Translation of "Strukturelle merkmale" in English

In den einzelnen Mitgliedstaaten weisen die Getreidespezialbetriebe sehr unterschiedliche strukturelle Merkmale aus.
The structural characteristics of specialist cereal holdings vary widely between Member States.
EUbookshop v2

Ob diesen unterschiedlichen Definitionen auch unterschiedliche strukturelle Merkmale entsprechen, wurde nicht untersucht.
Whether or not these different definitions relate to different structural features was not investigated.
ParaCrawl v7.1

Die Markierungen können durch Kerben, Löcher oder strukturelle Merkmale gebildet werden.
The marks may be formed by notches, holes or structural features.
EuroPat v2

Dies gilt entsprechend auch für strukturelle und funktionelle Merkmale.
This principle applies equally to structural and functional features.
ParaCrawl v7.1

Jeder Gegenstand ist dabei durch strukturelle Merkmale und dem zwischen diesen bestehenden Beziehungen bestimmt.
Any subject-matter is defined by structural features and the relationship between them.
ParaCrawl v7.1

Die Matratze 60 ist teilweise aufgeschnitten darstellt, um strukturelle Merkmale sichtbar zu machen.
Mattress 60 is shown partially cut open in order to make the structural features visible.
EuroPat v2

Positive Eigenschaften der erfindungsgemäßen Verbindungen können ausdrücklich auch durch weitergehende strukturelle Merkmale der Verbindungen hervorgerufen werden.
The positive characteristics of the compounds disclosed in the present invention can be unequivocally accomplished by means of further structural features of the compounds.
EuroPat v2

Wenn die Rollen der Lager eher kurz sind, können zusätzliche strukturelle Merkmale vorhanden sein.
If the rollers of the bearings are rather short, additional structural features may be present.
ParaCrawl v7.1

Jeder Gegenstand sei dabei durch strukturelle Merkmale und die zwischen diesen bestehenden Beziehungen bestimmt.
It was noted that any subject-matter was defined by structural features and the relationship between them.
ParaCrawl v7.1

Diese Informationen beinhalten Tests, mit denen nachgewiesen wird, dass jegliche den internen Ansätzen zugrunde liegende Annahmen angemessen sind und keine Unterschätzung oder Überschätzung des Risikos zur Folge haben, spezifische Rückvergleiche in Bezug auf die Risiken und die Struktur der Portfolios und den Einsatz hypothetischer Portfolios, wodurch sichergestellt werden soll, dass die internen Ansätze eventuell auftretende besondere strukturelle Merkmale, wie erhebliche Basisrisiken und das Konzentrationsrisiko, erfassen können;
This information shall include tests to demonstrate that any assumptions made within the internal approaches are appropriate and do not underestimate or overestimate the risk, specific back-testing designed in relation to the risks and structures of their portfolios and use of hypothetical portfolios to ensure that the internal approaches are able to account for particular structural features that may arise, such as material basis risks and concentration risk;
DGT v2019

Dazu gehören strukturelle und wirtschaftliche Merkmale, wie etwa die Verteilung der Wirtschaftstätigkeiten nach Sektor oder das wirtschaftliche Gewicht von KMU innerhalb der Volkswirtschaft.
These include structural, economic characteristics, such as the distribution of economic activity by sector, or the economic weight of SMEs within the economy.
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig ist es, den anhaltend hohen Leistungsbilanzüberschuss anzugehen, der auf strukturelle Merkmale der Wirtschaft und die Politikgestaltung im Bereich der Nicht-Finanzunternehmen zurückzuführen ist.
In particular, it is essential to tackle the large and persistent current account surplus, which reflects structural features of the economy and policy setting as regards non-financial corporations.
TildeMODEL v2018

Dies kommt einer gesellschaftlichen Präferenz für mehr Freizeit entgegen36, ist aber in vielen Fällen auf strukturelle Merkmale des Arbeitsmarktes, die Arbeitgeber von der Einstellung älterer Arbeitnehmer abhalten, oder auf den Mangel an geeigneten Arbeitsplätzen, die den Fähigkeiten und Anforderungen älterer Menschen entsprechen, zurückzuführen.
This partly meets a social preference for more leisure time36, but in many cases it is due to structural features in the labour market that discourage employers from taking on older employees, or the lack of suitable job opportunities matching the capacities and requirements of older people.
TildeMODEL v2018

Diese Trends weisen strukturelle Merkmale auf, eine Erkenntnis, die von den politischen Entscheidungsträgern in Europa geteilt wird und angemessene politische Antworten verlangt.
These trends have structural features and this awareness, shared among European policy makers, demands adequate policy responses.
TildeMODEL v2018

In weniger entwickelten Regionen können strukturelle Merkmale wie geringeres Einkommen oder Bildungsniveau die Nachfrage bremsen, selbst wenn die Verfügbarkeit gegeben ist.
In less developed areas, structural characteristics such as lower income and education may inhibit demand even when access is available.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen spiegeln die Tatsache wieder, dass die europäische Filmwirtschaft einige einmalige strukturelle Merkmale aufweist, zu denen sprachliche und kulturelle Besonderheiten, aber auch die Präferenz nationaler Märkte und die begrenzte Verfügbarkeit finanzieller Mittel zählen.
These figures reflect the fact that the European cinematographic industry is confronted with some unique structural characteristics including the language and cultural specificities and preferences of national markets and the limited availability of financial sources.
TildeMODEL v2018

Wie die steigende Langzeitarbeitslosigkeit (7,7 % im Jahre 2001), die hohe Jugendarbeitslosigkeit und große regionale Unterschiede zeigen, weist die Arbeitslosigkeit klare strukturelle Merkmale auf.
Unemployment displays clear structural features as shown by the rising long-term unemployment (7.7% in 2001), high youth unemployment and wide regional variations.
TildeMODEL v2018

Zum Teil geht der Überschuss auf strukturelle Merkmale der Wirtschaft zurück, wie die strukturell hohe Wiederausfuhrbilanz und Kapitalströme multinationaler Konzerne.
The surplus is partially due to structural features of the economy, such as a structurally high re-exports balance and capital flows of multinationals.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse zeigten einige strukturelle Merkmale desösterreichischen Systems auf:einen geringen Grad der Übereinstimmung zwischen Beschäftigung undallgemeiner und beruflicher Bildung, besonders in Anbetracht des raschen Wandels.
The results indicated some structural traits of the Austrian system:null
EUbookshop v2

Sie sollen Aufschluß geben über die Bedeutung dieser Art der Produktionsorganisation für die Wirtschaft, aber auch über gewisse strukturelle Merkmale der zuliefernden Unternehmen und ihrer Auftraggeber.
The main objective of these surveys is to measure the economic importance of this kind of production organization, but they also aim to record certain structural characteristics of subcontractors and their prime contractors.
EUbookshop v2

Der Unterschied zwischen den einzelnen Ländern ist teilweise auf strukturelle Merkmale zurückzuführen (s. Abb. 5.1).
Structural characteristics may partly explain country differences (see Figure 5.1).
EUbookshop v2

Das Ziel besteht darin, ihre Hauptziele hervorzuheben und grundlegende strukturelle Merkmale zu bestimmen, die eine zusammenfassende Charakterisierung der Zusammenarbeit in Netzwerken am Ende dieses Abschnitts ermöglichen sollen.
The aim is to highlight their main objectives and to identify basic structural features that shall allow for a short summary­characterisation of network cooperation at the end of this section.
EUbookshop v2

Den erfindungsgemäßen Verbindungen gemeinsam sind folgende strukturelle Merkmale, die überraschenderweise nur bei gleichzeitiger Anwesenheit in einem Molekül die erwünschten Eigenschaften erzeugen:
All the compounds according to the invention have the following structural features which, surprisingly, only produce the desired properties if they are present at the same time in a molecule:
EuroPat v2

Die Untersuchungen sollen die wirtschaftliche Bedeutung dieser Produktionsbetriebe ausloten, aber auch bestimmte strukturelle Merkmale der Zulieferbetriebe und ihrer Auftraggeber erhellen.
This will, however, also strive to shed light on certain structural characteristics of sub-contracting enterprises and their principles.
EUbookshop v2

Auch wenn einige institutionelle und strukturelle nationale Merkmale, die fürbeide Länder gelten, diesen speziellen Zugriff auf die Weiterbildung erklären können, sagen sie nur teilweise etwas über die Ähnlichkeiten zwischen den österreichischen und französischen Weiterbildungspraktiken aus.
Although certain national institutional and structural characteristics common to both countries may explain this particular vision of continuing training, they only account for part of thesimilarities between Austria and France in terms of training practices.
EUbookshop v2