Translation of "Voraussichtliche entwicklung" in English

Die voraussichtliche Entwicklung bildet eine Grundlage für die Festlegung der Haushaltsziele.
This trend is used for the definition of budgetary objectives.
DGT v2019

Darüber hinaus war die voraussichtliche Entwicklung der Verkaufspreise für HAN zu analysieren.
In addition, the likely evolution of sales prices of UAN has to be analysed.
DGT v2019

Die voraussichtliche Entwicklung läßt sich für die einzelnen Länder detaillieren.
Probable developments in textileclothing can be detailed country-by-country.
EUbookshop v2

Der Ausschuß erörterte zunächst die bisherige und voraussichtliche Entwicklung des beiderseitigen Warenverkehrs.
The trend towards a more balanced bilat­eral trading picture is confirmed by both parties' statistics, even though these diverge.
EUbookshop v2

Insgesamt beurteilt Grammer die voraussichtliche Entwicklung des Konzerns im Geschäftsjahr 2014 weiterhin positiv.
Overall, Grammer still considers the development for the Group to be favorable in 2014.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächlichen Ergebnisse können wesentlich von den Erwartungen über die voraussichtliche Entwicklung abweichen.
The actual results may deviate considerably from the expectations and the anticipated development.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Festlegung wurde seinerzeit, d.h. vor nunmehr drei Jahren, die voraussichtliche Entwicklung bis zur tatsächlichen Einführung der Münzen und Banknoten berücksichtigt.
At the time, that is three years ago, this agreement took into account likely developments up until the date when the notes and coins would be effectively introduced.
Europarl v8

Die Gruppe führt nach Bedarf Prüfungen und Studien der Weltlage im Kautschuksektor durch oder lässt solche Prüfungen und Studien durchführen, wobei sie insbesondere auf die Bereitstellung umfassender Informationen über Angebot und Nachfrage sowie deren voraussichtliche Entwicklung Wert legt.
The Group shall make or commission such reviews and studies of the world rubber situation as it sees fit, paying regard particularly to the provision of comprehensive information on the supply and demand position and its probable development.
DGT v2019

Die voraussichtliche Entwicklung der Inlandspreise auf dem taiwanischen Markt und der SBS-Preise bei der Ausfuhr aus Taiwan wurde untersucht.
The likely development of domestic prices on the Taiwanese market and of export prices of SBS from Taiwan was examined.
DGT v2019

Das gegenwärtige Szenario und seine voraussichtliche Entwicklung gebieten indessen einen vorsichtigeren Ansatz, der auf den Schutz der europäischen Industrie vor unausgewogenem und destruktivem Wettbewerb abzielt.
The current scene and the way it is likely to develop, however, dictate a more prudent approach, aimed at protecting European industry in the face of unbalanced and destructive competition.
Europarl v8

Die Informationen über die im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften nicht ausgewiesenen Haushaltsvorgänge sowie die voraussichtliche Entwicklung der verschiedenen Eigenmittelkategorien der Gemeinschaft werden indikativ in gesonderten Tabellen wiedergegeben.
Information relating to operations not included in the general budget of the European Communities and the foreseeable development of the various categories of Community own resources are set out, by way of indication, in separate tables.
JRC-Acquis v3.0

Er berücksichtigt die Situation und voraussichtliche Entwicklung von Angebot und Nachfrage auf den Märkten der betreffenden Produkte mit verschiedenen Szenarien, die einer optimistischen, einer pessimistischen und einer mittleren Hypothese entsprechen, sowie die spezifischen Stärken und Schwächen des Unternehmens.
It should take account, inter alia, of the present state of and future prospects for supply and demand on the relevant product market, with scenarios reflecting best-case, worst-case and intermediate assumptions and the firm's specific strengths and weaknesses.
JRC-Acquis v3.0

Die Finanzierung des zweiten Abschnitts verzögerte sich in den 1970er Jahren immer weiter, während die Strecke jenseits von Charing Cross auf Optionen untersucht wurde, wie die voraussichtliche bauliche Entwicklung in den Docklands zu erschließen sei.
Funding for the second phase of the work was delayed throughout the 1970s whilst the route beyond Charing Cross was reviewed to consider options for serving anticipated development in the London Docklands area.
Wikipedia v1.0

Und der Rückgang des KGV ist ein Hinweis auf die voraussichtliche Entwicklung der Aktienkurse in den kommenden Jahren.
And the fall in the price-earnings ratio is an indication of the likely evolution of share prices in the next few years.
News-Commentary v14

Bei ihren Entscheidungen berücksichtigt sie auch die Ergebnisse der Beobachtung des Verkehrsmarkts in der Gemeinschaft und seine voraussichtliche Entwicklung sowie die Notwendigkeit, eine Wettbewerbsverfälschung zu verhindern, soweit diese dem gemein­samen Interesse entgegensteht.
The decisions reached by the Commission shall also take account of the results of observation of the transport markets in the Community and of any foreseeable changes therein, as well as of the need to avoid any distortion of competition to an extent which is contrary to the common interest.
TildeMODEL v2018

Dabei wurde festgelegt, daß die Kommission dem Rat zum Ende des ersten Jahrzehnts, und zwar vor dem 31. Dezember 1991, einen Bericht über die Lage der Fischerei in der Gemeinschaft, die wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung der Küstenregionen und den Stand der Fischbestände sowie deren voraussichtliche Entwicklung vorzulegen hat.
However, it was decided that before 31 December 1991 the Commission would submit a report to the Council on the situation of fisheries in the Community, the economic and social development of coastal regions, and the current state and likely development of fish stocks.
TildeMODEL v2018

Er muss u. a. die jetzige Situation und voraussichtliche Entwicklung von Angebot und Nachfrage auf den relevanten Produktmärkten mit verschiedenen Szenarien, die einer optimistischen, einer pessimistischen und einer mittleren Hypothese entsprechen, sowie die besonderen Stärken und Schwächen des Unternehmens berücksichtigen.
It must take account, inter alia, of the present state of and future prospects for supply and demand on the relevant product market, with scenarios reflecting best-case, worst-case and intermediate assumptions and the firm's specific strengths and weaknesses.
DGT v2019

Bei der Festsetzung der Ziele sollte die voraussichtliche Entwicklung der Masse von Neuwagen bis 2012 berücksichtigt werden, und potenzielle Anreize, die Fahrzeugmasse zu erhöhen, um von einem höheren CO2-Grenzwert zu profitieren, sollten vermieden werden.
In the establishment of the targets, the projected evolution of new cars' mass until 2012 should be taken into account, and potential incentives to increase vehicle mass just in order to benefit from a consequential increase of the CO2 reduction target should be avoided.
TildeMODEL v2018