Translation of "Voraussetzungen dafür sind" in English
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
allerdings
in
Europa
sehr
unterschiedlich.
However,
these
conditions
vary
widely
throughout
Europe.
Europarl v8
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
identische
Prüf-
und
Testmethoden
auf
dem
neuesten
wissenschaftlichen
Stand.
To
this
end,
identical
procedures
for
testing
blood
and
plasma
must
be
adopted
which
comply
with
the
most
recent
techniques.
Europarl v8
Voraussetzungen
dafür
sind
das
Verhindern
von
Reimporten
sowie
die
Mitarbeit
der
Industrie.
For
this,
it
will
be
necessary
to
prevent
re-importation,
and
the
industry'
s
cooperation
will
be
essential
in
this.
Europarl v8
Diese
Verhandlungen
werden
aufgenommen,
sobald
die
Voraussetzungen
dafür
gegeben
sind.
Such
negotiations
will
start
as
soon
as
the
necessary
conditions
are
met.
TildeMODEL v2018
Wesentliche
Voraussetzungen
dafür
sind
die
Beschäftigungsfähigkeit,
Anpassungsfähigkeit
und
Mobilität
der
Bürger
Europas.
The
employability,
adaptability
and
mobility
of
citizens
is
vital
for
Europe
to
maintain
its
commitment
to
becoming
the
most
competitive
and
dynamic
knowledge-based
society
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
an
sich
nicht
schlecht.
Since
1975
a
pernicious
disease
has
set
in.
EUbookshop v2
Was
würdest
du
sagen,
was
die
Voraussetzungen
dafür
sind?
What
would
you
say
are
the
requirements
for
it?
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
identisch
mit
den
allgemeinen
Voraussetzungen
für
die
Kommissionierung.
The
prerequisites
for
this
are
identical
to
the
general
prerequisites
for
staging.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzungen
dafür
sind
geeignete
Rahmenbedingungen
und
vor
allem
auch
intakte
und
leistungsfähige
Infrastrukturen.
For
this
purpose,
suitable
framework
conditions
and
above
all
an
intact
and
efficient
infrastructure
are
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
bei
ITERGO
ideal.“
The
requirements
at
ITERGO
are
ideal
for
this.'
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
mit
dem
konjunkturellen
Aufschwung
gut.
Given
the
ongoing
economic
recovery,
the
preconditions
for
achieving
this
objective
are
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
gelöscht,
sofern
die
entsprechenden
Voraussetzungen
dafür
gegeben
sind.
The
data
will
be
deleted
if
the
corresponding
prerequisites
are
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lieferabrufposition
wird
kommissioniert,
wenn
die
Voraussetzungen
dafür
erfüllt
sind.
A
release
line
is
staged
if
the
prerequisites
for
this
have
been
met.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzungen
dafür
sind
jährliche
Musternahmen
und
Prüfungen
der
Baugleichheit.
Requirements
for
this
are
annual
samplings
and
assessments
of
the
equality
of
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
nach
ihrer
Einschätzung
optimal.
According
to
her
conditions
are
ideal.
ParaCrawl v7.1
Die
technischen
Voraussetzungen
und
Entwicklungspotenziale
dafür
sind
vorhanden.
The
technical
requirements
and
developing
potentials
for
this
purpose
are
given.
ParaCrawl v7.1
Die
einzigen
Voraussetzungen
dafür
sind
ein
Lächeln
und
gute
Stimmung.
And
the
only
condition
for
that
is
a
smile
and
good
vibrations.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
in
der
Tat
gut.
The
conditions
really
are
very
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
die
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Achtung
von
Normen.
The
authors
of
the
exhibition
are
Jasmina
Nedeljkovi?
and
Jovana
Stanojlovi?.
ParaCrawl v7.1
Unter
solchen
Umständen
kann,
sofern
die
Voraussetzungen
dafür
erfüllt
sind,
eine
Umgehungsuntersuchung
eingeleitet
werden.
In
such
circumstances
and
provided
the
conditions
are
met,
an
anti-circumvention
investigation
may
be
initiated.
DGT v2019