Übersetzung für "Vorausschauendes handeln" in Englisch

Um diesen grundlegenden technologischen Wandel zu meistern, ist vorausschauendes politisches Handeln gefragt.
Proactive policies are needed to respond to the fundamental changes in technology.
TildeMODEL v2018

Vorausschauendes Handeln ist erforderlich, um Problemen vorzugreifen und angemessen zu reagieren.
It is important that we become pro-active, in order to pre-empt problems and react appropriately.
TildeMODEL v2018

Vorausschauendes Handeln: Fehler beheben, bevor sie zum Problem werden.
Foresighted actions: Handle errors before they become problems.
CCAligned v1

Die frühe Exploration neuer Markttendenzen ermöglicht ein vorausschauendes und flexibles Handeln.
Early exploration of new market trends facilitates proactive and flexible action
CCAligned v1

Darüber hinaus wünsche ich mir von der deutschen Bauindustrie vorausschauendes Handeln.
Going beyond that, I would also like to see the German construction industry be proactive.
ParaCrawl v7.1

Die bevorstehende Erweiterung der Union und ihre praktischen Folgen für das Zentrum erfordern vorausschauendes Handeln.
It is necessary to anticipate the practical consequences for the Centre of the forthcoming enlargement of the Union.
DGT v2019

Die bevorstehende Erweiterung der Union und ihre praktischen Folgen für die Stiftung erfordern vorausschauendes Handeln.
It is necessary to anticipate the practical consequences for the Foundation of the forthcoming enlargement of the Union.
DGT v2019

Die bevorstehende Erweiterung der Union und ihre praktischen Folgen für die Agentur erfordern vorausschauendes Handeln.
It is necessary to anticipate the practical consequences for the Agency of the forthcoming enlargement of the Union.
DGT v2019

Und nichts anderes fordern die Fridays for Future-Protestierer: mutiges und vorausschauendes politisches Handeln.
The Fridays for Future protestors are demanding nothing more than bold and forward-looking political action.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich das sage, beziehe ich mich auf die wichtigen Themen, die aktuell sind und die Menschen bewegen: Klimawandel, Energiepolitik, Terrorismusbekämpfung und Einwanderung erfordern vorausschauendes gemeinsames Handeln.
I am referring to today's important topics that concern the public, when I say this: climate change, energy policy, the fight against terrorism and migration require a pro-active, joint approach.
Europarl v8

Dies sind Beispiele, wie New Orleans wieder aufgebaut wurde, aber vorausschauendes Handeln ist besser – mit den Änderungen vor Augen.
Now these are examples of New Orleans rebuilding in this way, but better if others act proactively with these changes in mind.
TED2020 v1

Das Wichtigste bei der „Zyklusglättung“ ist nicht die Umsetzung von Konjunkturmaßnahmen, nachdem der Crash bereits eingetreten ist, sondern vorausschauendes Handeln in Boomzeiten und eine Unterbindung von Blasen in deren Frühstadium.
The most important thing for “ironing out cycles” is not the stimulus policy implemented after a crash has already occurred, but to be proactive in boom times and stop bubbles in their early stages.
News-Commentary v14

Auch die Taskforce „Beschäftigung“ hebt in ihrem Bericht hervor, dass solche Entwicklungen vorausschauendes Handeln und Anpassungsfähigkeit erfordern.
Anticipating what is ahead and remaining adaptable in the face of such developments are also factors pinpointed by the European Employment Task Force.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung dieser Grenzwerte erstellen die Mitgliedstaaten Luftqualitätspläne und tragen dafür Sorge, dass diese Pläne geeignete Maßnahmen enthalten, damit der Überschreitungszeitraum durch entschlossenes und mehr vorausschauendes Handeln so kurz wie möglich gehalten werden kann.
In case of exceedance of such limit values, Member States adopt air quality plans and ensure that such plans set appropriate measures so that the exceedance period can be kept as short as possible by adopting decisive and more forward-looking action.
TildeMODEL v2018

Sie wird außerdem ein „Europäisches Forum für vorausschauendes Handeln“ gründen, in dem vorhandene Studien und Daten zusammengebracht und in das öffentliche und private Interessenvertreter einbezogen werden sollen, um die faktische Grundlage der Politik zu verbessern.
The Commission will also create a "European Forum on Forward Looking Activities" bringing together existing studies and data and involving public and private stakeholders to improve the evidence base of policies.
TildeMODEL v2018

Auch die Taskforce „Beschäftigung“ hebt in ihrem Bericht hervor, dasssolche Entwicklungen vorausschauendes Handeln und Anpassungsfähigkeit erfordern.
Anticipating what is ahead and remaining adaptable in the face of such developments are alsofactors pinpointed by the European Employment Task Force.
EUbookshop v2

Dies sind Beispiele, wie New Orleans wieder aufgebaut wurde, aber vorausschauendes Handeln ist besser - mit den Änderungen vor Augen.
Now these are examples of New Orleans rebuilding in this way, but better if others act proactively with these changes in mind.
QED v2.0a

Vorausschauendes Handeln mit Bezug auf potenzielle Fehler und damit verbundene Risiken, so dass die richtigen Akteure kontaktiert werden können und alle sich an bevorstehende Änderungen anpassen können.
Potential slips and associated risks can be anticipated and the right actors contacted, to enable everyone to adapt to upcoming changes.
ParaCrawl v7.1

Ob Vertrauen und Respekt im Umgang mit Kunden, Mitarbeitern und Partnern, ob in der Arbeitssicherheit, der Ressourcenschonung, dem Umweltschutz oder der Qualitätssicherung – verantwortungsbewusstes und vorausschauendes Denken und Handeln gehört...
Whether it comes to trust and respect in dealings with customers, employees and partners, whether health & safety, husbanding of resources, environmental protection or quality assurance – not only are responsible and forward-looking...
CCAligned v1