Translation of "Mitgebracht von" in English

Haben Sie die Bilder mitgebracht, die Annie von Henrys Hütte aufnahm?
Did you bring the pictures Annie took of Henry's cabin?
OpenSubtitles v2018

Eine Vergangenheit, die ihr mitgebracht habt, von der ich wissen sollte.
Any history that you bring to this place I should know about?
OpenSubtitles v2018

Ähm, ich hab Kornchips mitgebracht, von den leckeren.
Um, I brought corn chips. Cool Ranch.
OpenSubtitles v2018

Die Wurzel ist essbar und mitgebracht von Emigranten aus Europa nach Nordamerika.
The root is edible and taken by emigrants from Europe to North America.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser Artefakte wurden glitzernde Preise mitgebracht von den Kreuzzügen.
Many of these artifacts were glittering prizes brought back from the Crusades.
ParaCrawl v7.1

Ausrüstung kann selbstverständlich selbst mitgebracht oder auch von mir ausgeliehen werden.
Of course you can bring your own equipment or borrow it from me.
CCAligned v1

Handtücher sollten mitgebracht oder von der Hausverwaltung entliehen werden.
Towels should be brought or borrowed by the property management.
ParaCrawl v7.1

Was mitgebracht worden ist von den Familien, wird nun geteilt.
The families had put together the food they had brought.
ParaCrawl v7.1

Die beliebten exotischen Motive, mitgebracht von weiten Reisen, sind nicht dabei.
The popular exotic subjects, brought along from trips afar, are not here.
ParaCrawl v7.1

Ich habe diese Bücher mitgebracht, weil sie von den Lieblingsautoren meines Großvaters geschrieben wurden.
I brought these books with me because they were written by my grandfather's favorite authors.
TED2013 v1.1

Und ich habe Ihnen einen kleinen Ausschnitt mitgebracht von Duke Bradys "Canopy Rap".
And I brought a little segment to give you of Duke Brady's "Canopy Rap."
TED2020 v1

Dennoch, ich habe jemanden mitgebracht, der von einem Zusammentreffen mit Ihnen was lernen kann.
Anyhoo, I brought someone who I thought might benefit from meeting you.
OpenSubtitles v2018

Hat er ihnen ein Geschenk mitgebracht, von irgendwo, wo sie ihn nicht erwartet hätten?
And he never brought you back a gift from somewhere you wouldn't have expected him to be?
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht von meiner Reise, aber du musst es geheim halten.
I brought you a present back from my trip, But you have to keep it a secret.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Fotos mitgebracht von meiner Mama mit ihren Freundinnen und Freunden auf Kuba.
I've brought along photos of my mom with her friends in Cuba.
ParaCrawl v7.1

Jetzt fällt die Sonne auf Kunst und Pflanzen und Masken, mitgebracht von seinen vielen Reisen.
Now the sun falls on art and plants, and masks he brought home from his many travels.
ParaCrawl v7.1

Er hatte einen Riesenhaufen gemacht, Tonnen von Baessen mitgebracht, Tausende von Dollars ausgegeben.
He built a massive booth, brought tons of basses, spent thousands of dollars.
ParaCrawl v7.1

Eine Spezialität boten drei Reckenfelder Imker: "Reckenfelder Honig", mitgebracht von Maria-Theresia Smolka, Christian Wedershoven und Helen Roth-Buschschlüter.
Three Reckenfeld beekeepers offered a special treat: "Reckenfeld honey", brought by Maria-Theresia Smolka, Christian Wedershoven and Helen Roth-Buschschlüter.
WMT-News v2019

Ich habe Ihnen ein Geschenk mitgebracht, von dem ich hoffe, dass Sie es für immer in Ehren halten werden.
And I brought a small gift I hope you'll keep forever with much fondness.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen vermutlich kein einziges Wort mehr von mir hören, aber... ich habe diese Briefe mitgebracht,... von Nachbarschaftsvereinen, Priestern, Geschäftsleuten, von Bürgern.
Look, y'all probably tired of hearing from me, but... I brought these letters... I brought these letters... from community associations, ministers, business people, citizens.
OpenSubtitles v2018

Net genug, dat er sich die Hautkrankheit mitgebracht hat von dem Giftgas, jetzt verdreht sie ihm de Kopp und hält ihn sich vom Leib.
He came home from the war with a skin infection from poison gas. Now she's turned his head and keeps turning him down.
OpenSubtitles v2018

Okay, bevor du antwortest, ich habe zwei Flaschen Wein zu je 14 Dollar mitgebracht, die ich von meinem Geld bezahlt habe.
All right, before you answer, I brought over 2 bottles of $14 wine, Which I bought with my own money.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich gewusst hätte, dass du hier bist, hätte ich dir den Steve McQueen-Film mitgebracht, von dem ich dir erzählt habe.
If I'd known I was gonna see you, I would have brought that Steve McQueen movie I was telling you about.
OpenSubtitles v2018