Translation of "Voraussichtliche kosten" in English
Unsere
technisch
ausgebildeten
Mitarbeiter
beraten
Sie
über
Ablauf
und
voraussichtliche
Kosten
einer
Datenrettung.
Our
technically
trained
personnel
will
advise
you
on
the
procedure
and
the
expected
costs
of
a
data
rescue.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Kosten
für
die
Weiterreise
müssen
vorab
im
Abschnitt
voraussichtliche
Kosten
des
Antragsformulars
beantragt
werden.
Additional
travel
costs
for
onward
travel
must
be
requested
in
advance
in
the
forecast
of
expenditure
section
of
the
application
form.
EUbookshop v2
Voraussichtliche
jährliche
Kosten
der
Regelung
bzw.
Gesamtbetrag
der
einem
Unternehmen
gewährten
Einzelbeihilfe
(die
Beträge
sind
in
Euro
oder
gegebenenfalls
in
der
Landeswährung
anzugeben).
Annual
expenditure
planned
under
the
scheme
or
overall
amount
of
individual
aid
granted
to
the
company
(amounts
are
to
be
given
in
euro
or,
if
applicable,
national
currency).
DGT v2019
Auch
andere
Faktoren
werden
eine
positive
Rolle
spielen:
der
voraussichtliche
Rückgang
der
Kosten
der
Produktionsfaktoren
und
die
allgemeine
Verbesserung
der
Produktivität
aufgrund
der
Wahlfreiheit
der
Erzeuger.
Other
elements
will
be
playing
a
positive
role:
the
foreseeable
drop
in
the
cost
of
production
factors
and
the
general
improvement
in
productivity
resulting
from
the
freedom
of
choice
granted
to
producers.
TildeMODEL v2018
Die
Entwürfe
der
CST
und
CSM
beruhen
auf
Untersuchungen
von
Zielen
und
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten
und
berücksichtigen
voraussichtliche
Kosten
und
Nutzen.
The
draft
CST
and
CSM
shall
be
based
on
an
examination
of
existing
targets
and
methods
in
the
Member
States
and
take
account
of
the
estimated
costs
and
benefits.
TildeMODEL v2018
Voraussichtliche
jährliche
Kosten
der
Regelung
bzw.
Gesamtbetrag
der
einem
Unternehmen
gewährten
Einzelbeihilfe
(Die
Beträge
sind
in
Euro
oder
gegebenenfalls
in
der
Landeswährung
anzugeben.
Annual
expenditure
planned
under
the
scheme
or
overall
amount
of
individual
aid
granted
to
the
company
(Amounts
are
to
be
given
in
euros
or,
if
applicable,
national
currency.
DGT v2019
Maßnahmen
wird
sie
jedoch
nur
dann
vorschlagen,
wenn
die
Konsultation
den
Nachweis
erbracht
hat,
dass
wirtschaftliche
Gründe
für
ein
Tätigwerden
der
Kommission
vorliegen,
d.h.
der
erwartete
Nutzen
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
deren
voraussichtliche
Kosten
aufwiegt.
Thereafter,
action
will
be
proposed
only
if
the
consultation
has
demonstrated
that
there
is
a
business
case
for
action,
i.e.,
that
the
perceived
benefits
of
any
proposed
action
outweigh
the
anticipated
costs.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Beschlusses
wird
ein
Regelungsausschuss
eingesetzt,
der
voraussichtliche
zusätzliche
Kosten
von
202
500
EUR
jährlich
verursacht..
Additional
costs,
estimated
at
202.500
Euro
annually,
will
arise
in
the
context
of
the
Regulatory
Committee,
set
up
under
this
Decision.
TildeMODEL v2018
Zusätzliche
Mittel
für
die
Weiterreise
sind
im
voraus
zu
beantragen,
indem
sie
im
Teil
„Voraussichtliche
Kosten"
des
Antragsformulars
angegeben
werden.
Additional
travel
costs
for
onward
travel
must
be
requested
in
advance
in
the
forecast
of
expenditure
section
of
the
application
form.
EUbookshop v2
Mittel
zur
Deckung
dieser
Kosten
sind
im
voraus
zu
beantragen,
indem
sie
im
Teil
„Voraussichtliche
Kosten"
des
Antragsformulars
angegeben
werden.
These
costs
must
be
requested
in
advance
in
the
forecast
of
expenditure
section
of
the
application
form.
EUbookshop v2
Zusätzliche
Mittel
für
die
Weiterreise
sind
im
voraus
zu
beantragen,
indem
sie
im
Punkt
"Voraussichtliche
Kosten"
des
Antragsformulars
angegeben
werden.
Additional
travel
costs
for
onward
travel
must
be
requested
in
the
forecast
of
expenditure
section
of
the
application
form.
EUbookshop v2
Nach
Erhalt
der
vollständigen
Unterlagen
erstellen
wir
Ihnen
gmeinsam
mit
der
Klinik
Ihr
persöniches
Angebot,
um
Sie
über
die
Art
der
vorgeschlagenen
Behandlung,
die
voraussichtliche
Dauer
und
Kosten
zu
informieren.
Upon
receipt
of
completed
documentation,
we
provide
you,
in
collaboration
with
the
hospital,
an
individual
program,
to
inform
you
about
the
nature
of
the
proposed
treatment,
the
expected
duration
and
estimated
costs.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
werden
wir
prüfen,
ob
wir
das
Mandat
übernehmen
können
und
Sie
über
das
weitere
Vorgehen,
wie
z.B.
Abschluß
eines
Beratungsvertrages,
voraussichtliche
Kosten,
Vereinbarung
eines
Besprechungstermines
und
von
Ihnen
vorzulegende
Unterlagen,
informieren.
After
receiving
it,
we
will
check
whether
we
can
work
on
the
matter
and
will
inform
you
about
the
next
steps,
e.g.
consulting
agreement,
approximate
costs,
proposal
for
a
meeting,
and
documents
that
have
to
be
submitted
by
you.
A
binding
service
contract
with
us
will
only
come
into
force,
after
you
accept
that
offer.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
das
Produkt
in
der
Testversion,
er
wird
in
den
Verkauf
auf
einem
Umbruch
marca/kwietnia
hineingehen,
die
voraussichtliche
Kosten
5000
z?.
At
present
product
in
the
test
version,
will
enter
the
sale
at
the
turn
of
the
March/April,
predicted
cost
PLN
5000.
CCAligned v1
Zurzeit
das
Produkt
in
der
Testversion,
er
wird
in
den
Verkauf
auf
einem
Umbruch
marca/kwietnia
hineingehen,
die
voraussichtliche
Kosten
3000
z?.
At
present
product
in
the
test
version,
will
enter
the
sale
at
the
turn
of
the
March/April,
predicted
cost
PLN
3000.
CCAligned v1
Zurzeit
das
Produkt
in
der
Testversion,
er
wird
in
den
Verkauf
auf
einem
Umbruch
marca/kwietnia
hineingehen,
die
voraussichtliche
Kosten
2500
z?.
At
present
product
in
the
test
version,
will
enter
the
sale
at
the
turn
of
the
March/April,
predicted
cost
PLN
2500.
CCAligned v1
Im
Februar
2009
kündigte
die
Regierung
eine
Ausschreibung
für
einen
1000
MW-Block
an,
dessen
voraussichtliche
Kosten
nun
etwa
5
Mrd.
US$
betragen
sollen.
More
recently,
in
February
2009,
the
Government
announced
a
tender
to
build
a
1000
MW
unit
with
an
expected
cost
of
around
$5
billion.
ParaCrawl v7.1
International:
+1
(925)
290-6191
(Über
die
voraussichtliche
Kosten
bitte
Ihre
lokale
Anbieter
nachfragen.
International:
+1
(925)
290-6191
(check
your
local
telephone
company
for
estimated
charges)
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
dieser
Informationen
können
Sie
die
Anzahl
der
Rollen,
die
Sie
benötigen
würden,
und
deren
voraussichtliche
Kosten
berechnen.
Using
this
information
you
can
calculate
the
number
of
rolls
that
you
would
need,
and
their
probable
cost.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
hat
der
Rechtsanwalt
den
Mandanten
über
die
grundsätzlichen
Prognosen
über
Dauer
und
voraussichtliche
Kosten
des
Prozesses
zu
informieren.
If
requested
to
do
so,
a
lawyer
must
inform
his
client
about
the
likely
duration
and
possible
costs
involved
in
the
re-presentation.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkennung
der
Leckagen,
die
Kosten,
voraussichtliche
Reparaturdauer
und
der
Materialbedarf
ermöglichen
dem
Kunden
die
optimale
Bereitstellung
der
erforderlichen
Betriebsmittel.
Identifying
the
major
leakages,
their
cost,
required
repair
time
and
the
exact
material
requirements
allow
our
clients
to
effectively
allocate
the
optimal
amount
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
eine
wesentlich
bessere
Kostentransparenz
gegeben,
Nutzungs-
und
Abrechnungsdaten
sind
jederzeit
aktuell
sichtbar
und
geben
darüber
hinaus
Aufschluss
über
voraussichtliche
Kosten
bei
derzeitiger
Nutzung.
In
addition,
cost
transparency
is
significantly
improved,
usage
and
billing
data
are
visible
at
all
times
and
provide
information
about
expected
costs
for
current
usage.
ParaCrawl v7.1
Maßnahmen
wird
sie
im
Anschluss
an
die
Konsultation
aber
nur
vorschlagen,
wenn
für
ein
Tätigwerden
der
Kommission
auf
den
EU?Märkten
für
Wohnbaukredite
nachweislich
triftige
wirtschaftliche
Gründe
vorliegen,
d.h.
der
potenzielle
Nutzen
von
Gemeinschaftsmaßnahmen
deren
voraussichtliche
Kosten
aufwiegt.
After
the
consultation
process,
it
will
only
propose
action
if
it
is
demonstrated
that
there
is
a
clear
business
case
for
Commission
intervention
in
the
EU's
residential
mortgage
credit
markets,
i.e.
if
the
potential
benefits
of
such
intervention
can
outweigh
the
anticipated
costs.
TildeMODEL v2018
Der
Vollstreckungsmitgliedstaat
übermittelt
dem
Entscheidungsmitgliedstaat
allgemeine
Angaben
über
die
voraussichtlichen
Kosten
der
Rückführungsmaßnahmen.
The
enforcing
Member
State
shall
provide
the
issuing
Member
State
with
general
information
about
the
indicative
costs
of
the
removal
operations.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
werden
sich
zusätzliche
Kosten
voraussichtlich
mit
zunehmenden
Produktionszahlen
verringern.
Any
additional
cost
is
expected
to
fall
as
production
increases.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Anhörung
werden
voraussichtlich
keine
zusätzlichen
Kosten
entstehen.
The
hearing
should
not
incur
extra
expenditure.
TildeMODEL v2018
Ihnen
werden
durch
die
Richtlinie
voraussichtlich
nur
minimale
Kosten
entstehen.
For
those
companies
it
can
reasonably
be
assumed
that
the
marginal
cost
of
the
Directive
will
be
minimal.
TildeMODEL v2018
Die
voraussichtlichen
Kosten
werden
auf
insgesamt
3
Mrd.
PLN
geschätzt.
In
total,
the
expected
costs
are
PLN
3
billion.
DGT v2019
Die
voraussichtlichen
Kosten
von
Biokraftstoffen
werden
teils
skeptisch
betrachtet.
Doubts
are
expressed
about
the
likely
costs
of
biofuels.
TildeMODEL v2018
Die
derzeit.in
Artikel
10
dieser
Verordnung
einge
setzten
voraussichtlichen
Kosten
sind
entsprechend
anzupassen.
The
estimated
cost
currently
entered
in
Article
10
of
that
Regulation
should
in
consequence
be
adjusted.
EUbookshop v2
Wie
hoch
sind
die
voraussichtlichen
fixen
Kosten
je
Auswertungszeile
aus
der
Auftragsvorkalkulation.
The
expected
fixed
costs
per
analysis
line
from
the
order
preliminary
costing.
ParaCrawl v7.1
Vor
Unterzeichnung
der
Überweisung
erhalten
Sie
eine
Einschätzung
der
voraussichtlichen
Kosten.
You'll
receive
an
estimate
of
the
charges
before
signing
the
transfer
.
ParaCrawl v7.1
Gerne
teile
ich
Ihnen
die
Höhe
der
voraussichtlichen
Kosten
Ihrer
Rechtsangelegenheit
frühzeitig
mit.
I
will
early
on
inform
you
about
the
amount
of
the
anticipated
costs
of
your
legal
matter.
CCAligned v1
Mehr
als
60
Millionen
Euro
wird
sie
voraussichtlich
kosten.
It
is
expected
to
cost
more
than
60
million
Euros.
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
sich
daher
bereits
vor
der
Antragstellung
über
die
voraussichtlichen
Kosten.
Therefore
you
should
find
out
about
the
likely
costs
in
advance
of
making
your
application.
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
sind
die
voraussichtlichen
variablen
Kosten
je
Auswertungszeile
aus
der
Auftragsvorkalkulation.
The
expected
variable
costs
per
analysis
line
from
the
order
preliminary
costing.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
werden
die
erwarteten
Umsätze
den
voraussichtlichen
Kosten
gegenüber
gestellt
.
At
the
end,
the
predicted
costs
are
set
off
against
the
expected
sales
.
ParaCrawl v7.1
Das
Bohrprogramm
wird
voraussichtlich
etwa
300.000
$
kosten.
The
drilling
program
is
expected
to
cost
approximately
$300,000.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
voraussichtlich
Kosten
Gutachten
zu
sichern
beteiligt?
What
are
the
likely
costs
involved
to
secure
expert
testimony?
ParaCrawl v7.1
Antragsteller
sollten
sich
daher
bereits
vor
der
Antragstellung
über
die
voraussichtlichen
Kosten
informieren.
Therefore
applicants
should
find
out
about
the
likely
costs
in
advance
of
making
an
application.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
voraussichtlich
die
sozialen
Kosten
in
Form
verloren
gegangener
Arbeitsplätze
und
eines
niedrigeren
BIP
steigen.
It
is
also
likely
that
the
social
costs
of
taxes
in
terms
of
lost
employment
and
lower
GDP
will
increase.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sind
die
voraussichtlichen
Kosten
für
einen
soliden
und
gut
entwickelten
Markt
erschwinglich.
Furthermore,
the
anticipated
costs
would
not
strain
a
healthy
and
well-developed
market.
TildeMODEL v2018