Translation of "Strukturelle merkmale" in English
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
weisen
die
Getreidespezialbetriebe
sehr
unterschiedliche
strukturelle
Merkmale
aus.
The
structural
characteristics
of
specialist
cereal
holdings
vary
widely
between
Member
States.
EUbookshop v2
Ob
diesen
unterschiedlichen
Definitionen
auch
unterschiedliche
strukturelle
Merkmale
entsprechen,
wurde
nicht
untersucht.
Whether
or
not
these
different
definitions
relate
to
different
structural
features
was
not
investigated.
ParaCrawl v7.1
Die
Markierungen
können
durch
Kerben,
Löcher
oder
strukturelle
Merkmale
gebildet
werden.
The
marks
may
be
formed
by
notches,
holes
or
structural
features.
EuroPat v2
Dies
gilt
entsprechend
auch
für
strukturelle
und
funktionelle
Merkmale.
This
principle
applies
equally
to
structural
and
functional
features.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Gegenstand
ist
dabei
durch
strukturelle
Merkmale
und
dem
zwischen
diesen
bestehenden
Beziehungen
bestimmt.
Any
subject-matter
is
defined
by
structural
features
and
the
relationship
between
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Matratze
60
ist
teilweise
aufgeschnitten
darstellt,
um
strukturelle
Merkmale
sichtbar
zu
machen.
Mattress
60
is
shown
partially
cut
open
in
order
to
make
the
structural
features
visible.
EuroPat v2
Positive
Eigenschaften
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
können
ausdrücklich
auch
durch
weitergehende
strukturelle
Merkmale
der
Verbindungen
hervorgerufen
werden.
The
positive
characteristics
of
the
compounds
disclosed
in
the
present
invention
can
be
unequivocally
accomplished
by
means
of
further
structural
features
of
the
compounds.
EuroPat v2
Wenn
die
Rollen
der
Lager
eher
kurz
sind,
können
zusätzliche
strukturelle
Merkmale
vorhanden
sein.
If
the
rollers
of
the
bearings
are
rather
short,
additional
structural
features
may
be
present.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Gegenstand
sei
dabei
durch
strukturelle
Merkmale
und
die
zwischen
diesen
bestehenden
Beziehungen
bestimmt.
It
was
noted
that
any
subject-matter
was
defined
by
structural
features
and
the
relationship
between
them.
ParaCrawl v7.1
Diese
Informationen
beinhalten
Tests,
mit
denen
nachgewiesen
wird,
dass
jegliche
den
internen
Ansätzen
zugrunde
liegende
Annahmen
angemessen
sind
und
keine
Unterschätzung
oder
Überschätzung
des
Risikos
zur
Folge
haben,
spezifische
Rückvergleiche
in
Bezug
auf
die
Risiken
und
die
Struktur
der
Portfolios
und
den
Einsatz
hypothetischer
Portfolios,
wodurch
sichergestellt
werden
soll,
dass
die
internen
Ansätze
eventuell
auftretende
besondere
strukturelle
Merkmale,
wie
erhebliche
Basisrisiken
und
das
Konzentrationsrisiko,
erfassen
können;
This
information
shall
include
tests
to
demonstrate
that
any
assumptions
made
within
the
internal
approaches
are
appropriate
and
do
not
underestimate
or
overestimate
the
risk,
specific
back-testing
designed
in
relation
to
the
risks
and
structures
of
their
portfolios
and
use
of
hypothetical
portfolios
to
ensure
that
the
internal
approaches
are
able
to
account
for
particular
structural
features
that
may
arise,
such
as
material
basis
risks
and
concentration
risk;
DGT v2019
Dazu
gehören
strukturelle
und
wirtschaftliche
Merkmale,
wie
etwa
die
Verteilung
der
Wirtschaftstätigkeiten
nach
Sektor
oder
das
wirtschaftliche
Gewicht
von
KMU
innerhalb
der
Volkswirtschaft.
These
include
structural,
economic
characteristics,
such
as
the
distribution
of
economic
activity
by
sector,
or
the
economic
weight
of
SMEs
within
the
economy.
TildeMODEL v2018
Besonders
wichtig
ist
es,
den
anhaltend
hohen
Leistungsbilanzüberschuss
anzugehen,
der
auf
strukturelle
Merkmale
der
Wirtschaft
und
die
Politikgestaltung
im
Bereich
der
Nicht-Finanzunternehmen
zurückzuführen
ist.
In
particular,
it
is
essential
to
tackle
the
large
and
persistent
current
account
surplus,
which
reflects
structural
features
of
the
economy
and
policy
setting
as
regards
non-financial
corporations.
TildeMODEL v2018
Dies
kommt
einer
gesellschaftlichen
Präferenz
für
mehr
Freizeit
entgegen36,
ist
aber
in
vielen
Fällen
auf
strukturelle
Merkmale
des
Arbeitsmarktes,
die
Arbeitgeber
von
der
Einstellung
älterer
Arbeitnehmer
abhalten,
oder
auf
den
Mangel
an
geeigneten
Arbeitsplätzen,
die
den
Fähigkeiten
und
Anforderungen
älterer
Menschen
entsprechen,
zurückzuführen.
This
partly
meets
a
social
preference
for
more
leisure
time36,
but
in
many
cases
it
is
due
to
structural
features
in
the
labour
market
that
discourage
employers
from
taking
on
older
employees,
or
the
lack
of
suitable
job
opportunities
matching
the
capacities
and
requirements
of
older
people.
TildeMODEL v2018
Diese
Trends
weisen
strukturelle
Merkmale
auf,
eine
Erkenntnis,
die
von
den
politischen
Entscheidungsträgern
in
Europa
geteilt
wird
und
angemessene
politische
Antworten
verlangt.
These
trends
have
structural
features
and
this
awareness,
shared
among
European
policy
makers,
demands
adequate
policy
responses.
TildeMODEL v2018
In
weniger
entwickelten
Regionen
können
strukturelle
Merkmale
wie
geringeres
Einkommen
oder
Bildungsniveau
die
Nachfrage
bremsen,
selbst
wenn
die
Verfügbarkeit
gegeben
ist.
In
less
developed
areas,
structural
characteristics
such
as
lower
income
and
education
may
inhibit
demand
even
when
access
is
available.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahlen
spiegeln
die
Tatsache
wieder,
dass
die
europäische
Filmwirtschaft
einige
einmalige
strukturelle
Merkmale
aufweist,
zu
denen
sprachliche
und
kulturelle
Besonderheiten,
aber
auch
die
Präferenz
nationaler
Märkte
und
die
begrenzte
Verfügbarkeit
finanzieller
Mittel
zählen.
These
figures
reflect
the
fact
that
the
European
cinematographic
industry
is
confronted
with
some
unique
structural
characteristics
including
the
language
and
cultural
specificities
and
preferences
of
national
markets
and
the
limited
availability
of
financial
sources.
TildeMODEL v2018
Wie
die
steigende
Langzeitarbeitslosigkeit
(7,7
%
im
Jahre
2001),
die
hohe
Jugendarbeitslosigkeit
und
große
regionale
Unterschiede
zeigen,
weist
die
Arbeitslosigkeit
klare
strukturelle
Merkmale
auf.
Unemployment
displays
clear
structural
features
as
shown
by
the
rising
long-term
unemployment
(7.7%
in
2001),
high
youth
unemployment
and
wide
regional
variations.
TildeMODEL v2018
Zum
Teil
geht
der
Überschuss
auf
strukturelle
Merkmale
der
Wirtschaft
zurück,
wie
die
strukturell
hohe
Wiederausfuhrbilanz
und
Kapitalströme
multinationaler
Konzerne.
The
surplus
is
partially
due
to
structural
features
of
the
economy,
such
as
a
structurally
high
re-exports
balance
and
capital
flows
of
multinationals.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
zeigten
einige
strukturelle
Merkmale
desösterreichischen
Systems
auf:einen
geringen
Grad
der
Übereinstimmung
zwischen
Beschäftigung
undallgemeiner
und
beruflicher
Bildung,
besonders
in
Anbetracht
des
raschen
Wandels.
The
results
indicated
some
structural
traits
of
the
Austrian
system:null
EUbookshop v2
Sie
sollen
Aufschluß
geben
über
die
Bedeutung
dieser
Art
der
Produktionsorganisation
für
die
Wirtschaft,
aber
auch
über
gewisse
strukturelle
Merkmale
der
zuliefernden
Unternehmen
und
ihrer
Auftraggeber.
The
main
objective
of
these
surveys
is
to
measure
the
economic
importance
of
this
kind
of
production
organization,
but
they
also
aim
to
record
certain
structural
characteristics
of
subcontractors
and
their
prime
contractors.
EUbookshop v2
Der
Unterschied
zwischen
den
einzelnen
Ländern
ist
teilweise
auf
strukturelle
Merkmale
zurückzuführen
(s.
Abb.
5.1).
Structural
characteristics
may
partly
explain
country
differences
(see
Figure
5.1).
EUbookshop v2
Das
Ziel
besteht
darin,
ihre
Hauptziele
hervorzuheben
und
grundlegende
strukturelle
Merkmale
zu
bestimmen,
die
eine
zusammenfassende
Charakterisierung
der
Zusammenarbeit
in
Netzwerken
am
Ende
dieses
Abschnitts
ermöglichen
sollen.
The
aim
is
to
highlight
their
main
objectives
and
to
identify
basic
structural
features
that
shall
allow
for
a
short
summarycharacterisation
of
network
cooperation
at
the
end
of
this
section.
EUbookshop v2
Den
erfindungsgemäßen
Verbindungen
gemeinsam
sind
folgende
strukturelle
Merkmale,
die
überraschenderweise
nur
bei
gleichzeitiger
Anwesenheit
in
einem
Molekül
die
erwünschten
Eigenschaften
erzeugen:
All
the
compounds
according
to
the
invention
have
the
following
structural
features
which,
surprisingly,
only
produce
the
desired
properties
if
they
are
present
at
the
same
time
in
a
molecule:
EuroPat v2
Die
Untersuchungen
sollen
die
wirtschaftliche
Bedeutung
dieser
Produktionsbetriebe
ausloten,
aber
auch
bestimmte
strukturelle
Merkmale
der
Zulieferbetriebe
und
ihrer
Auftraggeber
erhellen.
This
will,
however,
also
strive
to
shed
light
on
certain
structural
characteristics
of
sub-contracting
enterprises
and
their
principles.
EUbookshop v2
Auch
wenn
einige
institutionelle
und
strukturelle
nationale
Merkmale,
die
fürbeide
Länder
gelten,
diesen
speziellen
Zugriff
auf
die
Weiterbildung
erklären
können,
sagen
sie
nur
teilweise
etwas
über
die
Ähnlichkeiten
zwischen
den
österreichischen
und
französischen
Weiterbildungspraktiken
aus.
Although
certain
national
institutional
and
structural
characteristics
common
to
both
countries
may
explain
this
particular
vision
of
continuing
training,
they
only
account
for
part
of
thesimilarities
between
Austria
and
France
in
terms
of
training
practices.
EUbookshop v2