Translation of "Vorausschauend handeln" in English
Man
sollte
vorausschauend
handeln
und
Quoten
für
alle
Staaten
der
Europäischen
Union
festlegen.
We
should
act
ahead
of
the
event
and
set
quotas
in
all
countries
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
sollten
jetzt
vorausschauend
handeln
und
der
Kommission
die
Möglichkeit
zur
Planung
einräumen.
Let
us
now
be
far-sighted
enough
to
give
the
Commission
the
opportunity
to
plan
ahead.
Europarl v8
Wir
handeln
vorausschauend
im
Bewusstsein
unserer
besonderen
Verantwortung
für
Umwelt
und
Gesellschaft.
We
act
provident
in
awareness
of
our
peculiar
responsibility
for
Environment
and
community.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
vorausschauend
-
im
Bewusstsein
unserer
besonderen
Verantwortung
für
Umwelt
und
Gesellschaft.
We
act
proactively
-
conscious
of
our
special
responsibility
for
the
environment
and
society.
ParaCrawl v7.1
Treten
Sie
zurück,
um
vorausschauend
handeln
zu
können.
Take
a
step
back,
in
order
to
efficiently
move
forward.
CCAligned v1
Vorausschauend
denken,
umsichtig
handeln,
sich
Werten
umfassend
widmen.
Forward-thinking,
acting
prudently,
focusing
fully
on
values.
CCAligned v1
Nachhaltig
zu
wirtschaften
heißt
für
uns
vor
allem,
vorausschauend
zu
handeln.
For
us,
sustainable
management
means
above
all
acting
with
foresight.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
wir
nicht
vorausschauend
handeln,
wird
aus
Science-Fiction
bald
tödliche
Realität.
If
we
do
not
take
far
sighted
action,
science
fiction
may
soon
become
deadly
reality.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinten
Nationen
müssen
befähigt
werden,
bei
Krisen
vorausschauend
zu
handeln.
We
must
empower
the
United
Nations
to
take
a
proactive
approach
to
crises.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Nachricht
lautet
jedoch,
dass
immer
mehr
Unternehmen
vorausschauend
handeln.
The
good
news
is,
however,
that
more
and
more
companies
are
taking
a
proactive
approach.
ParaCrawl v7.1
Diese
Strategie
muss
umgekehrt
werden
–
und
Griechenland
bietet
eine
reale
Chance,
vorausschauend
zu
handeln.
This
strategy
needs
to
be
inverted
–
and
Greece
offers
a
real
opportunity
to
get
ahead
of
the
curve.
News-Commentary v14
Europa
habe
erhebliche
Wasserressourcen,
müsse
sich
aber
auf
den
Wandel
vorbereiten
und
vorausschauend
handeln.
Europe
has
great
water
resources,
but
has
to
get
ready
for
the
change
and
be
pro-active.
TildeMODEL v2018
Auch
in
bezug
auf
die
von
der
Industrie
ausgehenden
Risiken
gilt
es,
vorausschauend
zu
handeln.
For
industrial
risks
too,
management
means
foresight.
EUbookshop v2
Vielmehr
muss
die
Geldpolitik
vorausschauend
handeln
und
kann
Preisstabilität
nur
über
längere
Zeiträume
gewährleisten.
Consequently,
monetary
policy
needs
to
act
in
a
forward-looking
manner
and
can
only
maintain
price
stability
over
longer
periods
of
time.
EUbookshop v2
So
können
Sie
Ihren
Support
und
Ihre
Serviceleistung
verbessern,
gleichzeitig
planen
und
vorausschauend
handeln.
It
allows
you
to
enhance
your
customer
support
and
service
performance
as
well
as
plan
and
act
proactively.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Wortmeldungen
zeigen
ja
auch,
wie
wichtig
es
Ihnen
über
alle
Parteien
hinweg
ist,
bei
diesem
Thema
vorausschauend,
vorsorglich
zu
handeln,
und
nicht
erst
im
Nachhinein,
wenn
bereits
eine
Katastrophe
eingetreten
wäre.
Your
words
also
show
how
important
it
is
to
you,
across
all
the
parties,
to
act
in
a
foresighted
and
precautionary
way
on
this
subject
rather
than
to
react
afterwards
once
a
disaster
has
already
occurred.
Europarl v8
Diejenigen,
die
die
Europäische
Union
bisweilen
der
Unfähigkeit
bezichtigen,
tätig
zu
werden,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
eine
Vision
zu
verfolgen,
vorausschauend
zu
handeln
und
auf
die
Probleme
der
modernen
Welt
einzugehen,
sollten
sich
vielleicht
einmal
die
Fortschritte
vor
Augen
führen,
die
in
den
letzten
Monaten
in
nur
kurzer
Zeit
hinsichtlich
der
Schaffung
einer
eigenständigen
und
zahlreiche
Handlungsmöglichkeiten
bietenden
GASP
erzielt
werden
konnten.
People
who
occasionally
accuse
the
European
Union
of
sclerosis,
of
not
being
able
to
take
initiatives,
of
not
being
able
to
show
vision,
of
not
being
able
to
move
forward
and
respond
to
the
problems
of
the
modern
world,
should
perhaps
look
at
the
progress
that
has
been
made
in
the
last
months
in
a
very
short
period
towards
the
creation
of
a
CFSP
which
has
its
own
integrity
and
very
substantial
potential
value.
Europarl v8
Uns
wurde
Verantwortung
übertragen,
und
wir
müssen
vorausschauend
handeln,
damit
uns
künftige
Generationen
nicht
eines
Tages
vorwerfen,
wir
hätten
in
dieser
schwierigen
Situation
versagt.
Responsibility
has
been
vested
in
us,
and
we
must
act
with
forethought
in
order
to
make
sure
that
one
day
future
generations
do
not
blame
us
for
failing
to
deal
with
this
serious
situation.
Europarl v8
Wichtig
ist,
dass
wir
nicht
erst
nach
einem
massiven
Angriff
reagieren,
sondern
wir
müssen
permanent
und
vorausschauend
handeln.
We
must
not
just
react
following
a
massive
attack,
but
rather
we
should
act
in
a
permanent
and
proactive
manner.
Europarl v8
Wir
möchten
eine
Verpflichtung
seitens
der
Unternehmensführungen,
wir
möchten,
dass
sie
vorausschauend
handeln,
wir
möchten,
dass
sie
weltweit
nach
diesem
vorausschauenden
Konzept
vorgehen,
wir
möchten,
dass
die
KMU
Verpflichtungen
eingehen,
und
wir
wollen,
wie
es
der
Berichterstatter
ausdrückte,
abgesehen
von
allen
Erklärungen,
etwas
Konkretes.
We
want
a
commitment
on
the
part
of
business
leaders,
we
want
them
to
be
proactive,
we
want
this
proactive
approach
to
be
applied
internationally,
we
want
SMEs
to
commit
themselves
and,
as
the
rapporteur
said,
above
and
beyond
declarations,
we
want
something
concrete.
Europarl v8