Translation of "Vorgegebene standards" in English

Unser Qualitätsmanagentsystem stellt sicher das bei der Projektumsetzung vorgegebene Standards eingehalten werden.
Our quality management system ensures that project implementation standards are achieved.
CCAligned v1

Zum Erwerb einer Qualifikation sind vorgegebene Standards im Rahmen einer Bewertung zu erfüllen.
Achieving a qualification is about meeting predefined standards in an assessment.
ParaCrawl v7.1

Jede Abteilung der Gesellschaft arbeitet nach vorgegebene qualitative Standards: von der Auswahl der neuen Metalle, zur logistischer Verwaltung, bis zur Bestellungs-Eingangs und Ausgangs Kontrolle.
Every single unit of the company works respecting precise qualitative standards: from selecting the new materials to logistic administration, sending and carrying out the orders.
ParaCrawl v7.1

Man erkennt, dass mit der erfindungsgemäßen Ventilbaugruppe sämtliche Spuren einer I.S.-Maschine modular ausgerüstet werden können, so dass in jedem Fall zukünftige gesetzlich vorgegebene Standards bedient werden können.
As evident, the valve assembly according to the invention can be used to modularly equip all tracks of an IS machine, so that future legally prescribed standards can be met in each case.
EuroPat v2

Sie erfüllen 10 vorgegebene Standards, nach denen sie regelmäßig geschult und von einem unabhängigen Institut zertifiziert werden.
They fulfil 10 given standards after which they are regularly trained and certified by an independent institute.
ParaCrawl v7.1

In einem umfangreichen «Self-Assessment-Report» blickt die Universität auf zehn von der EFMD vorgegebene Standards: Unter anderem berichtet sie darin über die Entwicklungen in ihren Studienprogrammen, die Forschung, das Weiterbildungsangebot sowie über die Internationalisierungsstrategie.
In an extensive self-assessment report, the University looks at ten of the standards prescribed by EFMD: among other things, it reports about the developments in its curricula, research, the range of executive education programmes, as well as its internationalisation strategy.
ParaCrawl v7.1

In einem umfangreichen «Self-Assessment-Report» blickt die Universität St.Gallen auf zehn von der EFMD vorgegebene Standards: Unter anderem berichtet sie über die Entwicklungen in ihren Studienprogrammen, die Forschung, das Weiterbildungsangebot sowie über die Internationalisierungsstrategie.
In an extensive self-assessment report, the University of St.Gallen looks at ten of the standards prescribed by EFMD: among other things, it reports about the developments in its curricula, research, the range of executive education programmes, as well as its internationalisation strategy.
ParaCrawl v7.1

Mit herausragender Messerqualität können Akten professionell und nach den vorgegebenen Standards vernichtet werden.
With outstanding knife quality, files can be destroyed professionally and according to the prescribed standards.
ParaCrawl v7.1

Viele Anbieter konnten die vorgegebenen Standards an Datenschutz und Datensicherheit nicht erfüllen.
Many providers were unable to fulfil the set standards for privacy protection and data security.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsmarktleistungen werden gemäß der in den Vorschriften vorgegebenen Standards erbracht.
Labour market services are provided in compliance with standards specified in the regulations.
ParaCrawl v7.1

Das europäische Regelwerk ist unglaublich kompliziert, und die Umsetzung der vorgegebenen Standards ist teuer.
European legislation is staggeringly complex, and the standards imposed are expensive to implement.
Europarl v8

Sie integrieren Ihre Prozesse in die speziell von der Auktion & Markt AG vorgegebenen Standards.
You integrate your processes into standards specifically set by Auktion & Markt AG.
ParaCrawl v7.1

Hauptziel des Projekts ist die Einhaltung der durch die EU-Richtlinien vorgegebenen Standards für Wasserqualität und Versorgungsleistungen.
The main objective of the project is the compliance with the water quality and service standard set by the EC directives.
ParaCrawl v7.1

Es ist deshalb wichtig, zu unterstreichen, dass Gesetzesentwürfe eines Landes vorgegebenen Standards entsprechen müssen und im Einklang mit dem Recht der Europäischen Union sein müssen, das Gleichbehandlung von bestimmten Minderheiten garantiert, darunter auch die der ethnischen Minderheiten.
This is why it is worth stressing that draft laws of a country should comply with defined standards and be in accordance with European Union law, which guarantees equal treatment for specified minorities, including ethnic minorities.
Europarl v8