Translation of "Voraussichtliche kosten" in English

Unsere technisch ausgebildeten Mitarbeiter beraten Sie über Ablauf und voraussichtliche Kosten einer Datenrettung.
Our technically trained personnel will advise you on the procedure and the expected costs of a data rescue.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Kosten für die Weiterreise müssen vorab im Abschnitt voraussichtliche Kosten des Antragsformulars beantragt werden.
Additional travel costs for onward travel must be requested in advance in the forecast of expenditure section of the application form.
EUbookshop v2

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe (die Beträge sind in Euro oder gegebenenfalls in der Landeswährung anzugeben).
Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company (amounts are to be given in euro or, if applicable, national currency).
DGT v2019

Auch andere Faktoren werden eine positive Rolle spielen: der voraussichtliche Rückgang der Kosten der Produktionsfaktoren und die allgemeine Verbesserung der Produktivität aufgrund der Wahlfreiheit der Erzeuger.
Other elements will be playing a positive role: the foreseeable drop in the cost of production factors and the general improvement in productivity resulting from the freedom of choice granted to producers.
TildeMODEL v2018

Die Entwürfe der CST und CSM beruhen auf Untersuchungen von Zielen und Verfahren in den Mitgliedstaaten und berücksichtigen voraussichtliche Kosten und Nutzen.
The draft CST and CSM shall be based on an examination of existing targets and methods in the Member States and take account of the estimated costs and benefits.
TildeMODEL v2018

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe (Die Beträge sind in Euro oder gegebenenfalls in der Landeswährung anzugeben.
Annual expenditure planned under the scheme or overall amount of individual aid granted to the company (Amounts are to be given in euros or, if applicable, national currency.
DGT v2019

Maßnahmen wird sie jedoch nur dann vorschlagen, wenn die Konsultation den Nachweis erbracht hat, dass wirtschaftliche Gründe für ein Tätigwerden der Kommission vorliegen, d.h. der erwartete Nutzen der vorgeschlagenen Maßnahmen deren voraussichtliche Kosten aufwiegt.
Thereafter, action will be proposed only if the consultation has demonstrated that there is a business case for action, i.e., that the perceived benefits of any proposed action outweigh the anticipated costs.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses Beschlusses wird ein Regelungsausschuss eingesetzt, der voraussichtliche zusätzliche Kosten von 202 500 EUR jährlich verursacht..
Additional costs, estimated at 202.500 Euro annually, will arise in the context of the Regulatory Committee, set up under this Decision.
TildeMODEL v2018

Zusätzliche Mittel für die Weiterreise sind im voraus zu beantragen, indem sie im Teil „Voraussichtliche Kosten" des Antragsformulars angegeben werden.
Additional travel costs for onward travel must be requested in advance in the forecast of expenditure section of the application form.
EUbookshop v2

Mittel zur Deckung dieser Kosten sind im voraus zu beantragen, indem sie im Teil „Voraussichtliche Kosten" des Antragsformulars angegeben werden.
These costs must be requested in advance in the forecast of expenditure section of the application form.
EUbookshop v2

Zusätzliche Mittel für die Weiterreise sind im voraus zu beantragen, indem sie im Punkt "Voraussichtliche Kosten" des Antragsformulars angegeben werden.
Additional travel costs for onward travel must be requested in the forecast of expenditure section of the application form.
EUbookshop v2

Nach Erhalt der vollständigen Unterlagen erstellen wir Ihnen gmeinsam mit der Klinik Ihr persöniches Angebot, um Sie über die Art der vorgeschlagenen Behandlung, die voraussichtliche Dauer und Kosten zu informieren.
Upon receipt of completed documentation, we provide you, in collaboration with the hospital, an individual program, to inform you about the nature of the proposed treatment, the expected duration and estimated costs.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt werden wir prüfen, ob wir das Mandat übernehmen können und Sie über das weitere Vorgehen, wie z.B. Abschluß eines Beratungsvertrages, voraussichtliche Kosten, Vereinbarung eines Besprechungstermines und von Ihnen vorzulegende Unterlagen, informieren.
After receiving it, we will check whether we can work on the matter and will inform you about the next steps, e.g. consulting agreement, approximate costs, proposal for a meeting, and documents that have to be submitted by you. A binding service contract with us will only come into force, after you accept that offer.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit das Produkt in der Testversion, er wird in den Verkauf auf einem Umbruch marca/kwietnia hineingehen, die voraussichtliche Kosten 5000 z?.
At present product in the test version, will enter the sale at the turn of the March/April, predicted cost PLN 5000.
CCAligned v1

Zurzeit das Produkt in der Testversion, er wird in den Verkauf auf einem Umbruch marca/kwietnia hineingehen, die voraussichtliche Kosten 3000 z?.
At present product in the test version, will enter the sale at the turn of the March/April, predicted cost PLN 3000.
CCAligned v1

Zurzeit das Produkt in der Testversion, er wird in den Verkauf auf einem Umbruch marca/kwietnia hineingehen, die voraussichtliche Kosten 2500 z?.
At present product in the test version, will enter the sale at the turn of the March/April, predicted cost PLN 2500.
CCAligned v1

Im Februar 2009 kündigte die Regierung eine Ausschreibung für einen 1000 MW-Block an, dessen voraussichtliche Kosten nun etwa 5 Mrd. US$ betragen sollen.
More recently, in February 2009, the Government announced a tender to build a 1000 MW unit with an expected cost of around $5 billion.
ParaCrawl v7.1

International: +1 (925) 290-6191 (Über die voraussichtliche Kosten bitte Ihre lokale Anbieter nachfragen.
International: +1 (925) 290-6191 (check your local telephone company for estimated charges)
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe dieser Informationen können Sie die Anzahl der Rollen, die Sie benötigen würden, und deren voraussichtliche Kosten berechnen.
Using this information you can calculate the number of rolls that you would need, and their probable cost.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen hat der Rechtsanwalt den Mandanten über die grundsätzlichen Prognosen über Dauer und voraussichtliche Kosten des Prozesses zu informieren.
If requested to do so, a lawyer must inform his client about the likely duration and possible costs involved in the re-presentation.
ParaCrawl v7.1

Die Erkennung der Leckagen, die Kosten, voraussichtliche Reparaturdauer und der Materialbedarf ermöglichen dem Kunden die optimale Bereitstellung der erforderlichen Betriebsmittel.
Identifying the major leakages, their cost, required repair time and the exact material requirements allow our clients to effectively allocate the optimal amount of resources.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist eine wesentlich bessere Kostentransparenz gegeben, Nutzungs- und Abrechnungsdaten sind jederzeit aktuell sichtbar und geben darüber hinaus Aufschluss über voraussichtliche Kosten bei derzeitiger Nutzung.
In addition, cost transparency is significantly improved, usage and billing data are visible at all times and provide information about expected costs for current usage.
ParaCrawl v7.1

Maßnahmen wird sie im Anschluss an die Konsultation aber nur vorschlagen, wenn für ein Tätigwerden der Kommission auf den EU?Märkten für Wohnbaukredite nachweislich triftige wirtschaftliche Gründe vorliegen, d.h. der potenzielle Nutzen von Gemeinschaftsmaßnahmen deren voraussichtliche Kosten aufwiegt.
After the consultation process, it will only propose action if it is demonstrated that there is a clear business case for Commission intervention in the EU's residential mortgage credit markets, i.e. if the potential benefits of such intervention can outweigh the anticipated costs.
TildeMODEL v2018

Der Vollstreckungsmitgliedstaat übermittelt dem Entscheidungsmitgliedstaat allgemeine Angaben über die voraussichtlichen Kosten der Rückführungsmaßnahmen.
The enforcing Member State shall provide the issuing Member State with general information about the indicative costs of the removal operations.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem werden sich zusätzliche Kosten voraussichtlich mit zunehmenden Produktionszahlen verringern.
Any additional cost is expected to fall as production increases.
TildeMODEL v2018

Durch diese Anhörung werden voraussichtlich keine zusätzlichen Kosten entstehen.
The hearing should not incur extra expenditure.
TildeMODEL v2018

Ihnen werden durch die Richtlinie voraussichtlich nur minimale Kosten entstehen.
For those companies it can reasonably be assumed that the marginal cost of the Directive will be minimal.
TildeMODEL v2018

Die voraussichtlichen Kosten werden auf insgesamt 3 Mrd. PLN geschätzt.
In total, the expected costs are PLN 3 billion.
DGT v2019

Die voraussichtlichen Kosten von Biokraftstoffen werden teils skeptisch betrachtet.
Doubts are expressed about the likely costs of biofuels.
TildeMODEL v2018

Die derzeit.in Artikel 10 dieser Verordnung einge setzten voraussichtlichen Kosten sind entsprechend anzupassen.
The estimated cost currently entered in Article 10 of that Regulation should in consequence be adjusted.
EUbookshop v2

Wie hoch sind die voraussichtlichen fixen Kosten je Auswertungszeile aus der Auftragsvorkalkulation.
The expected fixed costs per analysis line from the order preliminary costing.
ParaCrawl v7.1

Vor Unterzeichnung der Überweisung erhalten Sie eine Einschätzung der voraussichtlichen Kosten.
You'll receive an estimate of the charges before signing the transfer .
ParaCrawl v7.1

Gerne teile ich Ihnen die Höhe der voraussichtlichen Kosten Ihrer Rechtsangelegenheit frühzeitig mit.
I will early on inform you about the amount of the anticipated costs of your legal matter.
CCAligned v1

Mehr als 60 Millionen Euro wird sie voraussichtlich kosten.
It is expected to cost more than 60 million Euros.
ParaCrawl v7.1

Informieren Sie sich daher bereits vor der Antragstellung über die voraussichtlichen Kosten.
Therefore you should find out about the likely costs in advance of making your application.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch sind die voraussichtlichen variablen Kosten je Auswertungszeile aus der Auftragsvorkalkulation.
The expected variable costs per analysis line from the order preliminary costing.
ParaCrawl v7.1

Am Ende werden die erwarteten Umsätze den voraussichtlichen Kosten gegenüber gestellt .
At the end, the predicted costs are set off against the expected sales .
ParaCrawl v7.1

Das Bohrprogramm wird voraussichtlich etwa 300.000 $ kosten.
The drilling program is expected to cost approximately $300,000.
ParaCrawl v7.1

Was sind die voraussichtlich Kosten Gutachten zu sichern beteiligt?
What are the likely costs involved to secure expert testimony?
ParaCrawl v7.1

Antragsteller sollten sich daher bereits vor der Antragstellung über die voraussichtlichen Kosten informieren.
Therefore applicants should find out about the likely costs in advance of making an application.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden voraussichtlich die sozialen Kosten in Form verloren gegangener Arbeitsplätze und eines niedrigeren BIP steigen.
It is also likely that the social costs of taxes in terms of lost employment and lower GDP will increase.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind die voraussichtlichen Kosten für einen soliden und gut entwickelten Markt erschwinglich.
Furthermore, the anticipated costs would not strain a healthy and well-developed market.
TildeMODEL v2018