Translation of "Voraussetzungen dafür sind" in English

Die Voraussetzungen dafür sind allerdings in Europa sehr unterschiedlich.
However, these conditions vary widely throughout Europe.
Europarl v8

Die Voraussetzungen dafür sind identische Prüf- und Testmethoden auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand.
To this end, identical procedures for testing blood and plasma must be adopted which comply with the most recent techniques.
Europarl v8

Voraussetzungen dafür sind das Verhindern von Reimporten sowie die Mitarbeit der Industrie.
For this, it will be necessary to prevent re-importation, and the industry' s cooperation will be essential in this.
Europarl v8

Diese Verhandlungen werden aufgenommen, sobald die Voraussetzungen dafür gegeben sind.
Such negotiations will start as soon as the necessary conditions are met.
TildeMODEL v2018

Wesentliche Voraussetzungen dafür sind die Beschäftigungsfähigkeit, Anpassungsfähigkeit und Mobilität der Bürger Europas.
The employability, adaptability and mobility of citizens is vital for Europe to maintain its commitment to becoming the most competitive and dynamic knowledge-based society in the world.
TildeMODEL v2018

Die Voraussetzungen dafür sind an sich nicht schlecht.
Since 1975 a pernicious disease has set in.
EUbookshop v2

Was würdest du sagen, was die Voraussetzungen dafür sind?
What would you say are the requirements for it?
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen dafür sind identisch mit den allgemeinen Voraussetzungen für die Kommissionierung.
The prerequisites for this are identical to the general prerequisites for staging.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen dafür sind geeignete Rahmenbedingungen und vor allem auch intakte und leistungsfähige Infrastrukturen.
For this purpose, suitable framework conditions and above all an intact and efficient infrastructure are required.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen dafür sind bei ITERGO ideal.“
The requirements at ITERGO are ideal for this.'
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen dafür sind mit dem konjunkturellen Aufschwung gut.
Given the ongoing economic recovery, the preconditions for achieving this objective are good.
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden gelöscht, sofern die entsprechenden Voraussetzungen dafür gegeben sind.
The data will be deleted if the corresponding prerequisites are fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Eine Lieferabrufposition wird kommissioniert, wenn die Voraussetzungen dafür erfüllt sind.
A release line is staged if the prerequisites for this have been met.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen dafür sind jährliche Musternahmen und Prüfungen der Baugleichheit.
Requirements for this are annual samplings and assessments of the equality of structure.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen dafür sind nach ihrer Einschätzung optimal.
According to her conditions are ideal.
ParaCrawl v7.1

Die technischen Voraussetzungen und Entwicklungspotenziale dafür sind vorhanden.
The technical requirements and developing potentials for this purpose are given.
ParaCrawl v7.1

Die einzigen Voraussetzungen dafür sind ein Lächeln und gute Stimmung.
And the only condition for that is a smile and good vibrations.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen dafür sind in der Tat gut.
The conditions really are very good.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen dafür sind die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung von Normen.
The authors of the exhibition are Jasmina Nedeljkovi? and Jovana Stanojlovi?.
ParaCrawl v7.1

Unter solchen Umständen kann, sofern die Voraussetzungen dafür erfüllt sind, eine Umgehungsuntersuchung eingeleitet werden.
In such circumstances and provided the conditions are met, an anti-circumvention investigation may be initiated.
DGT v2019