Übersetzung für "Eigenmächtig handeln" in Englisch

Ich sage, er sollte nicht eigenmächtig handeln.
I'm saying he shouldn't act unilaterally.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nur, sie würden nicht eigenmächtig handeln.
I'm just saying they wouldn't act on their own.
OpenSubtitles v2018

Das gibt Ihnen noch nicht das Recht, eigenmächtig zu handeln.
There doesn't give you the right to go off and do things on your own.
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich nicht so an als ob ich das entscheiden dürfte jetzt eigenmächtig zu handeln.
I don't feel that I have the authority To act in that manner.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie eigenmächtig handeln, werden Sie sich wundern, was das für Konsequenzen haben wird.
You go over my head on this and you have no idea what's in the store for you.
OpenSubtitles v2018

Es hat deutlich gezeigt, dass wir außerstande sind, in Krisenzeiten eigenmächtig zu handeln und den Wohlstand unserer Menschen sicherzustellen.
It has clearly shown that we are unable to act on our own in times of crisis and to ensure prosperity for our people.
Europarl v8

Beim jüngsten G20-Treffen wurden viele Versprechen gemacht, die schwer einzuhalten sein werden, wenn die Länder eigenmächtig handeln.
During the recent G20 meeting, many promises were made that will be hard to keep if countries act on their own authority.
Europarl v8

Es kam zu Grenzkonflikten, und der Regierung drohte die Gefahr, dass die deutsche Bevölkerung dort eigenmächtig handeln könnte.
Although this was primarily a problem for the government of Prussia, the Cabinet had to deal with the issue due to the danger of unauthorized action by the German army or by the Posen refugees.
Wikipedia v1.0

Das Militär war nämlich nicht in die Vereinbarungen eingebunden, und da es auch insgesamt von der Regierung nicht wirkungsvoll kontrolliert wurde, konnte es eigenmächtig handeln.
The behaviour of Watter illustrates one central weakness of the Bielefeld Agreement: as the military was not included in the agreement, and was also not as a whole effectively controlled by the government, it could act on its own initiative.
Wikipedia v1.0

Sie wies darauf hin, dass der Gerichtshof den Grundsatz aufgestellt hat, dass ein Mitgliedstaat nicht eigenmächtig handeln sollte, um Auswirkungen unrechtmäßiger Beihilfen anderer Mitgliedstaaten auszugleichen.
The Commission stressed that the principle that a Member State should not act on its own to counter the effects of unlawful aid from another Member State has been clearly established by the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Dass Sie ständig die Regeln missachten, deutet auf eine Schwäche hin: auf das Bedürfnis, eigenmächtig zu handeln.
Your consistent disregard for protocol obviously speaks to some larger systemic dysfunction, a psychological need to challenge authority.
OpenSubtitles v2018

Sie bedenken nicht, daß sie in keiner Weise befähigt sind, dort eigenmächtig zu handeln, wo es dem Willen des Herrn entgegenlaufen würde.
They fail to consider that they are by no means capable of acting arbitrarily where it would be contrary to the Lord's will.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Aussage eines gläubigen Israeliten sollte man dem Volk Israel wünschen, dass die Erziehung durch ihren Gott dazu führt, dass sie endlich auf diesen ihren Gott hören und aufhören, eigenmächtig zu handeln.
According to this statement of a faithful Israelite one should wish the people of Israel that the education by their God leads to the fact that the finally listen to this God of theirs and stop acting on their own authority.
ParaCrawl v7.1

Bei Hypnose vor Publikum haben viele die Assoziation, dass der Hypnotisierte z.B. wie ein Frosch über die Bühne hüpft, weil er nicht mehr eigenmächtig handeln kann und manipulierbar ist.
People imagine that when hypnosis is carried out in front of an audience the hypnotized person will perhaps jump around the stage like a frog, because he is no longer in control of his actions and can be manipulated.
ParaCrawl v7.1

Das Ende ist nahe, und es liegt noch viel Acker brach, es werden noch unzählige Arbeiter gebraucht, doch nicht eigenmächtig sollen diese handeln, sondern immer Meiner Weisung harren, die sie aber im Herzen empfinden werden, wenn sie willig sind, rechte Weinbergsarbeit für Mich zu leisten - Mein reines Wort zu verbreiten, das Ich nur deshalb zur Erde leite, weil die Menschen ohne Wissen sind, ohne rechte Erkenntnis, und weil sie Mich dauern in ihrer geistigen Finsternis, weil Ich ihnen deshalb Boten entgegensende, die in Meinem Namen ihnen das Evangelium bringen sollen, die reine göttliche Liebelehre, die allein ihnen den Weg aufzeiget zum ewigen Leben.
The end is close, and still many fields lie fallow; still innumerable workers are needed, but these are not to act on their own authority, but always wait for my instruction, but which they will feel in the heart, when they are willing to do right vineyard work for me – to spread my pure word, which I only supply to earth for that reason, because men are without knowledge, without right cognition, and because I am sorry for them in their spiritual darkness; because for that reason I am sending messengers to them, who are to bring to them the Gospel in my name, the pure divine love teaching, which alone shows them the way to eternal life.
ParaCrawl v7.1

Und anders als die chinesische Führung waren die bröckelnden osteuropäischen Regimes nicht in der Lage, eigenmächtig zu handeln.
Unlike the Chinese, the crumbling eastern European regimes could hardly act alone.
ParaCrawl v7.1

Haushaltskonflikt - Obwohl im letzten Moment doch noch eine Einigung erzielt werden konnte, muss ich das eigenmächtige Handeln des Rates, Haushaltszahlen in den Beitrittsvertrag aufzunehmen, scharf kritisieren.
Budgetary conflict - Although an agreement was reached at the last moment, I must strongly criticise the Council's unilateral action of including budgetary figures in the Accession Treaty.
Europarl v8

Wenn ihr an Saulus von Tarsus denkt, dann habt ihr die eigentliche Verkörperung von Unabhängigkeit, eigenmächtigem Handeln, irdischer Gesinnung und Ungeistlichkeit vor euch.
When you remember Saul of Tarsus, you have the very embodiment of independence, personal action, and earthliness, and unspirituality.
ParaCrawl v7.1

Besonders mit dem Kopftuch als sichtbares Symbol ihrer Zugehörigkeit erfahren diese Frauen* potenzierte Diskriminierung, ihnen wird agency, eigenmächtiges Handeln, abgesprochen.
Especially wearing the headscarf as a visible symbol of their religious beliefs and cultural affiliation, these women experience exponential discrimination, they are denied agency, autonomous action.
ParaCrawl v7.1