Translation of "Mitgebracht von" in English
Haben
Sie
die
Bilder
mitgebracht,
die
Annie
von
Henrys
Hütte
aufnahm?
Did
you
bring
the
pictures
Annie
took
of
Henry's
cabin?
OpenSubtitles v2018
Eine
Vergangenheit,
die
ihr
mitgebracht
habt,
von
der
ich
wissen
sollte.
Any
history
that
you
bring
to
this
place
I
should
know
about?
OpenSubtitles v2018
Ähm,
ich
hab
Kornchips
mitgebracht,
von
den
leckeren.
Um,
I
brought
corn
chips.
Cool
Ranch.
OpenSubtitles v2018
Die
Wurzel
ist
essbar
und
mitgebracht
von
Emigranten
aus
Europa
nach
Nordamerika.
The
root
is
edible
and
taken
by
emigrants
from
Europe
to
North
America.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Artefakte
wurden
glitzernde
Preise
mitgebracht
von
den
Kreuzzügen.
Many
of
these
artifacts
were
glittering
prizes
brought
back
from
the
Crusades.
ParaCrawl v7.1
Ausrüstung
kann
selbstverständlich
selbst
mitgebracht
oder
auch
von
mir
ausgeliehen
werden.
Of
course
you
can
bring
your
own
equipment
or
borrow
it
from
me.
CCAligned v1
Handtücher
sollten
mitgebracht
oder
von
der
Hausverwaltung
entliehen
werden.
Towels
should
be
brought
or
borrowed
by
the
property
management.
ParaCrawl v7.1
Was
mitgebracht
worden
ist
von
den
Familien,
wird
nun
geteilt.
The
families
had
put
together
the
food
they
had
brought.
ParaCrawl v7.1
Die
beliebten
exotischen
Motive,
mitgebracht
von
weiten
Reisen,
sind
nicht
dabei.
The
popular
exotic
subjects,
brought
along
from
trips
afar,
are
not
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diese
Bücher
mitgebracht,
weil
sie
von
den
Lieblingsautoren
meines
Großvaters
geschrieben
wurden.
I
brought
these
books
with
me
because
they
were
written
by
my
grandfather's
favorite
authors.
TED2013 v1.1
Und
ich
habe
Ihnen
einen
kleinen
Ausschnitt
mitgebracht
von
Duke
Bradys
"Canopy
Rap".
And
I
brought
a
little
segment
to
give
you
of
Duke
Brady's
"Canopy
Rap."
TED2020 v1
Dennoch,
ich
habe
jemanden
mitgebracht,
der
von
einem
Zusammentreffen
mit
Ihnen
was
lernen
kann.
Anyhoo,
I
brought
someone
who
I
thought
might
benefit
from
meeting
you.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
ihnen
ein
Geschenk
mitgebracht,
von
irgendwo,
wo
sie
ihn
nicht
erwartet
hätten?
And
he
never
brought
you
back
a
gift
from
somewhere
you
wouldn't
have
expected
him
to
be?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
ein
Geschenk
mitgebracht
von
meiner
Reise,
aber
du
musst
es
geheim
halten.
I
brought
you
a
present
back
from
my
trip,
But
you
have
to
keep
it
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Fotos
mitgebracht
von
meiner
Mama
mit
ihren
Freundinnen
und
Freunden
auf
Kuba.
I've
brought
along
photos
of
my
mom
with
her
friends
in
Cuba.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
fällt
die
Sonne
auf
Kunst
und
Pflanzen
und
Masken,
mitgebracht
von
seinen
vielen
Reisen.
Now
the
sun
falls
on
art
and
plants,
and
masks
he
brought
home
from
his
many
travels.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
einen
Riesenhaufen
gemacht,
Tonnen
von
Baessen
mitgebracht,
Tausende
von
Dollars
ausgegeben.
He
built
a
massive
booth,
brought
tons
of
basses,
spent
thousands
of
dollars.
ParaCrawl v7.1
Eine
Spezialität
boten
drei
Reckenfelder
Imker:
"Reckenfelder
Honig",
mitgebracht
von
Maria-Theresia
Smolka,
Christian
Wedershoven
und
Helen
Roth-Buschschlüter.
Three
Reckenfeld
beekeepers
offered
a
special
treat:
"Reckenfeld
honey",
brought
by
Maria-Theresia
Smolka,
Christian
Wedershoven
and
Helen
Roth-Buschschlüter.
WMT-News v2019
Ich
habe
Ihnen
ein
Geschenk
mitgebracht,
von
dem
ich
hoffe,
dass
Sie
es
für
immer
in
Ehren
halten
werden.
And
I
brought
a
small
gift
I
hope
you'll
keep
forever
with
much
fondness.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
vermutlich
kein
einziges
Wort
mehr
von
mir
hören,
aber...
ich
habe
diese
Briefe
mitgebracht,...
von
Nachbarschaftsvereinen,
Priestern,
Geschäftsleuten,
von
Bürgern.
Look,
y'all
probably
tired
of
hearing
from
me,
but...
I
brought
these
letters...
I
brought
these
letters...
from
community
associations,
ministers,
business
people,
citizens.
OpenSubtitles v2018
Net
genug,
dat
er
sich
die
Hautkrankheit
mitgebracht
hat
von
dem
Giftgas,
jetzt
verdreht
sie
ihm
de
Kopp
und
hält
ihn
sich
vom
Leib.
He
came
home
from
the
war
with
a
skin
infection
from
poison
gas.
Now
she's
turned
his
head
and
keeps
turning
him
down.
OpenSubtitles v2018
Okay,
bevor
du
antwortest,
ich
habe
zwei
Flaschen
Wein
zu
je
14
Dollar
mitgebracht,
die
ich
von
meinem
Geld
bezahlt
habe.
All
right,
before
you
answer,
I
brought
over
2
bottles
of
$14
wine,
Which
I
bought
with
my
own
money.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
du
hier
bist,
hätte
ich
dir
den
Steve
McQueen-Film
mitgebracht,
von
dem
ich
dir
erzählt
habe.
If
I'd
known
I
was
gonna
see
you,
I
would
have
brought
that
Steve
McQueen
movie
I
was
telling
you
about.
OpenSubtitles v2018