Translation of "Voraussichtliche entwicklung" in English
Die
voraussichtliche
Entwicklung
bildet
eine
Grundlage
für
die
Festlegung
der
Haushaltsziele.
This
trend
is
used
for
the
definition
of
budgetary
objectives.
DGT v2019
Darüber
hinaus
war
die
voraussichtliche
Entwicklung
der
Verkaufspreise
für
HAN
zu
analysieren.
In
addition,
the
likely
evolution
of
sales
prices
of
UAN
has
to
be
analysed.
DGT v2019
Die
voraussichtliche
Entwicklung
läßt
sich
für
die
einzelnen
Länder
detaillieren.
Probable
developments
in
textileclothing
can
be
detailed
country-by-country.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
erörterte
zunächst
die
bisherige
und
voraussichtliche
Entwicklung
des
beiderseitigen
Warenverkehrs.
The
trend
towards
a
more
balanced
bilateral
trading
picture
is
confirmed
by
both
parties'
statistics,
even
though
these
diverge.
EUbookshop v2
Insgesamt
beurteilt
Grammer
die
voraussichtliche
Entwicklung
des
Konzerns
im
Geschäftsjahr
2014
weiterhin
positiv.
Overall,
Grammer
still
considers
the
development
for
the
Group
to
be
favorable
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
tatsächlichen
Ergebnisse
können
wesentlich
von
den
Erwartungen
über
die
voraussichtliche
Entwicklung
abweichen.
The
actual
results
may
deviate
considerably
from
the
expectations
and
the
anticipated
development.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Festlegung
wurde
seinerzeit,
d.h.
vor
nunmehr
drei
Jahren,
die
voraussichtliche
Entwicklung
bis
zur
tatsächlichen
Einführung
der
Münzen
und
Banknoten
berücksichtigt.
At
the
time,
that
is
three
years
ago,
this
agreement
took
into
account
likely
developments
up
until
the
date
when
the
notes
and
coins
would
be
effectively
introduced.
Europarl v8
Die
Gruppe
führt
nach
Bedarf
Prüfungen
und
Studien
der
Weltlage
im
Kautschuksektor
durch
oder
lässt
solche
Prüfungen
und
Studien
durchführen,
wobei
sie
insbesondere
auf
die
Bereitstellung
umfassender
Informationen
über
Angebot
und
Nachfrage
sowie
deren
voraussichtliche
Entwicklung
Wert
legt.
The
Group
shall
make
or
commission
such
reviews
and
studies
of
the
world
rubber
situation
as
it
sees
fit,
paying
regard
particularly
to
the
provision
of
comprehensive
information
on
the
supply
and
demand
position
and
its
probable
development.
DGT v2019
Die
voraussichtliche
Entwicklung
der
Inlandspreise
auf
dem
taiwanischen
Markt
und
der
SBS-Preise
bei
der
Ausfuhr
aus
Taiwan
wurde
untersucht.
The
likely
development
of
domestic
prices
on
the
Taiwanese
market
and
of
export
prices
of
SBS
from
Taiwan
was
examined.
DGT v2019
Das
gegenwärtige
Szenario
und
seine
voraussichtliche
Entwicklung
gebieten
indessen
einen
vorsichtigeren
Ansatz,
der
auf
den
Schutz
der
europäischen
Industrie
vor
unausgewogenem
und
destruktivem
Wettbewerb
abzielt.
The
current
scene
and
the
way
it
is
likely
to
develop,
however,
dictate
a
more
prudent
approach,
aimed
at
protecting
European
industry
in
the
face
of
unbalanced
and
destructive
competition.
Europarl v8
Die
Informationen
über
die
im
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
nicht
ausgewiesenen
Haushaltsvorgänge
sowie
die
voraussichtliche
Entwicklung
der
verschiedenen
Eigenmittelkategorien
der
Gemeinschaft
werden
indikativ
in
gesonderten
Tabellen
wiedergegeben.
Information
relating
to
operations
not
included
in
the
general
budget
of
the
European
Communities
and
the
foreseeable
development
of
the
various
categories
of
Community
own
resources
are
set
out,
by
way
of
indication,
in
separate
tables.
JRC-Acquis v3.0
Er
berücksichtigt
die
Situation
und
voraussichtliche
Entwicklung
von
Angebot
und
Nachfrage
auf
den
Märkten
der
betreffenden
Produkte
mit
verschiedenen
Szenarien,
die
einer
optimistischen,
einer
pessimistischen
und
einer
mittleren
Hypothese
entsprechen,
sowie
die
spezifischen
Stärken
und
Schwächen
des
Unternehmens.
It
should
take
account,
inter
alia,
of
the
present
state
of
and
future
prospects
for
supply
and
demand
on
the
relevant
product
market,
with
scenarios
reflecting
best-case,
worst-case
and
intermediate
assumptions
and
the
firm's
specific
strengths
and
weaknesses.
JRC-Acquis v3.0
Die
Finanzierung
des
zweiten
Abschnitts
verzögerte
sich
in
den
1970er
Jahren
immer
weiter,
während
die
Strecke
jenseits
von
Charing
Cross
auf
Optionen
untersucht
wurde,
wie
die
voraussichtliche
bauliche
Entwicklung
in
den
Docklands
zu
erschließen
sei.
Funding
for
the
second
phase
of
the
work
was
delayed
throughout
the
1970s
whilst
the
route
beyond
Charing
Cross
was
reviewed
to
consider
options
for
serving
anticipated
development
in
the
London
Docklands
area.
Wikipedia v1.0
Und
der
Rückgang
des
KGV
ist
ein
Hinweis
auf
die
voraussichtliche
Entwicklung
der
Aktienkurse
in
den
kommenden
Jahren.
And
the
fall
in
the
price-earnings
ratio
is
an
indication
of
the
likely
evolution
of
share
prices
in
the
next
few
years.
News-Commentary v14
Bei
ihren
Entscheidungen
berücksichtigt
sie
auch
die
Ergebnisse
der
Beobachtung
des
Verkehrsmarkts
in
der
Gemeinschaft
und
seine
voraussichtliche
Entwicklung
sowie
die
Notwendigkeit,
eine
Wettbewerbsverfälschung
zu
verhindern,
soweit
diese
dem
gemeinsamen
Interesse
entgegensteht.
The
decisions
reached
by
the
Commission
shall
also
take
account
of
the
results
of
observation
of
the
transport
markets
in
the
Community
and
of
any
foreseeable
changes
therein,
as
well
as
of
the
need
to
avoid
any
distortion
of
competition
to
an
extent
which
is
contrary
to
the
common
interest.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurde
festgelegt,
daß
die
Kommission
dem
Rat
zum
Ende
des
ersten
Jahrzehnts,
und
zwar
vor
dem
31.
Dezember
1991,
einen
Bericht
über
die
Lage
der
Fischerei
in
der
Gemeinschaft,
die
wirtschaftliche
und
gesellschaftliche
Entwicklung
der
Küstenregionen
und
den
Stand
der
Fischbestände
sowie
deren
voraussichtliche
Entwicklung
vorzulegen
hat.
However,
it
was
decided
that
before
31
December
1991
the
Commission
would
submit
a
report
to
the
Council
on
the
situation
of
fisheries
in
the
Community,
the
economic
and
social
development
of
coastal
regions,
and
the
current
state
and
likely
development
of
fish
stocks.
TildeMODEL v2018
Er
muss
u.
a.
die
jetzige
Situation
und
voraussichtliche
Entwicklung
von
Angebot
und
Nachfrage
auf
den
relevanten
Produktmärkten
mit
verschiedenen
Szenarien,
die
einer
optimistischen,
einer
pessimistischen
und
einer
mittleren
Hypothese
entsprechen,
sowie
die
besonderen
Stärken
und
Schwächen
des
Unternehmens
berücksichtigen.
It
must
take
account,
inter
alia,
of
the
present
state
of
and
future
prospects
for
supply
and
demand
on
the
relevant
product
market,
with
scenarios
reflecting
best-case,
worst-case
and
intermediate
assumptions
and
the
firm's
specific
strengths
and
weaknesses.
DGT v2019
Bei
der
Festsetzung
der
Ziele
sollte
die
voraussichtliche
Entwicklung
der
Masse
von
Neuwagen
bis
2012
berücksichtigt
werden,
und
potenzielle
Anreize,
die
Fahrzeugmasse
zu
erhöhen,
um
von
einem
höheren
CO2-Grenzwert
zu
profitieren,
sollten
vermieden
werden.
In
the
establishment
of
the
targets,
the
projected
evolution
of
new
cars'
mass
until
2012
should
be
taken
into
account,
and
potential
incentives
to
increase
vehicle
mass
just
in
order
to
benefit
from
a
consequential
increase
of
the
CO2
reduction
target
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018