Translation of "Vorgenommen von" in English
Deshalb
habe
ich
mir
vorgenommen,
im
Verlaufe
von
2007
einen
Legislativvorschlag
vorzulegen.
I
am
therefore
aiming
for
the
Commission
to
present
a
legislative
proposal
in
the
course
of
2007.
Europarl v8
Transporte
derartigen
Materials
werden
mit
besonderer
Ausrüstung
vorgenommen
und
von
bewaffnetem
Bundespersonal
begleitet.
Shipments
are
transported
in
specially
designed
equipment
and
are
escorted
by
armed
federal
agents.
WikiMatrix v1
Bisher
werden
Registrierungen
nur
in
Tirana
vorgenommen
und
von
nur
drei
Personen
verwaltet.
Further
progress
has
to
be
made
in
the
development
of
the
national
accounts
and
in
extending
the
statistical
business
register
and
establishing
the
population
register.
EUbookshop v2
Die
Analyse
wurde
von
externen
Sachverständigen
vorgenommen
und
von
dem
genannten
Ministerium
finanziert.
The
analysis
was
performed
by
external
certified
experts
financed
by
the
above
mentioned
Ministry.
EUbookshop v2
Es
wurden
zahlreiche
Verhaftungen
vorgenommen,
die
von
Prügeln
begleitet
waren.
General
arrests,
followed
by
beatings,
were
the
order
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Amtliche
Beglaubigungen
dürfen
nicht
vorgenommen
werden
von
folgenden
Stellen:
The
following
organisations
are
not
authorized
to
issue
official
certifications:
ParaCrawl v7.1
Welche
Untersuchungen
an
Tieren
vorgenommen
werden,
hängt
von
der
jeweiligen
Forschungsrichtung
ab.
The
tests
carried
out
on
animals
depend
upon
the
respective
field
of
research.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
in
aller
Regel
kleine
Modifikationen
vorgenommen,
so
von
Klitzing.
That
is
the
reason
why
small
modifications
are
usually
made,
according
to
von
Klitzing.
ParaCrawl v7.1
Sie
WERDEN
gerade
auf
diesem
Planeten
vorgenommen,
von
OTs
und
OT-Teams.
They
ARE
being
made
on
this
planet
right
now
by
OTs
and
OT
teams.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Kontrolle
vorgenommen
wird,
ist
von
Browser
zu
Browser
verschieden.
How
to
do
this
varies
from
browser
to
browser.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aber
auch
Geldfälschungen
in
großem
Maßstab,
vorgenommen
von
der
organisierten
Kriminalität.
But
then
there
is
large-scale
money
counterfeiting,
carried
out
by
organised
crime.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurden
einige
kleinere
Änderungen
vorgenommen,
um
Abweichungen
von
der
Standardrechtssprache
zu
beheben.
Some
minor
modifications
were
also
introduced
to
address
issues
of
standard
legislative
drafting.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
hat
einige
Änderungen
vorgenommen,
die
größtenteils
von
der
Kommission
akzeptiert
werden
können.
Parliament
adopted
a
number
of
amendments,
the
majority
of
which
are
acceptable
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Diese
Kontrollen
werden
von
Personen
vorgenommen,
die
unabhängig
von
der
betreffenden
lokalen
Aktionsgruppe
sind.
Those
controls
shall
be
carried
out
by
persons
independent
from
the
local
action
group
concerned.
DGT v2019
Sie
habe
sich
allerdings
vorgenommen,
alle
Arten
von
Dienstleistungen
einheitlich
regeln
zu
wollen.
It
proposed,
however,
to
try
to
regulate
all
types
of
services
uniformly.
TildeMODEL v2018
Eine
Filterung
wird
in
den
Bereichen
vorgenommen,
die
von
dem
Filter
überdeckt
werden.
Filtering
takes
place
in
those
areas
which
are
covered
by
the
filter.
EuroPat v2
Jedoch
hat
der
Rat
einige
Änderungen
vorgenommen,
von
denen
eine
von
besonderer
Bedeutung
ist.
But
a
number
of
changes
were
introduced
by
the
Council,
of
which
one
is
of
particular
significance.
EUbookshop v2
Ich
habe
einige
Änderungen
vorgenommen,
von
denen
ich
hoffe,
dass
sie
den
Tumor
zerstören.
I've
made
some
adjustments
that
I
hope
will
destroy
the
tumor.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Abend
hatten
wir
uns
vorgenommen,
den
Wasserzirkus
von
Lima
zu
besichtigen.
In
the
evening,
we’d
planned
to
visit
Lima’s
water
circuit.
ParaCrawl v7.1
Stammdatenänderungen
werden
ausschließlich
über
das
MDM
vorgenommen
und
aktualisiert
von
dort
aus
die
ERP
Systeme.
Master
data
changes
are
purely
undertaken
from
the
MDM
and
updated
in
the
ERP
system
from
there.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
Messungen
am
Ohr
des
Chirurgen
vorgenommen,
die
Spitzenpegel
von
145
dB
ergaben.
Measurements
were
taken
at
the
ears
of
the
surgeon
with
measured
peak
levels
of
145
dB.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
beispielsweise
in
einem
Rohreaktor
vorgenommen
werden,
wie
von
GB
1,054,028
beschrieben.
It
can
be
undertaken,
for
example,
in
a
tube
reactor
as
described
by
GB
1,054,028.
EuroPat v2
Portable
-
Leicht
vorgenommen
oder
von
Ort
zu
Ort,
wo
die
Menschen
leben
und
arbeiten.
PORTABLE
–
Easily
carried
or
moved
from
place
to
place
where
the
people
live
and
work.
CCAligned v1
Die
Bearbeitung
wird
an
unseren
Maschinen
vorgenommen,
die
Bedienung
von
allen
Maschinen
ist
hoch
qualifiziert.
Machining
is
done
on
our
machines,
operation
of
machines
is
by
highly
qualified
personnel.
CCAligned v1
Dass
es
häufig,
sehr
häufig
vorgenommen
ist,
wird
von
keinem
Denkenden
bestritten
werden.
That
it
has
frequently,
very
frequently,
so
fallen
will
scarcely
be
denied
by
those
who
think.
ParaCrawl v7.1
Alle
Zahlungen
werden
von
Ihnen
sicher
online
vorgenommen-
bequem
von
zu
Hause
oder
vom
Büro
aus.
All
payments
are
made
by
you,
online,
securely
and
in
the
comfort
of
home
or
office.
ParaCrawl v7.1