Translation of "Strukturelle voraussetzungen" in English

Apparative und strukturelle Voraussetzungen durch Infrastrukturplattforme n sollen multidisziplinäre Forschungsprojekte initiieren.
Technical and structural requirements will initiate multidisciplinary research projects via infrastructural platforms .
ParaCrawl v7.1

Die Mindestkriterien sind allgemeine strukturelle Voraussetzungen für Heilwälder:
The minimum criteria are general structural requirements for curative forests:
CCAligned v1

Für eine Sedierung beim Kind sind besondere personelle und strukturelle Voraussetzungen erforderlich.
For sedation in children, special personnel and structural prerequisites are required.
ParaCrawl v7.1

Um ihn zu meistern, müssen strukturelle und funktionelle Voraussetzungen erfüllt sein.
For it to occur successfully, structural and functional preconditions must be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand sind also Korruptionserscheinungen, für die es identifizierbare strukturelle Voraussetzungen gibt, da diese dem Aufbau und Erhalt einer rechtsstaatlichen demokratischen Ordnung mit chancengleichen Bürgern und wettbewerbsfähigen Unternehmen im Wege steht und für die aktuelle Lage in der Ukraine relevant ist.
It therefore covers instances of corruption for which there are identifiable, structural prerequisites, as these stand in the way of building and maintaining a constitutional democracy with equal opportunities for citizens and competitive companies and are relevant to the current situation in Ukraine.
TildeMODEL v2018

Natürliche und strukturelle Voraussetzungen sind in diesen Regionen erheblich günstiger für die Landwirtschaft als in den Mittelgebirgslagen.
Natural and structural prerequisites are considerably more favour­ able to agriculture in these areas than in the central mountain regions.
EUbookshop v2

Die geringe Zahl solcher spezieller Pigmente erklärt sich durch besondere strukturelle Voraussetzungen, die vom Farbstoffmolekül erfüllt sein müssen, um die den Farbeindruck schwarz bedingende Anordnung der Moleküle im Kristallgitter zu ermöglichen.
The small number of such specific pigments can be explained by particular structural requirements which the dye molecule must fulfill in order to enable an arrangement of the molecules in the crystal lattice which results in a black color impression.
EuroPat v2

Die Schnittstellen für diese RNA-Enzyme sind spezifisch und müssen bestimmte strukturelle Voraussetzungen aufweisen, damit eine Prozessierung erfolgen kann.
The cleavage sites for these RNA enzymes are specific and must have certain structural preconditions in order to make processing possible.
EuroPat v2

In der Literatur sind zahlreiche Hinweise auf strukturelle Voraussetzungen geeigneter Farbstoffe angegeben, was ihre pleochroitische Eigenschaft angeht.
The literature gives numerous indications of structural preconditions of suitable dyestuffs, as far as their pleochroic property is concerned.
EuroPat v2

Alle diese Methoden sind sehr aufwendig, erfordern teure Oxidationsmittel und sind an spezielle strukturelle Voraussetzungen geknüpft.
All these methods are very complicated, require expensive oxidants and are linked to specific structural prerequisites.
EuroPat v2

Diese Feststellung ist in bezug auf die Möglichkeiten einer konventionellen biotechnologischen Synthese dieses Peptids von großer Bedeutung: während die Anwesenheit der ungewöhnlichen Hydroxysulfonylgruppe bei Hirudin dessen direkte Biosynthese praktisch ausschließt, sind durch ihr Fehlen bei Desulfatohirudin wesentlich günstigere strukturelle Voraussetzungen für eine erfolgreiche biotechnische Synthese vorhanden.
This is of great importance with respect to the possibilities of a conventional biotechnological synthesis of this peptide. Whereas the presence of the unusual hydroxysulfonyl group in hirudin virtually rules out direct biosynthesis, the absence of this group in desulfatohirudin provides substantially better structural conditions for a successful biotechnological synthesis.
EuroPat v2

Ergebnisse aus ausgewählten Stichproben im gesamten Cobalt Camp zeigen komplexe Metallverbindungen und strukturelle Voraussetzungen, die weitere Studien erforderlich machen.
Results from selective sampling throughout the Cobalt Camp indicate both complex metal relationships and structural control s that require further study.
ParaCrawl v7.1

Ich lade Sie ein darüber nachzudenken, wenn sie institutionelle und strukturelle Voraussetzungen diskutieren um mit den Problemen der Region fertig zu werden und relevante Akteure identifiziert werden.
I would like to invite you to think about it when discussing institutional and structural preconditions for dealing with the problems in the region and identifying relevant actors.
ParaCrawl v7.1

Gute strukturelle Voraussetzungen – beruhend auf der Qualität unserer Führungsarbeit, der zugrunde liegenden Prozesse und Strukturen als auch dem Engagement unserer Mitarbeitenden – sind der Schlüssel zu exzellentem Outcome.
Sound structural requirements - based on the quality of our management, the underlying processes and structures and the commitment of our employees - are key factors in achieving excellent results.
ParaCrawl v7.1

Im internationalen Vergleich, sowie bei als „fremd“ empfundenen Patienten in Deutschland, werden sozioökonomische, kulturelle und strukturelle Voraussetzungen sowie ethische Aspekte von Medizin und ärztlichem Handeln sichtbar, die ansonsten leicht übersehen oder als „selbstverständlich“ vorausgesetzt werden.
International comparison as well as the interaction with patients perceived to be culturally different in Germany, can be used didactically for directing the students’ attention to the socio-economic, cultural and structural preconditions of medicine and health care that usually tend to be seen as self-evident or taken for granted.
ParaCrawl v7.1

Von der Zusammenlegung mehrerer Bereiche zu jeweils einer Gesellschaft verspricht sich der Konzern nach eigenen Angaben noch bessere strukturelle Voraussetzungen für eine Wachstumssteigerung in allen Geschäftsbereichen.
By combining various Business Units into one, the company hopes to grant an even better structural basis for profitable growth of all business operations.
ParaCrawl v7.1

Um langfristig Bedingungen für friedliche Konfliktaustragung, Rechtsstaatlichkeit und funktionierende Sicherheitsstrukturen zu schaffen, müssen strukturelle Voraussetzungen geschaffen und die mit Sicherheitsaufgaben betrauten Institutionen und Akteure gestärkt werden.
By creating structural frameworks, and strengthening human and institutional capacities, we promote peaceful conflict management, the rule of law and functioning security structures for the long term.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt RISE wird zwar von den drei beteiligten Projektpartnern auf der Mittelebene verantwortlich durchgeführt, die konkreten Maà nahmen fokussieren sich innerhalb dieser Partner auf Kooperationsräume, die über auffallend vergleichbare naturräumliche und strukturelle Voraussetzungen verfügen, aber unterschiedliche Regionalentwicklungsansätze aufweisen.
Although the RISE project is being implemented under the responsibility of the three participating project partners at medium-sized regional level, the concrete measures within the partners are focussed on cooperation spaces which have unusually similar natural-geographic and structural conditions but quite different approaches to regional development.
ParaCrawl v7.1

Die Autonomie der Universität und die damit einhergehende Selbstverantwortung sind wichtige strukturelle Voraussetzungen für eine Kultur, in der Neues entstehen kann.
The university's autonomy and the personal responsibility associated with that are important structural requirements in creating a culture where innovation can arise.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen in wirtschaftlichen Krisensituationen benötigen juristischen Rat mit hoher ökonomischer Kompetenz, verbunden mit der Tatkraft und der Erfahrung, geeignete rechtliche und strukturelle Voraussetzungen für eine positive Zukunft aufzustellen.
Companies in economic crisis situations need legal advice with greater economic competence combined with the drive and experience to set up appropriate legal and structural requirements to establish a positive future.
CCAligned v1

Für eine erfolgreiche Integration müssen Einrichtungen bestimmte strukturelle Voraussetzungen, wie z.B. Unterstützung durch Mentoren, kostenlose Deutschkurse, Willkommenskultur schaffen.
For a successful integration, certain conditions were created in the facilities, such as support from mentors, free language courses, welcoming culture etc.
ParaCrawl v7.1

In diesem Softwaremodell können wir Leistung, Raum, strukturelle Voraussetzungen und Kosten kalkulieren und eine Vielzahl von Ausstattungs- und Installationsmöglichkeiten realisieren.
On this software model we can measure power, space and structural requirements and costs using a variety of proposed equipment and installation options.
ParaCrawl v7.1

Norbert Trenkle: Der relative Erfolg des Keynesianismus im Nachkriegsboom war an bestimmte strukturelle Voraussetzungen gebunden, die außerhalb seines Zugriffs lagen, die er also nicht selbst erzeugt hatte und erzeugen konnte.
Norbert Trenkle: Keynesianism's relative success during the postwar boom era was linked to specific structural conditions that were beyond its reach, meaning that it had not and could not have created them.
ParaCrawl v7.1

Auch sind mögliche Synergieeffekte an strukturelle Voraussetzungen (z. B. Vorbereitung und Fortbildung der Lehrenden, Klärung rechtlicher Vorgaben, unterstützende Medienpolitik, positives Image digitaler Medien) gekoppelt.
Possible synergy effects are coupled with structural conditions (e. g. the preparation and training of teachers, the clarification of legal stipulations, a supporting media policy and a positive image of digital media).
ParaCrawl v7.1

Mit dem Berlin Center for Advanced Therapies, kurz BeCAT, werden strukturelle und räumliche Voraussetzungen geschaffen, um innovative ATMP-Therapien mit hoher wissenschaftlicher und technologischer Qualität zu entwickeln.Die Entwicklung startet in der Grundlagenforschung.
The Berlin Center for Advanced Therapies (BeCAT) creates the structural and spatial prerequisites for developing innovative ATMP therapies with high scientific and technological quality. The development starts with basic research.
ParaCrawl v7.1

Die konkreten Maà nahmen fokussieren sich innerhalb dieser Partner auf Kooperationsräume, die über vergleichbare naturräumliche und strukturelle Voraussetzungen verfügen: Sie haben ländliche oder ländlich-industrielle Wurzeln und in den letzten Jahrzehnten eine starke Entwicklung durchgemacht, sie verfügen über ein groà es landschaftliches Potenzial, das vom Wasser geprägt ist, sie sind gut erschlossen und befinden sich im Einflussbereich gröà erer, wirtschaftlich potenter Agglomerationen.
Within the three partners, the concrete measures focus on cooperation spaces which all share similar natural-geographic and structural conditions: they all have rural or rural-industrial roots and have been seen significant development and change in recent decades, they all have significant agricultural potential in an environment defined by water, they are well developed and within the sphere of influence of larger and economically more potent agglomerations.
ParaCrawl v7.1

Welche strukturellen Voraussetzungen müssen dafür im Unternehmen geschaffen werden?
Which structural requirements have to be established within the Company?
CCAligned v1

Die erforderlichen finanziellen und strukturellen Voraussetzungen werden unter wirtschaftlichen Aspekten vom Unternehmen sichergestellt.
The necessary financial and structural conditions are ensured under economic aspects of the company.
ParaCrawl v7.1

Es schafft zudem die hierfür erforderlichen strukturellen Voraussetzungen.
Moreover, it establishes the necessary structural foundations for this research.
ParaCrawl v7.1

Anfang 2010 wurde damit begonnen, die strukturellen Voraussetzungen für die Umsetzung des CBRN-Aktionsplans zu schaffen.
The structures for supporting implementation of the CBRN Action Plan were put in place at the beginning of 2010, and work is ongoing.
TildeMODEL v2018

Zu verschieden waren die strukturellen Voraussetzungen und demzufolge auch die Erwartungen an die Agrarstrukturpolitik.
Structural conditions were too different and consequently so were the expectations which the Member States had of a structural policy.
EUbookshop v2

Vielen Ländern fehlen die strukturellen Voraussetzungen zur Ausbildung und Unterstützung neuer Forscher/innen.
Many countries lack structures to train and support new researchers.
EUbookshop v2

Diese guten strukturellen Voraussetzungen schlugen sich aber zunächst nicht in den sportlichen Leistungen nieder.
These good structural conditions were reflected not initially in sporting performance down.
Wikipedia v1.0

Durch den universitären Hintergrund und die gegebenen strukturellen Voraussetzungen wird jeder der Schwerpunkte gleichermaßen bedient.
Because of the university background and structural requirements, all three areas are served equally.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schritt hat die strukturellen Voraussetzungen für den Ausbau der Rolle des Unternehmens im Produktionsbereich geschaffen.
This step has created an organizational foundation for expanding the company's position as a manufacturing operation.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maßnahmen sollen die strukturellen und medizinischen Voraussetzungen für eine umfassende EMAH-Versorgung geschaffen werden.
These measures are intended to lay the structural and medical foundations for comprehensive GUCH care.
ParaCrawl v7.1

Der Ratgeber befasst sich auch mit den strukturellen Voraussetzungen der erfolgreichen Wirtschaftslenkung einer zukünftigen Gesellschaft.
The author also addresses structural requirements of successful economic controls for future societies.
ParaCrawl v7.1

Jetzt waren auch die institutionellen und strukturellen Voraussetzungen für das Gelingen eines europäischen Weltraum-Verbundvorhabens endlich gegeben.
Now, the institutional and structural bases for the success of a European space project were finally available.
ParaCrawl v7.1

Solche strukturellen Voraussetzungen sind bislang in der Schweiz kaum, aber auch international noch selten anzutreffen.
One almost never finds such structural conditions in place in Switzerland, and it is still quite unusual to encounter them in other countries.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung einer Sedierung beim Kind erfordert besondere personelle und strukturell Voraussetzungen [63] .
Sedation in children requires special personnel and structural conditions [63] .
ParaCrawl v7.1