Translation of "Geforderten voraussetzungen" in English

Dementsprechend bringen weniger Mädchen als Jungen die geforderten Voraussetzungen für eine Lehre mit.
Hence fewer girls have the necessary qualifications to be taken on as apprentices.
EUbookshop v2

Die vom Unternehmen geforderten Voraussetzungen sind hohe Motivation, Einsatzbereitschaft und Dynamismus.
The necessary requirements for this job are strong motivation, initiative and dynamism.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch, falls Sie nicht alle geforderten Voraussetzungen mitbringen.
This also applies if you do not meet all the required conditions.
ParaCrawl v7.1

Ob die geforderten Voraussetzungen erfüllt sind, wird von den Wahlausschüssen festgestellt.
Whether the required conditions are met, is determined by the selection committees.
ParaCrawl v7.1

Die Seite informiert über die Profile der Positionen und die geforderten Voraussetzungen.
This page will inform you about the job profiles and the requirements for the jobs listed.
ParaCrawl v7.1

Die in der EN ISO 9001:2008 geforderten Voraussetzungen sind für uns seit vielen Jahren eine Selbstverständlichkeit.
For years already, the requirements laid down by EN ISO 9001:2008 have been something we have come to take for granted.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt ein Vergleich mit den von den englischen und französischen Datenschutzbehörden geforderten Voraussetzungen.
This can be seen from a comparison with the requirements of the English and French data protection authorities.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird geprüft, ob die geforderten technischen Voraussetzungen zur Erbringung dieser Leistungen erfüllt werden.
Checks are then carried out to determine whether the required technical requirements have been met for providing these services.
ParaCrawl v7.1

Ich fordere den Rat auf, rasch zu intervenieren, damit bis zum Ablauf dieses Termins die von den Vereinten Nationen geforderten Voraussetzungen geschaffen werden und die sahrauische Bevölkerung sich zu ihrem Recht auf Selbstbestimmung und Unabhängigkeit äußern kann.
I would call on the Council to intervene speedily in order to ensure that the conditions established by the United Nations are respected by that date and that the Sahrawi people can express their right to self-determination and independence.
Europarl v8

Der Wegfall dieses Fonds würde eine Bestrafung der Länder bedeuten, denen es gelungen ist, die geforderten Voraussetzungen für den Beitritt zum Euro zu erfüllen, und das wäre einfach unerträglich.
The removal of this Fund would penalise the countries which have managed to comply with the requirements for joining the euro and would simply be intolerable.
Europarl v8

Falls die der Kommission von den Mitgliedstaaten regelmässig übermittelten Unterlagen unzureichend oder inhaltlich unvollständig erscheinen, so daß nicht überprüft werden kann, ob die für die Gewährung der Beihilfen an die Erzeugerorganisationen geforderten Voraussetzungen erfuellt sind, kann die Kommission von dem betreffenden Mitgliedstaat Belege oder zusätzliche Unterlagen anfordern.
Whereas if the Commission considers that the documents regularly supplied to it by Member States are insufficient, or that the contents thereof are not sufficiently complete to make it possible to verify whether the conditions laid down for granting aid to producer organisations have been fulfilled, the Commission may ask the Member State concerned for supporting documents or additional documents;
JRC-Acquis v3.0

Ist der Antragsteller eine natürliche Person und erfuellt er nicht die in Unterabsatz 1 Buchstabe c) geforderte Voraussetzung, so können die zuständigen Behörden ihn dennoch zur Ausübung des Berufs des Kraftverkehrsunternehmers zulassen, sofern er diesen eine andere Person benennt, welche die unter den Buchstaben a) und c) geforderten Voraussetzungen erfuellt und den Verkehrsbetrieb ständig und tatsächlich leitet.
Where the applicant is a natural person and does not satisfy requirement (c), the competent authorities may nevertheless permit him to engage in the occupation of road transport operator provided that he designates to the said authorities another person, satisfying requirements (a) and (c), who shall continuously and effectively manage the transport operations of the undertaking.
JRC-Acquis v3.0

Sie lehnt es jedoch ab, wenn die Prüfung ergibt, dass eine der geforderten Voraussetzungen nicht erfuellt ist.
However, the intervention agency shall reject offers if examination shows that any of the requirements have not been met.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Ausstellung des Berufsausweises müsste die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats prüfen, ob die Antragsteller über die ordnungsgemäßen Qualifikationen verfügen und alle sonstigen, im Rahmen einer überarbeiteten Richtlinie geforderten Voraussetzungen erfüllen, beispielsweise dass sie rechtmäßig niedergelassen sind oder dass ihre Diplome echt sind.
When issuing such a card, the competent authority in the Member State of departure would have to check that applicants hold the correct qualifications and satisfy any other conditions as may be required under a modernised Directive, for example that they are legally established or that their diplomas are authentic.
TildeMODEL v2018

Es ist richtig und dem Zweck der Zinssubvention angemessen, daß die Zahlung von Subventionen ausgesetzt werden können, sobald die geforderten Voraussetzungen nicht mehr erfüllt sind.
It is both right and consistent with the purpose of the interest rate subsidies that payment of the subsidies can be suspended as soon as the necessary conditions are no longer fulfilled.
TildeMODEL v2018

Es muß geprüft werden, ob für diese Pläne, die die geforderten Voraussetzungen erfüllen, eine Finanzhilfe gewährt werden kann.
The possibility to grant financial assistance to those plans, which fulfil the required options, must be examined.
TildeMODEL v2018

Außerdem gilt allgemein, dass Zucker, sofern die geforderten Voraussetzungen gegeben sind, ohne Gefahr einer Qualitätsminderung sehr lange gelagert werden kann.
It is also accepted that sugar can be stored for a very long time without risk of deterioration in quality where the storage conditions are right.
DGT v2019

Sie lehnt es jedoch ab, wenn die Prüfung ergibt, dass eine der geforderten Voraussetzungen nicht erfüllt ist.
However, the intervention agency shall reject offers if examination shows that any of the requirements have not been met.
DGT v2019