Übersetzung für "Konkretes handeln" in Englisch
Der
Sicherheitsrat
muss
anfangen,
seine
Worte
in
konkretes
Handeln
umzusetzen.
The
Security
Council
must
start
to
turn
its
words
into
concrete
actions.
Europarl v8
Das
ist
eine
undurchführbare
Aufgabe,
denn
Volkswirtschaften
brauchen
konkretes
Handeln.
This
is
an
impossible
task,
as
what
economies
need
is
concrete
action.
Europarl v8
Politik
und
konkretes
Handeln
müssen
kohärent
und
leicht
nachvollziehbar
sein.
Policies
and
action
must
be
coherent
and
easily
understood.
TildeMODEL v2018
Um
das
zu
ermöglichen,
ist
jedoch
konkretes
Handeln
erforderlich.
However,
for
this
to
be
achieved
effective
action
is
required.
TildeMODEL v2018
Was
die
Klimapolitik
anbelangt,
ist
rasches
und
konkretes
Handeln
erforderlich.
As
for
climate
policy,
concrete
action
is
needed
immediately.
TildeMODEL v2018
Jeder
Erstattungsantrag
erfordert
von
seiten
der
Verwaltung
des
Erstattungsmitgliedstaats
konkretes
Handeln.
Each
refund
request
involves
a
physical
intervention
by
the
administration
of
the
Member
State
of
refund.
TildeMODEL v2018
Der
Druck
der
Öffentlichkeit
ist
ein
wesentlicher
Antrieb
für
konkretes
Handeln.
Public
pressure
is
a
strong
stimulus
for
taking
concrete
action.
EUbookshop v2
Mit
ihnen
wurde
rassistische
Ideologie
in
konkretes
Handeln
umgesetzt.
With
these
regulations,
racial
ideology
was
transformed
into
concrete
practice.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Ihnen
dabei
helfen,
Ihre
Wünsche
in
konkretes
Handeln
umzusetzen.
We
are
here
to
help
translate
your
aspirations
into
action.
ParaCrawl v7.1
Diese
Grundeinsicht
muss
in
konkretes
Handeln
umgesetzt
werden.
This
basic
understanding
must
be
translated
into
practical
action.
ParaCrawl v7.1
Um
aus
der
Theorie
gelebte
Praxis
zu
machen,
braucht
es
konkretes
Handeln.
To
turn
theory
into
practice,
we
need
concrete
action.
ParaCrawl v7.1
Solche
existenziellen
Bedrohungen
des
europäischen
Projekts
verlangen
konkretes
politisches
Handeln
—
Such
existential
threats
to
the
European
project
require
concrete
political
action
—
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunikation
des
Evangeliums
in
der
digitalen
Gesellschaft
erfordert
konkretes
kirchliches
Handeln.
Communicating
the
gospel
in
a
digital
society
calls
for
practical
action
by
the
church.
ParaCrawl v7.1
Ihre
strategischen
Ziele
werden
hiermit
in
konkretes,
operatives
Handeln
übersetzt.
Hereby,
your
strategic
goals
are
translated
into
concrete,
operational
activities.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Ratspräsident
Jean-Claude
Juncker
es
oft
genug
wiederholt
hat,
ist
konkretes
Handeln
gefragt.
As
Council
President
Jean-Claude
Juncker
has
repeated
often
enough,
a
practical
approach
is
required
here.
Europarl v8
Die
Texte
enthalten
oft
viel
Kluges.
Leider
werden
diese
Dokumente
nicht
immer
in
konkretes
Handeln
umgesetzt.
Unfortunately
these
documents
do
not
always
lead
to
firm
actions.
Europarl v8
Mehr
noch
als
Erklärungen
und
Entschließungen
ist
konkretes
Handeln
für
die
Förderung
der
Menschenrechte
erforderlich.
We
need
more
than
declarations
and
resolutions,
we
need
practical
action
which
must
promote
human
rights.
Europarl v8
Nur
durch
Solidarität
und
Gemeinschaftssinn
und
durch
konkretes
Handeln
werden
wir
unsere
Ziele
erreichen.
Only
through
solidarity,
a
sense
of
community
and
practical
action
will
we
achieve
our
aims.
Europarl v8
Wir
brauchen
verbindliche
Verpflichtungen
aller
Regierungen,
um
die
Beschlüsse
des
Gipfels
in
konkretes
Handeln
umzusetzen.
We
need
firm
commitments
from
all
governments
to
implement
the
decisions
the
Summit
takes
through
concrete
action.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
muss
noch
mehr
getan
werden,
und
nun
ist
der
Zeitpunkt
für
konkretes
Handeln.
However,
more
should
be
done
and
real
action
is
needed
now.
TildeMODEL v2018
Fördert
die
Kultur
des
Lebens,
mit
Worten,
aber
auch
durch
konkretes
Handeln.
Foster
the
culture
of
life.
Do
so
in
word,
but
also
by
concrete
acts.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
Entschlossenheit
und
Solidarität,
die
die
Leitlinien
für
ein
konkretes
und
entschiedenes
Handeln
sein
müssen,
denn
schließlich
möchten
die
Libyer,
die
Tunesier
und
die
Marokkaner
dort
bleiben,
wo
sie
jetzt
leben.
We
need
strength
of
resolve
and
solidarity,
which
must
be
the
guidelines
for
tangible
and
decisive
action,
because,
after
all,
the
Libyans,
the
Tunisians
and
the
Moroccans
wish
to
stay
where
they
are
currently
living.
Europarl v8