Translation of "Strukturelle voraussetzungen" in English
Apparative
und
strukturelle
Voraussetzungen
durch
Infrastrukturplattforme
n
sollen
multidisziplinäre
Forschungsprojekte
initiieren.
Technical
and
structural
requirements
will
initiate
multidisciplinary
research
projects
via
infrastructural
platforms
.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestkriterien
sind
allgemeine
strukturelle
Voraussetzungen
für
Heilwälder:
The
minimum
criteria
are
general
structural
requirements
for
curative
forests:
CCAligned v1
Für
eine
Sedierung
beim
Kind
sind
besondere
personelle
und
strukturelle
Voraussetzungen
erforderlich.
For
sedation
in
children,
special
personnel
and
structural
prerequisites
are
required.
ParaCrawl v7.1
Um
ihn
zu
meistern,
müssen
strukturelle
und
funktionelle
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
For
it
to
occur
successfully,
structural
and
functional
preconditions
must
be
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
sind
also
Korruptionserscheinungen,
für
die
es
identifizierbare
strukturelle
Voraussetzungen
gibt,
da
diese
dem
Aufbau
und
Erhalt
einer
rechtsstaatlichen
demokratischen
Ordnung
mit
chancengleichen
Bürgern
und
wettbewerbsfähigen
Unternehmen
im
Wege
steht
und
für
die
aktuelle
Lage
in
der
Ukraine
relevant
ist.
It
therefore
covers
instances
of
corruption
for
which
there
are
identifiable,
structural
prerequisites,
as
these
stand
in
the
way
of
building
and
maintaining
a
constitutional
democracy
with
equal
opportunities
for
citizens
and
competitive
companies
and
are
relevant
to
the
current
situation
in
Ukraine.
TildeMODEL v2018
Natürliche
und
strukturelle
Voraussetzungen
sind
in
diesen
Regionen
erheblich
günstiger
für
die
Landwirtschaft
als
in
den
Mittelgebirgslagen.
Natural
and
structural
prerequisites
are
considerably
more
favour
able
to
agriculture
in
these
areas
than
in
the
central
mountain
regions.
EUbookshop v2
Die
geringe
Zahl
solcher
spezieller
Pigmente
erklärt
sich
durch
besondere
strukturelle
Voraussetzungen,
die
vom
Farbstoffmolekül
erfüllt
sein
müssen,
um
die
den
Farbeindruck
schwarz
bedingende
Anordnung
der
Moleküle
im
Kristallgitter
zu
ermöglichen.
The
small
number
of
such
specific
pigments
can
be
explained
by
particular
structural
requirements
which
the
dye
molecule
must
fulfill
in
order
to
enable
an
arrangement
of
the
molecules
in
the
crystal
lattice
which
results
in
a
black
color
impression.
EuroPat v2
Die
Schnittstellen
für
diese
RNA-Enzyme
sind
spezifisch
und
müssen
bestimmte
strukturelle
Voraussetzungen
aufweisen,
damit
eine
Prozessierung
erfolgen
kann.
The
cleavage
sites
for
these
RNA
enzymes
are
specific
and
must
have
certain
structural
preconditions
in
order
to
make
processing
possible.
EuroPat v2
In
der
Literatur
sind
zahlreiche
Hinweise
auf
strukturelle
Voraussetzungen
geeigneter
Farbstoffe
angegeben,
was
ihre
pleochroitische
Eigenschaft
angeht.
The
literature
gives
numerous
indications
of
structural
preconditions
of
suitable
dyestuffs,
as
far
as
their
pleochroic
property
is
concerned.
EuroPat v2
Alle
diese
Methoden
sind
sehr
aufwendig,
erfordern
teure
Oxidationsmittel
und
sind
an
spezielle
strukturelle
Voraussetzungen
geknüpft.
All
these
methods
are
very
complicated,
require
expensive
oxidants
and
are
linked
to
specific
structural
prerequisites.
EuroPat v2
Diese
Feststellung
ist
in
bezug
auf
die
Möglichkeiten
einer
konventionellen
biotechnologischen
Synthese
dieses
Peptids
von
großer
Bedeutung:
während
die
Anwesenheit
der
ungewöhnlichen
Hydroxysulfonylgruppe
bei
Hirudin
dessen
direkte
Biosynthese
praktisch
ausschließt,
sind
durch
ihr
Fehlen
bei
Desulfatohirudin
wesentlich
günstigere
strukturelle
Voraussetzungen
für
eine
erfolgreiche
biotechnische
Synthese
vorhanden.
This
is
of
great
importance
with
respect
to
the
possibilities
of
a
conventional
biotechnological
synthesis
of
this
peptide.
Whereas
the
presence
of
the
unusual
hydroxysulfonyl
group
in
hirudin
virtually
rules
out
direct
biosynthesis,
the
absence
of
this
group
in
desulfatohirudin
provides
substantially
better
structural
conditions
for
a
successful
biotechnological
synthesis.
EuroPat v2
Ergebnisse
aus
ausgewählten
Stichproben
im
gesamten
Cobalt
Camp
zeigen
komplexe
Metallverbindungen
und
strukturelle
Voraussetzungen,
die
weitere
Studien
erforderlich
machen.
Results
from
selective
sampling
throughout
the
Cobalt
Camp
indicate
both
complex
metal
relationships
and
structural
control
s
that
require
further
study.
ParaCrawl v7.1
Ich
lade
Sie
ein
darüber
nachzudenken,
wenn
sie
institutionelle
und
strukturelle
Voraussetzungen
diskutieren
um
mit
den
Problemen
der
Region
fertig
zu
werden
und
relevante
Akteure
identifiziert
werden.
I
would
like
to
invite
you
to
think
about
it
when
discussing
institutional
and
structural
preconditions
for
dealing
with
the
problems
in
the
region
and
identifying
relevant
actors.
ParaCrawl v7.1
Gute
strukturelle
Voraussetzungen
–
beruhend
auf
der
Qualität
unserer
Führungsarbeit,
der
zugrunde
liegenden
Prozesse
und
Strukturen
als
auch
dem
Engagement
unserer
Mitarbeitenden
–
sind
der
Schlüssel
zu
exzellentem
Outcome.
Sound
structural
requirements
-
based
on
the
quality
of
our
management,
the
underlying
processes
and
structures
and
the
commitment
of
our
employees
-
are
key
factors
in
achieving
excellent
results.
ParaCrawl v7.1
Im
internationalen
Vergleich,
sowie
bei
als
„fremd“
empfundenen
Patienten
in
Deutschland,
werden
sozioökonomische,
kulturelle
und
strukturelle
Voraussetzungen
sowie
ethische
Aspekte
von
Medizin
und
ärztlichem
Handeln
sichtbar,
die
ansonsten
leicht
übersehen
oder
als
„selbstverständlich“
vorausgesetzt
werden.
International
comparison
as
well
as
the
interaction
with
patients
perceived
to
be
culturally
different
in
Germany,
can
be
used
didactically
for
directing
the
students’
attention
to
the
socio-economic,
cultural
and
structural
preconditions
of
medicine
and
health
care
that
usually
tend
to
be
seen
as
self-evident
or
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Zusammenlegung
mehrerer
Bereiche
zu
jeweils
einer
Gesellschaft
verspricht
sich
der
Konzern
nach
eigenen
Angaben
noch
bessere
strukturelle
Voraussetzungen
für
eine
Wachstumssteigerung
in
allen
Geschäftsbereichen.
By
combining
various
Business
Units
into
one,
the
company
hopes
to
grant
an
even
better
structural
basis
for
profitable
growth
of
all
business
operations.
ParaCrawl v7.1
Um
langfristig
Bedingungen
für
friedliche
Konfliktaustragung,
Rechtsstaatlichkeit
und
funktionierende
Sicherheitsstrukturen
zu
schaffen,
müssen
strukturelle
Voraussetzungen
geschaffen
und
die
mit
Sicherheitsaufgaben
betrauten
Institutionen
und
Akteure
gestärkt
werden.
By
creating
structural
frameworks,
and
strengthening
human
and
institutional
capacities,
we
promote
peaceful
conflict
management,
the
rule
of
law
and
functioning
security
structures
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
RISE
wird
zwar
von
den
drei
beteiligten
Projektpartnern
auf
der
Mittelebene
verantwortlich
durchgeführt,
die
konkreten
MaÃ
nahmen
fokussieren
sich
innerhalb
dieser
Partner
auf
Kooperationsräume,
die
über
auffallend
vergleichbare
naturräumliche
und
strukturelle
Voraussetzungen
verfügen,
aber
unterschiedliche
Regionalentwicklungsansätze
aufweisen.
Although
the
RISE
project
is
being
implemented
under
the
responsibility
of
the
three
participating
project
partners
at
medium-sized
regional
level,
the
concrete
measures
within
the
partners
are
focussed
on
cooperation
spaces
which
have
unusually
similar
natural-geographic
and
structural
conditions
but
quite
different
approaches
to
regional
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Autonomie
der
Universität
und
die
damit
einhergehende
Selbstverantwortung
sind
wichtige
strukturelle
Voraussetzungen
für
eine
Kultur,
in
der
Neues
entstehen
kann.
The
university's
autonomy
and
the
personal
responsibility
associated
with
that
are
important
structural
requirements
in
creating
a
culture
where
innovation
can
arise.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
in
wirtschaftlichen
Krisensituationen
benötigen
juristischen
Rat
mit
hoher
ökonomischer
Kompetenz,
verbunden
mit
der
Tatkraft
und
der
Erfahrung,
geeignete
rechtliche
und
strukturelle
Voraussetzungen
für
eine
positive
Zukunft
aufzustellen.
Companies
in
economic
crisis
situations
need
legal
advice
with
greater
economic
competence
combined
with
the
drive
and
experience
to
set
up
appropriate
legal
and
structural
requirements
to
establish
a
positive
future.
CCAligned v1
Für
eine
erfolgreiche
Integration
müssen
Einrichtungen
bestimmte
strukturelle
Voraussetzungen,
wie
z.B.
Unterstützung
durch
Mentoren,
kostenlose
Deutschkurse,
Willkommenskultur
schaffen.
For
a
successful
integration,
certain
conditions
were
created
in
the
facilities,
such
as
support
from
mentors,
free
language
courses,
welcoming
culture
etc.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Softwaremodell
können
wir
Leistung,
Raum,
strukturelle
Voraussetzungen
und
Kosten
kalkulieren
und
eine
Vielzahl
von
Ausstattungs-
und
Installationsmöglichkeiten
realisieren.
On
this
software
model
we
can
measure
power,
space
and
structural
requirements
and
costs
using
a
variety
of
proposed
equipment
and
installation
options.
ParaCrawl v7.1
Norbert
Trenkle:
Der
relative
Erfolg
des
Keynesianismus
im
Nachkriegsboom
war
an
bestimmte
strukturelle
Voraussetzungen
gebunden,
die
außerhalb
seines
Zugriffs
lagen,
die
er
also
nicht
selbst
erzeugt
hatte
und
erzeugen
konnte.
Norbert
Trenkle:
Keynesianism's
relative
success
during
the
postwar
boom
era
was
linked
to
specific
structural
conditions
that
were
beyond
its
reach,
meaning
that
it
had
not
and
could
not
have
created
them.
ParaCrawl v7.1
Auch
sind
mögliche
Synergieeffekte
an
strukturelle
Voraussetzungen
(z.
B.
Vorbereitung
und
Fortbildung
der
Lehrenden,
Klärung
rechtlicher
Vorgaben,
unterstützende
Medienpolitik,
positives
Image
digitaler
Medien)
gekoppelt.
Possible
synergy
effects
are
coupled
with
structural
conditions
(e.
g.
the
preparation
and
training
of
teachers,
the
clarification
of
legal
stipulations,
a
supporting
media
policy
and
a
positive
image
of
digital
media).
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Berlin
Center
for
Advanced
Therapies,
kurz
BeCAT,
werden
strukturelle
und
räumliche
Voraussetzungen
geschaffen,
um
innovative
ATMP-Therapien
mit
hoher
wissenschaftlicher
und
technologischer
Qualität
zu
entwickeln.Die
Entwicklung
startet
in
der
Grundlagenforschung.
The
Berlin
Center
for
Advanced
Therapies
(BeCAT)
creates
the
structural
and
spatial
prerequisites
for
developing
innovative
ATMP
therapies
with
high
scientific
and
technological
quality.
The
development
starts
with
basic
research.
ParaCrawl v7.1
Die
konkreten
MaÃ
nahmen
fokussieren
sich
innerhalb
dieser
Partner
auf
Kooperationsräume,
die
über
vergleichbare
naturräumliche
und
strukturelle
Voraussetzungen
verfügen:
Sie
haben
ländliche
oder
ländlich-industrielle
Wurzeln
und
in
den
letzten
Jahrzehnten
eine
starke
Entwicklung
durchgemacht,
sie
verfügen
über
ein
groÃ
es
landschaftliches
Potenzial,
das
vom
Wasser
geprägt
ist,
sie
sind
gut
erschlossen
und
befinden
sich
im
Einflussbereich
gröÃ
erer,
wirtschaftlich
potenter
Agglomerationen.
Within
the
three
partners,
the
concrete
measures
focus
on
cooperation
spaces
which
all
share
similar
natural-geographic
and
structural
conditions:
they
all
have
rural
or
rural-industrial
roots
and
have
been
seen
significant
development
and
change
in
recent
decades,
they
all
have
significant
agricultural
potential
in
an
environment
defined
by
water,
they
are
well
developed
and
within
the
sphere
of
influence
of
larger
and
economically
more
potent
agglomerations.
ParaCrawl v7.1
Welche
strukturellen
Voraussetzungen
müssen
dafür
im
Unternehmen
geschaffen
werden?
Which
structural
requirements
have
to
be
established
within
the
Company?
CCAligned v1
Die
erforderlichen
finanziellen
und
strukturellen
Voraussetzungen
werden
unter
wirtschaftlichen
Aspekten
vom
Unternehmen
sichergestellt.
The
necessary
financial
and
structural
conditions
are
ensured
under
economic
aspects
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Es
schafft
zudem
die
hierfür
erforderlichen
strukturellen
Voraussetzungen.
Moreover,
it
establishes
the
necessary
structural
foundations
for
this
research.
ParaCrawl v7.1
Anfang
2010
wurde
damit
begonnen,
die
strukturellen
Voraussetzungen
für
die
Umsetzung
des
CBRN-Aktionsplans
zu
schaffen.
The
structures
for
supporting
implementation
of
the
CBRN
Action
Plan
were
put
in
place
at
the
beginning
of
2010,
and
work
is
ongoing.
TildeMODEL v2018
Zu
verschieden
waren
die
strukturellen
Voraussetzungen
und
demzufolge
auch
die
Erwartungen
an
die
Agrarstrukturpolitik.
Structural
conditions
were
too
different
and
consequently
so
were
the
expectations
which
the
Member
States
had
of
a
structural
policy.
EUbookshop v2
Vielen
Ländern
fehlen
die
strukturellen
Voraussetzungen
zur
Ausbildung
und
Unterstützung
neuer
Forscher/innen.
Many
countries
lack
structures
to
train
and
support
new
researchers.
EUbookshop v2
Diese
guten
strukturellen
Voraussetzungen
schlugen
sich
aber
zunächst
nicht
in
den
sportlichen
Leistungen
nieder.
These
good
structural
conditions
were
reflected
not
initially
in
sporting
performance
down.
Wikipedia v1.0
Durch
den
universitären
Hintergrund
und
die
gegebenen
strukturellen
Voraussetzungen
wird
jeder
der
Schwerpunkte
gleichermaßen
bedient.
Because
of
the
university
background
and
structural
requirements,
all
three
areas
are
served
equally.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schritt
hat
die
strukturellen
Voraussetzungen
für
den
Ausbau
der
Rolle
des
Unternehmens
im
Produktionsbereich
geschaffen.
This
step
has
created
an
organizational
foundation
for
expanding
the
company's
position
as
a
manufacturing
operation.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maßnahmen
sollen
die
strukturellen
und
medizinischen
Voraussetzungen
für
eine
umfassende
EMAH-Versorgung
geschaffen
werden.
These
measures
are
intended
to
lay
the
structural
and
medical
foundations
for
comprehensive
GUCH
care.
ParaCrawl v7.1
Der
Ratgeber
befasst
sich
auch
mit
den
strukturellen
Voraussetzungen
der
erfolgreichen
Wirtschaftslenkung
einer
zukünftigen
Gesellschaft.
The
author
also
addresses
structural
requirements
of
successful
economic
controls
for
future
societies.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
waren
auch
die
institutionellen
und
strukturellen
Voraussetzungen
für
das
Gelingen
eines
europäischen
Weltraum-Verbundvorhabens
endlich
gegeben.
Now,
the
institutional
and
structural
bases
for
the
success
of
a
European
space
project
were
finally
available.
ParaCrawl v7.1
Solche
strukturellen
Voraussetzungen
sind
bislang
in
der
Schweiz
kaum,
aber
auch
international
noch
selten
anzutreffen.
One
almost
never
finds
such
structural
conditions
in
place
in
Switzerland,
and
it
is
still
quite
unusual
to
encounter
them
in
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
einer
Sedierung
beim
Kind
erfordert
besondere
personelle
und
strukturell
Voraussetzungen
[63]
.
Sedation
in
children
requires
special
personnel
and
structural
conditions
[63]
.
ParaCrawl v7.1