measurements were taken at the ears of the surgeon with measured peak levels of 145 dB.
ParaCrawl v7.1

Sie kann beispielsweise in einem Rohreaktor vorgenommen werden, wie von GB 1,054,028 beschrieben.
It can be undertaken, for example, in a tube reactor as described by GB 1,054,028.
EuroPat v2

Portable - Leicht vorgenommen oder von Ort zu Ort, wo die Menschen leben und arbeiten.
PORTABLE – Easily carried or moved from place to place where the people live and work.
CCAligned v1

Die Bearbeitung wird an unseren Maschinen vorgenommen, die Bedienung von allen Maschinen ist hoch qualifiziert.
Machining is done on our machines, operation of machines is by highly qualified personnel.
CCAligned v1

Dass es häufig, sehr häufig vorgenommen ist, wird von keinem Denkenden bestritten werden.
That it has frequently, very frequently, so fallen will scarcely be denied by those who think.
ParaCrawl v7.1

Alle Zahlungen werden von Ihnen sicher online vorgenommen- bequem von zu Hause oder vom Büro aus.
All payments are made by you, online, securely and in the comfort of home or office.
ParaCrawl v7.1