Translation of "Voraussichtliche dauer" in English
Die
voraussichtliche
Dauer
der
Arbeitsunfähigkeit
ist
auf
einem
Formular
anzugeben.
Use
of
the
working
interruption
sheet,
precising
the
probable
incapacity
duration.
EUbookshop v2
Die
voraussichtliche
Dauer
der
Verkostung
beträgt
ca.
1
Stunde.
The
expected
duration
of
tastings
is
about
1
hour.
CCAligned v1
Die
voraussichtliche
Dauer
beträgt
2
Stunden.
Estimated
downtime
will
not
exceed
2
hours.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dem
Besteller
unverzüglich
die
voraussichtliche
Dauer
einer
Lieferverzögerung
mitteilen.
We
are
entitled
to
deliver
before
the
agreed
time.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
die
voraussichtliche
Dauer
des
Trocknungsvorgangs
bestimmt
und
einer
Bedienperson
angezeigt
werden.
Therefore,
the
expected
duration
of
the
drying
process
can
be
determined
and
indicated
to
an
operator.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
wird
eine
voraussichtliche
Update-Dauer
ermittelt.
In
other
words,
an
anticipated
update
duration
is
determined.
EuroPat v2
Die
voraussichtliche
Dauer
der
Psychotherapie
wird
im
Erstgespräch
besprochen.
The
approximate
time
frame
of
your
psychotherapy
will
be
discussed
in
the
first
interview.
CCAligned v1
Der
Betroffene
wird
den
Eintritt
und
die
voraussichtliche
Dauer
solcher
Umstände
unverzüglich
mitteilen.
The
affected
party
will
without
undue
delay
notify
the
occurrence
and
the
expected
duration
of
such
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Voraussichtliche
Dauer:
2
Stunden
Navigation
kommentiert
.
Expected
duration
2
hours
of
navigation
commented
.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
hat
der
AN
Grund
und
voraussichtliche
Dauer
der
Lieferverzögerung
anzugeben.
The
Contractor
has
to
explain
the
reason
and
expected
duration
of
the
delay
in
delivery.
ParaCrawl v7.1
Voraussichtliche
Dauer
von
zwei
Stunden
und
dreißig
Minuten
der
Navigation
kommentiert
.
Expected
duration
of
two
hours
and
thirty
minutes
of
navigation
commented
.
ParaCrawl v7.1
Die
voraussichtliche
Dauer
hängt
von
der
Lieferadresse
und
der
Art
des
Produkts
ab.
The
estimated
time
depends
on
the
delivery
address
and
the
type
of
product.
ParaCrawl v7.1
Auch
sollte
der
Patient
die
voraussichtliche
Dauer
der
Behandlung
erfahren.
The
patient
also
should
be
informed
about
the
likely
duration
of
the
therapy.
ParaCrawl v7.1
Die
voraussichtliche
Dauer
der
Mission
ist
10
Monate.
The
expected
duration
of
the
mission
is
10
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
der
toxikologischen
Untersuchungen
am
Tier
wird
durch
die
voraussichtliche
Dauer
der
klinischen
Anwendung
bestimmt.
The
duration
of
animal
toxicology
testing
will
be
determined
by
the
anticipated
duration
of
clinical
use.
EUbookshop v2
Wir
müssen
dem
Auftraggeber
den
Eintritt
und
die
voraussichtliche
Dauer
solcher
Störungen
unverzüglich
mitteilen.
We
must
immediately
inform
the
Customer
about
the
commencement
and
probable
duration
of
such
impairments.
ParaCrawl v7.1
Durch
frühzeitige
Information
über
Inhalte
und
voraussichtliche
Dauer
können
sich
alle
Beteiligte
auf
den
Verlauf
einstellen.
Through
early
information
about
contents
and
the
foreseeable
duration,
all
participants
can
adjust
to
the
course.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
voraussichtliche
Dauer
nicht
ausreichend,
so
endet
das
Verfahren
und
beginnt
gegebenenfalls
von
vorne.
If
the
expected
duration
is
not
sufficient,
the
method
ends
and
if
appropriate
starts
again
from
the
beginning.
EuroPat v2
Route
B
Ostia
Antica
/
Mündung
des
Tiber
Voraussichtliche
Dauer:
2
Stunden
Navigation
kommentiert
.
Route
B
Ostia
Antica
/
Mouth
of
the
Tiber
Expected
duration
2
hours
of
navigation
commented
.
ParaCrawl v7.1
Bitte
teilen
Sie
uns
das
gewünschte
Thema
Ihrer
Abschlussarbeit,
deren
Beginn
und
voraussichtliche
Dauer
mit.
Please
inform
us
of
the
desired
topic
of
your
final
thesis,
when
it
begins
and
its
expected
duration.
ParaCrawl v7.1
Voraussichtliche
Dauer
ist
4
Stunden.
Approximate
time
is
4
hours.
ParaCrawl v7.1