Translation of "Vorbehaltene eigentum" in English
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
gegebenenfalls
zur
Sicherung
der
Saldoforderung.
In
the
case
of
a
current
account,
reserved
ownership
may
be
applied
to
secure
the
balance
claim.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
unserer
Saldoforderung.
In
case
of
a
current
invoice
the
reserved
property
is
security
for
our
balance
claim.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
für
unseren
jeweiligen
Forderungssaldo.
In
case
of
current
account
the
retained
property
is
considered
as
a
security
for
our
respective
balance
claimed.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
sichert
das
vorbehaltene
Eigentum
die
jeweilige
Saldoforderung
(Saldovorbehalt).
At
open
account
the
reserved
property
secures
the
respective
balance
claim
(balance
reservation).
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
für
unsere
Saldoforderung.
In
case
of
current
account
the
reserved
ownership
is
deemed
as
security
for
our
balance
claim.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
der
Saldoforderung.
For
current
accounts
the
reserved
property
is
valid
as
security
fort
he
balance
claim.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
auch
als
Sicherheit
für
unsere
Saldoforderung.
For
current
invoices
our
absolute
ownership
rights
apply
as
security
for
any
account
claims.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
zur
Sicherung
der
DOT
zustehenden
Saldoforderung.
In
the
case
of
a
current
account,
the
retained
ownership
is
treated
as
security
for
the
balance
due
DOT.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zugriffen
Dritter
wird
der
Käufer
auf
das
vorbehaltene
Eigentum
hinweisen
und
uns
unverzüglich
informieren.
In
the
event
of
access
by
third
parties
to
the
reserved
goods
the
buyer
will
inform
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
auch
als
Sicherung
für
die
Forderung
auf
den
Saldo.
In
cases
of
current
accounts
the
retained
property
is
deemed
to
be
collateral
for
the
claim
to
the
balance
of
the
account.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
für
die
Saldoforderung
von
EUROTECHNIK
.
With
current
invoice
the
reserved
property
is
valid
as
a
protection
for
the
balance
demand
of
EUROTECHNIK
.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
für
die
Saldoforderung
von
tedrive.
In
the
case
of
an
open
account
the
reserved
ownership
serves
as
collateral
for
the
account
balance
of
tedrive.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verarbeitung
(106)
verliert
der
Verkäufer
das
vorbehaltene
Eigentum
nur,
wenn
der
Wert
der
Bearbeitung
den
Materialwert
erheblich
übersteigt
und
der
Bearbeiter
dem
Verkäufer
den
Materialwert
ersetzt
(107).
If
the
object
is
transformed
(106)
the
seller
only
loses
his
retained
title
where
the
value
of
the
transformed
object
considerably
exceeds
that
of
the
original
material
and
the
person
who
carried
out
the
transformation
recompenses
the
seller
for
the
value
of
the
original
material
(107).
EUbookshop v2
Das
vorbehaltene
Eigentum
geht
durch
Einbau
unter,
falls
sich
die
Sache
nicht
ohne
schwere
Beschädigung
des
Hauses
trennen
lässt
(108).
Installation
of
the
object
causes
the
retained
title
to
lapse
if
the
object
cannot
be
moved
without
severe
damage
to
the
building
(108).
EUbookshop v2
Dies
gilt
auch
für
künftig
entstehende
und
bedingte
Forderungen,
z.B.
aus
Akzeptantenwechseln,
und
auch
dann,
wenn
der
Kaufpreis
für
bestimmte,
vom
Kunden
bezeichnete
Warenlieferungen
bezahlt
ist,
da
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
für
unsere
Saldoforderung
dient.
This
also
applies
to
contingent
claims
which
arise
in
the
future,
for
exa-mple
resulting
from
bills
of
exchange,
even
if
the
purchase
price
has
been
paid
for
certain
deliveries
of
goods
as
specified
by
the
customer,
as
the
goods
to
which
title
has
been
reserved
act
as
security
for
our
claim.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
der
Saldoforderung,
Be-
oder
Verarbeitung
der
von
der
PASO
PRÄZISIONSMASCHINENBAU
GMBH
gelieferten
und
noch
in
deren
Eigentum
stehender
Waren
erfolgt
im
Auftrag
der
PASO
PRÄZISIONSMASCHINENBAU
GMBH,
ohne
das
daraus
Verbindlichkeiten
für
die
PASO
PRÄZISIONSMASCHINENBAU
GMBH
erwachsen
können.
In
the
case
of
a
current
account
the
reserved
property
shall
be
deemed
to
secure
the
balance
claim
or
treat
the
goods
delivered
by
PASO
PRÄZISIONSMASCHINENBAU
GMBH
and
still
in
their
ownership
on
behalf
of
PASO
PRÄZISIONSMASCHINENBAU
GMBH
without
which
liabilities
for
PASO
PRÄZISIONSMASCHINENBAU
GMBH
may
arise.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Kunde
Kaufmann
ist,
gilt
bei
laufender
Rechnung
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
für
unsere
Saldoforderungen.
As
far
as
the
customer
is
a
merchant,
the
retention
of
title
acts
in
case
of
current
account
as
security
for
our
outstanding
debts.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
künftig
entstehende
und
bedingte
Forderungen,
und
auch
dann,
wenn
der
Kaufpreis
für
bestimmte,
vom
Kunden
bezeichnete
Warenlieferungen
bezahlt
ist,
da
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
für
unsere
Saldoforderung
dient.
This
also
applies
to
contingent
receivables
and
those
arising
in
the
future,
and
also
if
the
purchase
price
is
paid
for
delivered
goods
specified
by
customer,
since
our
retention
of
title
stands
as
security
for
outstanding
balances.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Rechnung
gilt
das
vorbehaltene
Eigentum
an
den
Lieferungen
(Vorbehaltsware)
als
Sicherung
für
die
Saldorechnung
des
Lieferers.
With
an
account
current,
the
conditional
ownership
of
the
deliveries
(conditional
commodity)
shall
be
deemed
collateral
for
the
supplierâ€TMs
balance
account.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
bei
laufender
Rechnung
der
Kaufpreis
für
bestimmte,
vom
Käufer
bezeichnete
Warenlieferungen
bezahlt
ist,
da
das
vorbehaltene
Eigentum
als
Sicherung
unserer
Saldoforderung
dient.
This
shall
also
apply
if
in
the
case
of
an
open
account,
the
purchase
price
for
certain
deliveries
of
goods
designated
by
the
Purchaser
has
been
paid,
since
the
retained
ownership
serves
as
security
for
our
outstanding
balance.
ParaCrawl v7.1
Der
Eigentumsvorbehalt
ist
in
der
Weise
auflösend
bedingt,
dass
mit
dem
vollen
und
endgültigen
Ausgleich
aller
Forderungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
mit
dem
Käufer
ohne
weiteres
das
von
uns
vorbehaltene
Eigentum
auf
den
Käufer
übergeht
und
die
abgetretenen
Forderungen
ihm
zufallen.
Retention
of
titles
is
in
this
case
subject
to
a
condition
subsequent,
that
on
payment
of
all
claims
from
business
relations
with
the
buyer,
the
goods
we
have
a
retention
of
title
to
pass
on
to
the
buyer,
and
also
the
claims
assigned
to
him.
ParaCrawl v7.1