Translation of "Uneingeschränktes eigentum" in English
Diese
Homepage
ist
uneingeschränktes
Eigentum
des
Zwingers:
This
site
is
the
absolute
property
of
the
kennel
:
CCAligned v1
Die
an
die
Baustelle
angelieferten
Stoffe
und
Bauteile
bleiben
bis
zur
Verarbeitung
unser
uneingeschränktes
Eigentum.
The
materials
and
components
delivered
to
the
site
remain
our
unrestricted
property
until
processing
has
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Alle
textlichen
Inhalte
und
Darstellungen
(Bilder)
sind
uneingeschränktes
Eigentum
der
Firma
Welsch
und
urheberrechtlich
geschützt.
All
textual
content
and
images
(pictures)
are
the
absolute
property
of
the
company
Welsch
and
copyrighted.
ParaCrawl v7.1
Das
Folgende
wird
als
uneingeschränktes
Eigentum
von
BonusRating
angesehen
und
wird
durch
die
Gesetzgebung
zum
geistigen
Eigentum
geschützt
(einschließlich
Copyright
und
Handelszeichenrecht):
The
following
is
considered
the
sole
property
of
BonusRating
and
is
protected
by
intellectual
property
laws
(including
copyright
and
trademark
legislation):
CCAligned v1
Die
gelieferte
Ware
wird
spätestens
mit
ihrer
Bezahlung
unser
uneingeschränktes
Eigentum,
weitergehende
Eigentumsvorbehalte
des
Lieferanten
oder
Dritter
erkennen
wir
nicht
an.
The
delivered
goods
become
-
at
the
latest
with
the
payment
-
our
unrestricted
property;
further
reservations
of
ownership
of
the
supplier
or
third
parties
are
not
being
accepted.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
uns
gelieferten
Waren
bleiben
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
sämtlicher
auch
künftiger
Forderungen
gegen
den
Besteller
unser
uneingeschränktes
Eigentum.
All
our
delivered
goods
remain
our
unrestricted
property
until
they
are
paid
completely
by
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
in
Auftrag
gegebenen
Werkzeuge,
Formen
und
Vorrichtungen
(Fertigungsmittel)
gehen
mit
der
Bezahlung
in
unser
uneingeschränktes
Eigentum
über,
auch
dann,
wenn
der
Lieferant
die
Formulierung
"anteilige
Werkzeugkosten"
gebraucht.
Tools,
moulds
and
devices
(production
resources)
pass
into
our
ownership
upon
payment,
even
where
the
supplier
has
used
the
wording
"proportional
tooling
costs".
ParaCrawl v7.1
Alle
textlichen
Inhalte
und
Darstellungen
(Bilder)
sind
uneingeschränktes
Eigentum
der
Firma
Welsch
und
urheberrechtlich
geschÃ1?4tzt.
All
textual
content
and
images
(pictures)
are
the
absolute
property
of
the
company
Welsch
and
copyrighted.
ParaCrawl v7.1
Standardmäßig
bleiben
die
Rechte
am
geistigen
Eigentum
uneingeschränkt
bei
den
KMU.
By
default,
SMEs
retain
full
ownership
of
the
Intellectual
Property
Rights.
EUbookshop v2
Das
Urheberrecht
verbleibt
das
uneingeschränkte
Eigentum
des
Autors,
ohne
jede
Einschränkung.
The
Copyright
remains
full
ownership
of
the
author,
without
any
restriction.
CCAligned v1
Die
Räumlichkeiten
samt
Inventar
und
Geräte
samt
Zubehör
bleiben
uneingeschränkt
Eigentum
der
Vermieterin.
The
premises
together
with
furnishings,
equipment
and
accessories
remain
the
unrestricted
property
of
the
lessor.
ParaCrawl v7.1
Das
uneingeschränkte
Eigentum
behält
der
Kunde.
The
customer
retains
full
ownership.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
übernahm
das
uneingeschränkte
Eigentum
an
jedem
betroffenen
Unternehmen
und
konsolidierte
sie
in
staatlichen
Monopolen.
The
owners
of
corporate
stock
were
given
government
bonds
and
the
government
took
full
ownership
of
each
affected
company,
consolidating
it
into
a
national
monopoly.
WikiMatrix v1
Mit
Lieferung
werden
die
Ware
sowie
alle
zugehörigen
Unterlagen
und
Dokumente
grundsätzlich
uneingeschränkt
Eigentum
von
Hahne.
On
delivery
the
goods
as
well
as
all
related
papers
and
documents
become
in
principle
the
unrestricted
property
of
Hahne.
ParaCrawl v7.1
Diskretion
ist
ein
Muss.
Kundenspezifische
Produkte
sind
das
uneingeschränkte
Eigentum
des
Kunden.
Privacy
is
a
must;
customized
products
are
an
exclusive
property
of
the
client.
CCAligned v1
Inhalte
und
Dienste
auf
den
Seiten
dieser
Website
vorgeschlagen
werden
der
alleinigen
und
uneingeschränkten
Eigentum:
The
contents
and
services
proposed
in
the
pages
of
this
site
are
the
sole
and
entire
property:
CCAligned v1
Mehr
als
90
Prozent
der
lokalen
Residencies
in
Katalonien
sind
das
uneingeschränkte
Eigentum
Residenzen.
More
than
90
percent
of
local
residencies
in
Catalonia
are
full
ownership
residencies.
ParaCrawl v7.1
Die
Zivilgesellschaft
ist
von
diesen
Diskussionen
durchaus
nicht
ausgeschlossen,
sondern
sie
ist
umfassend
in
die
Erstellung
der
Länderdiagnose
eingebunden,
um
das
uneingeschränkte
Eigentum
zu
gewährleisten.
Far
from
being
excluded
from
these
discussions,
civil
society
is
strongly
involved
in
the
country
diagnostic
set
up
in
order
to
ensure
its
full
ownership.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
Gesetze,
die
das
uneingeschränkte
Eigentum
an
Unternehmen
durch
Ausländer
und
den
ordnungsgemäßen
Schutz
ihrer
Eigentumsrechte
zulassen
–
was
den
zusätzlichen
Nutzen
hätte,
Expatriates
zur
Anlage
von
Ersparnissen
und
zu
Investitionen
vor
Ort
zu
ermutigen.
So,
too,
would
legislation
to
allow
full
ownership
of
enterprises
by
foreigners
and
the
proper
protection
of
their
property
rights
–
which
would
have
the
added
benefit
of
encouraging
expatriates
to
save
and
invest
locally.
News-Commentary v14
Damit
alle
grundlegenden
Rechtsansprüche
im
Zusammenhang
mit
dem
Eigentum
uneingeschränkt
gewahrt
werden
können,
sollten
die
erforderlichen
Vereinbarungen
mit
bestehenden
Eigentümern
geschlossen
werden,
insbesondere
was
die
wichtigen
Infrastrukturteile
und
ihre
Sicherheit
angeht.
In
order
to
comply
fully
with
any
fundamental
rights
relating
to
ownership,
the
necessary
arrangements
with
existing
owners
should
be
made,
particularly
for
essential
elements
of
the
infrastructures
and
their
security.
TildeMODEL v2018
Eine
Befreiung
von
diesen
Anforderungen
ist
möglich,
wenn
zur
Deckung
bestehender
oder
künftiger,
tatsächlicher,
möglicher
oder
voraussichtlicher
Verbindlichkeiten
das
uneingeschränkte
Eigentum
an
Geldern
und
Finanzinstrumenten
oder
Geldern
auf
eine
Wertpapierfirma
übertragen
wird.
These
requirements
can
be
excluded
when
full
ownership
of
funds
and
financial
instrument
is
transferred
to
an
investment
firm
to
cover
any
present
or
future,
actual
or
contingent
or
prospective
obligations.
TildeMODEL v2018
Im
zweiten
Fall
wird
das
uneingeschränkte
Eigentum
der
Partei
zugeschrieben,
die
während
des
betreffenden
Vertragszeitraums
die
meisten
mit
dem
Vermögenswert
verbundenen
Risiken
und
Nutzen
trägt
bzw.
hat.
For
the
latter,
full
ownership
is
attributed
to
the
party
most
exposed
to
risks
and
rewards
of
asset
ownership
during
the
period.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2004
wurden
verschiedene
Gebäude
und
Infrastruktureinrichtungen
im
Fischereihafen
Ostende
mit
einer
Gesamtfläche
von
57500
m2
(nach
den
damaligen
Unterlagen
der
Stadt)
durch
Übertragung
in
das
uneingeschränkte
Eigentum
von
AGVO
übergeführt.
In
2004,
various
buildings
and
infrastructures
located
in
the
Ostend
fishing
port
and
representing,
according
to
the
City’s
records
of
that
time,
57500
m2,
were
contributed
to
AGVO
by
granting
it
full
ownership.
DGT v2019
In
Bezug
auf
Artikel
13
Absatz
7
und
8
hat
der
gemeinsame
Standpunkt
einen
Erwägungsgrund
eingeführt,
in
dem
klargestellt
wird,
dass
für
den
Fall,
dass
ein
Kunde
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
und
insbesondere
der
Richtlinie
über
Finanzsicherheiten
zur
Besicherung
oder
sonstigen
Absicherung
bestehender
oder
künftiger,
tatsächlicher,
möglicher
oder
voraussichtlicher
Verpflichtungen
das
uneingeschränkte
Eigentum
an
Finanzinstrumenten
oder
Geldern
auf
eine
Wertpapierfirma
überträgt,
diese
Finanzinstrumente
oder
Gelder
als
nicht
länger
dem
Kunden
gehörend
betrachtet
werden.
In
relation
to
Article
13
(7)
and
(8),
the
common
position
has
introduced
this
recital
to
make
it
clear
that
where
a
client,
in
line
with
Community
legislation
and
in
particular
the
Financial
Collateral
Directive,
transfers
full
ownership
of
financial
instruments
or
funds
to
an
investment
firm
for
the
purpose
of
securing
or
otherwise
covering
present
or
future,
actual
or
contingent
or
prospective
obligations,
such
financial
instruments
or
funds
shall
no
longer
be
regarded
as
belonging
to
the
client.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Fall
wird
davon
ausgegangen,
dass
jeder
Vermögenswert
sich
uneingeschränkt
im
Eigentum
des
Vertragsnehmers
befindet.
For
the
former,
any
asset
is
assumed
to
be
fully
owned
by
the
contractor.
TildeMODEL v2018