Übersetzung für "Vorausschauend handeln" in Englisch

Man sollte vorausschauend handeln und Quoten für alle Staaten der Europäischen Union festlegen.
We should act ahead of the event and set quotas in all countries of the European Union.
Europarl v8

Wir sollten jetzt vorausschauend handeln und der Kommission die Möglichkeit zur Planung einräumen.
Let us now be far-sighted enough to give the Commission the opportunity to plan ahead.
Europarl v8

Wir handeln vorausschauend im Bewusstsein unserer besonderen Verantwortung für Umwelt und Gesellschaft.
We act provident in awareness of our peculiar responsibility for Environment and community.
ParaCrawl v7.1

Wir handeln vorausschauend - im Bewusstsein unserer besonderen Verantwortung für Umwelt und Gesellschaft.
We act proactively - conscious of our special responsibility for the environment and society.
ParaCrawl v7.1

Treten Sie zurück, um vorausschauend handeln zu können.
Take a step back, in order to efficiently move forward.
CCAligned v1

Vorausschauend denken, umsichtig handeln, sich Werten umfassend widmen.
Forward-thinking, acting prudently, focusing fully on values.
CCAligned v1

Nachhaltig zu wirtschaften heißt für uns vor allem, vorausschauend zu handeln.
For us, sustainable management means above all acting with foresight.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn wir nicht vorausschauend handeln, wird aus Science-Fiction bald tödliche Realität.
If we do not take far sighted action, science fiction may soon become deadly reality.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinten Nationen müssen befähigt werden, bei Krisen vorausschauend zu handeln.
We must empower the United Nations to take a proactive approach to crises.
ParaCrawl v7.1

Die gute Nachricht lautet jedoch, dass immer mehr Unternehmen vorausschauend handeln.
The good news is, however, that more and more companies are taking a proactive approach.
ParaCrawl v7.1

Diese Strategie muss umgekehrt werden – und Griechenland bietet eine reale Chance, vorausschauend zu handeln.
This strategy needs to be inverted – and Greece offers a real opportunity to get ahead of the curve.
News-Commentary v14

Europa habe erhebliche Wasserressourcen, müsse sich aber auf den Wandel vorbereiten und vorausschauend handeln.
Europe has great water resources, but has to get ready for the change and be pro-active.
TildeMODEL v2018

Auch in bezug auf die von der Industrie ausgehenden Risiken gilt es, vorausschauend zu handeln.
For industrial risks too, management means foresight.
EUbookshop v2

Vielmehr muss die Geldpolitik vorausschauend handeln und kann Preisstabilität nur über längere Zeiträume gewährleisten.
Consequently, monetary policy needs to act in a forward-looking manner and can only maintain price stability over longer periods of time.
EUbookshop v2

So können Sie Ihren Support und Ihre Serviceleistung verbessern, gleichzeitig planen und vorausschauend handeln.
It allows you to enhance your customer support and service performance as well as plan and act proactively.
ParaCrawl v7.1

Ihre Wortmeldungen zeigen ja auch, wie wichtig es Ihnen über alle Parteien hinweg ist, bei diesem Thema vorausschauend, vorsorglich zu handeln, und nicht erst im Nachhinein, wenn bereits eine Katastrophe eingetreten wäre.
Your words also show how important it is to you, across all the parties, to act in a foresighted and precautionary way on this subject rather than to react afterwards once a disaster has already occurred.
Europarl v8

Diejenigen, die die Europäische Union bisweilen der Unfähigkeit bezichtigen, tätig zu werden, Maßnahmen zu ergreifen, eine Vision zu verfolgen, vorausschauend zu handeln und auf die Probleme der modernen Welt einzugehen, sollten sich vielleicht einmal die Fortschritte vor Augen führen, die in den letzten Monaten in nur kurzer Zeit hinsichtlich der Schaffung einer eigenständigen und zahlreiche Handlungsmöglichkeiten bietenden GASP erzielt werden konnten.
People who occasionally accuse the European Union of sclerosis, of not being able to take initiatives, of not being able to show vision, of not being able to move forward and respond to the problems of the modern world, should perhaps look at the progress that has been made in the last months in a very short period towards the creation of a CFSP which has its own integrity and very substantial potential value.
Europarl v8

Uns wurde Verantwortung übertragen, und wir müssen vorausschauend handeln, damit uns künftige Generationen nicht eines Tages vorwerfen, wir hätten in dieser schwierigen Situation versagt.
Responsibility has been vested in us, and we must act with forethought in order to make sure that one day future generations do not blame us for failing to deal with this serious situation.
Europarl v8

Wichtig ist, dass wir nicht erst nach einem massiven Angriff reagieren, sondern wir müssen permanent und vorausschauend handeln.
We must not just react following a massive attack, but rather we should act in a permanent and proactive manner.
Europarl v8

Wir möchten eine Verpflichtung seitens der Unternehmensführungen, wir möchten, dass sie vorausschauend handeln, wir möchten, dass sie weltweit nach diesem vorausschauenden Konzept vorgehen, wir möchten, dass die KMU Verpflichtungen eingehen, und wir wollen, wie es der Berichterstatter ausdrückte, abgesehen von allen Erklärungen, etwas Konkretes.
We want a commitment on the part of business leaders, we want them to be proactive, we want this proactive approach to be applied internationally, we want SMEs to commit themselves and, as the rapporteur said, above and beyond declarations, we want something concrete.
Europarl v8