Translation of "Voraussetzungen dafür" in English
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
allerdings
in
Europa
sehr
unterschiedlich.
However,
these
conditions
vary
widely
throughout
Europe.
Europarl v8
Der
Amsterdamer
Vertrag
und
der
Luxemburger
Prozeß
haben
die
Voraussetzungen
dafür
geschaffen.
This
became
possible
through
the
Amsterdam
Treaty
and
by
the
fact
that
the
Luxembourg
process
had
been
set
in
motion.
Europarl v8
Das
im
Trilog
erreichte
Ergebnis
schafft
die
Voraussetzungen
dafür.
The
result
achieved
in
the
trialogue
will
create
the
preconditions
for
this.
Europarl v8
Die
Politiker
haben
die
entsprechenden
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen.
It
is
the
duty
of
politicians
to
create
the
conditions
appropriate
for
this.
Europarl v8
Es
ist
daher
bedauerlich,
dass
die
Voraussetzungen
dafür
bislang
nicht
existieren.
It
is
therefore
unfortunate
that
the
conditions
under
which
this
might
happen
have
not
been
met
so
far.
Europarl v8
Die
Voraussetzungen
dafür
sind
identische
Prüf-
und
Testmethoden
auf
dem
neuesten
wissenschaftlichen
Stand.
To
this
end,
identical
procedures
for
testing
blood
and
plasma
must
be
adopted
which
comply
with
the
most
recent
techniques.
Europarl v8
Voraussetzungen
dafür
sind
das
Verhindern
von
Reimporten
sowie
die
Mitarbeit
der
Industrie.
For
this,
it
will
be
necessary
to
prevent
re-importation,
and
the
industry'
s
cooperation
will
be
essential
in
this.
Europarl v8
Es
müssen
alle
Möglichkeiten
genutzt
werden,
um
die
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen.
Every
possible
means
must
be
used
to
create
the
conditions
for
this
to
be
done.
Europarl v8
Es
gibt
drei
Voraussetzungen
dafür,
privat
im
Weltraum
zu
arbeiten.
There
are
three
underpinnings
of
working
in
space
privately.
TED2013 v1.1
Die
Voraussetzungen
dafür,
insbesondere
notwendige
Wasservorkommen,
waren
jedoch
umstritten.
However,
the
requirements
of
the
project,
especially
the
necessary
water
resources,
are
controversial.
Wikipedia v1.0
Aber
die
Voraussetzungen
dafür
waren
bei
ihm
nicht
optimal
ausgeprägt.
Those
who
knew
him
well
believed
that
this
was
no
pose
but
wholly
genuine.
Wikipedia v1.0
Diese
Verhandlungen
werden
aufgenommen,
sobald
die
Voraussetzungen
dafür
gegeben
sind.
Such
negotiations
will
start
as
soon
as
the
necessary
conditions
are
met.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Voraussetzungen
dafür
schaffen,
dass
dies
möglich
wird.
We
must
create
the
conditions
to
make
this
possible.
TildeMODEL v2018
Sie
verfügt
über
alle
Voraussetzungen
dafür,
dass
dies
so
bleibt.
It
has
all
the
necessary
attributes
to
remain
in
this
position.
TildeMODEL v2018
Und
was
wären
die
Voraussetzungen
dafür?
And
what
are
the
requirements
for
that?
OpenSubtitles v2018
Und
Du
hast
als
Einzige
die
Voraussetzungen
dafür.
And
you
are
the
only
one
with
that
criteria.
OpenSubtitles v2018
Es
müssen
auf
menschlicher
Ebene
be
stimmte
Voraussetzungen
dafür
geschaffen
weiden.
Certain
necessary
conditions
have
to
be
created
on
the
human
level
also.
EUbookshop v2
Im
Internet
waren
die
Voraussetzungen
dafür
nech
nicht
gegeben.
That
is
not
really
possible
at
the
moment
with
the
Internet.
EUbookshop v2