Translation of "Voraussetzungen dafür" in English

Die Voraussetzungen dafür sind allerdings in Europa sehr unterschiedlich.
However, these conditions vary widely throughout Europe.
Europarl v8

Der Amsterdamer Vertrag und der Luxemburger Prozeß haben die Voraussetzungen dafür geschaffen.
This became possible through the Amsterdam Treaty and by the fact that the Luxembourg process had been set in motion.
Europarl v8

Das im Trilog erreichte Ergebnis schafft die Voraussetzungen dafür.
The result achieved in the trialogue will create the preconditions for this.
Europarl v8

Die Politiker haben die entsprechenden Voraussetzungen dafür zu schaffen.
It is the duty of politicians to create the conditions appropriate for this.
Europarl v8

Es ist daher bedauerlich, dass die Voraussetzungen dafür bislang nicht existieren.
It is therefore unfortunate that the conditions under which this might happen have not been met so far.
Europarl v8

Die Voraussetzungen dafür sind identische Prüf- und Testmethoden auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand.
To this end, identical procedures for testing blood and plasma must be adopted which comply with the most recent techniques.
Europarl v8

Voraussetzungen dafür sind das Verhindern von Reimporten sowie die Mitarbeit der Industrie.
For this, it will be necessary to prevent re-importation, and the industry' s cooperation will be essential in this.
Europarl v8

Es müssen alle Möglichkeiten genutzt werden, um die Voraussetzungen dafür zu schaffen.
Every possible means must be used to create the conditions for this to be done.
Europarl v8

Es gibt drei Voraussetzungen dafür, privat im Weltraum zu arbeiten.
There are three underpinnings of working in space privately.
TED2013 v1.1

Die Voraussetzungen dafür, insbesondere notwendige Wasservorkommen, waren jedoch umstritten.
However, the requirements of the project, especially the necessary water resources, are controversial.
Wikipedia v1.0

Aber die Voraussetzungen dafür waren bei ihm nicht optimal ausgeprägt.
Those who knew him well believed that this was no pose but wholly genuine.
Wikipedia v1.0

Diese Verhandlungen werden aufgenommen, sobald die Voraussetzungen dafür gegeben sind.
Such negotiations will start as soon as the necessary conditions are met.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass dies möglich wird.
We must create the conditions to make this possible.
TildeMODEL v2018

Sie verfügt über alle Voraussetzungen dafür, dass dies so bleibt.
It has all the necessary attributes to remain in this position.
TildeMODEL v2018

Und was wären die Voraussetzungen dafür?
And what are the requirements for that?
OpenSubtitles v2018

Und Du hast als Einzige die Voraussetzungen dafür.
And you are the only one with that criteria.
OpenSubtitles v2018

Es müssen auf menschlicher Ebene be stimmte Voraussetzungen dafür geschaffen weiden.
Certain necessary conditions have to be created on the human level also.
EUbookshop v2

Im Internet waren die Voraussetzungen dafür nech nicht gegeben.
That is not really pos­sible at the moment with the Internet.
EUbookshop v2