Translation of "Strukturelle reformen" in English

Fiskal- und Geldpolitik sind kein Ersatz für strukturelle Reformen.
Fiscal and monetary policies are no substitute for structural reforms.
Europarl v8

Strukturelle Reformen sind der Schlüssel für den Ausweg aus der jetzigen Krise.
Structural reforms are the key to exiting the crisis we are in.
Europarl v8

Nur strukturelle Reformen können die Ursachen für die Krise beheben.
The causes of the crisis can only be eliminated through structural reforms.
Europarl v8

Wir brauchen in Europa strukturelle Reformen, einschließlich im Arbeitssektor.
We need structural reforms in Europe, including in the labour sector.
Europarl v8

Griechenland hat die Pflicht, große strukturelle Reformen und Privatisierungen voranzutreiben.
Greece has a duty to push ahead with major structural reforms and privatisations.
Europarl v8

Es trat für Wachstum und strukturelle Reformen ein.
It advocated growth and structural reform.
Europarl v8

In diesem Rahmen sind noch Politiken und wichtige strukturelle Reformen vonnöten.
Within these frameworks, policies and important structural reforms are still outstanding.
Europarl v8

Wir brauchen einen straffen Stabilitätspakt und strukturelle Reformen.
Together with a firm Stability Pact, we need structural reforms.
Europarl v8

Allerdings sind strukturelle Reformen nur die eine Seite der Medaille.
On the other hand, structural reforms are just one side of the coin.
TildeMODEL v2018

Bei manchen Banken sind jedoch noch sehr viel grundlegendere strukturelle Reformen erforderlich.
In a number of instances, however, individual banks will need to undergo much more significant structural reforms.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltskonsolidierung ist meist Teil von umfassenderen Bemühungen um strukturelle Reformen.
In general fiscal consolidation is embedded in a broader structural reform effort.
TildeMODEL v2018

Strukturelle Reformen insbesondere der Rentenversicherung dürften die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen bedeutend erhöhen.
Structural reforms, notably of the pension system system should significantly improve the sustainability of public finances.
TildeMODEL v2018

Es braucht Zeit, bis strukturelle Reformen greifen.
The results of structural reforms take time.
TildeMODEL v2018

Langfristig sind ehrgeizigere und strukturelle Reformen des Verfahrens geplant.
In the longer term more ambitious and structural reforms of the Mechanism are envisaged.
TildeMODEL v2018

Sie lässt sich nur durch strukturelle Reformen unseres wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Gefüges erzielen.
It can only be achieved by structural reforms to the fabric of our economy and society.
TildeMODEL v2018

Strukturelle Reformen könnten von der Geldpolitik nicht geleistet werden.
Monetary policy could not bring about structural reforms.
TildeMODEL v2018

Damit sich diese Hoffnung erfüllt, müssen jedoch strukturelle Reformen durchgeführt werden.
If these hopes are to be realised, however, structural reforms need to be implemented.
ParaCrawl v7.1

Echte strukturelle Reformen hätten ernsthafte Versuche eingeschlossen, die Steuerflucht anzupacken.
Genuine structural reforms would have included serious attempts to tackle tax evasion.
ParaCrawl v7.1

Eine ähnliche Schlussfolgerung ergibt sich für strukturelle Reformen.
The conclusion for structural reforms is similar.
ParaCrawl v7.1

Echte strukturelle Reformen hätten Klientelismus und Korruption bei der Vergabe öffentlicher Aufträge angepackt.
Genuine structural reforms would have tackled clientelism and corruption in public procurement.
ParaCrawl v7.1

Die überfällige Korrektur verlangt strukturelle Reformen und damit eine „Energiewende 2.0“.
A correction, well overdue, calls for structural reforms and thus an "Energiewende 2.0".
ParaCrawl v7.1

Strukturelle Reformen: Österreich, erwache!
Structural reforms – wake up Austria!
CCAligned v1

Für eine nachhaltige wirtschaftliche Erholung sind strukturelle Reformen und realwirtschaftliche Anpassungen notwendig.
Structural reforms and adjustments in the real economy are necessary for a sustained economic recovery.
ParaCrawl v7.1

Der Ukraine stehen eine lange wirtschaftliche Übergangszeit und viele strukturelle Reformen bevor.
Ukraine is facing a long economic transition period and many structural reforms.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert mutige steuerliche Maßnahmen und strukturelle Reformen in jedem Mitgliedstaat.
This calls for bold fiscal measures and structural reforms in each and every Member State.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen sollte sich die Aufmerksamkeit auf strukturelle Reformen richten.
Attention should instead turn to structural reforms.
ParaCrawl v7.1

Die von der Kommission eingebrachte "2020 Strategie” spiegelt diesen Impuls für strukturelle Reformen wieder.
This impetus towards structural reform is reflected in the '2020 strategy' proposed by the Commission.
Europarl v8

Die neuen Mitgliedstaaten dürfen nicht dafür bestraft werden, dass sie schwierige strukturelle Reformen durchführen.
New Member States should not be punished for carrying out difficult structural reforms.
Europarl v8