Übersetzung für "Konkretes handeln" in Englisch

Der Sicherheitsrat muss anfangen, seine Worte in konkretes Handeln umzusetzen.
The Security Council must start to turn its words into concrete actions.
Europarl v8

Das ist eine undurchführbare Aufgabe, denn Volkswirtschaften brauchen konkretes Handeln.
This is an impossible task, as what economies need is concrete action.
Europarl v8

Politik und konkretes Handeln müssen kohärent und leicht nachvollziehbar sein.
Policies and action must be coherent and easily understood.
TildeMODEL v2018

Um das zu ermöglichen, ist jedoch konkretes Handeln erforderlich.
However, for this to be achieved effective action is required.
TildeMODEL v2018

Was die Klimapolitik anbelangt, ist rasches und konkretes Handeln erforderlich.
As for climate policy, concrete action is needed immediately.
TildeMODEL v2018

Jeder Erstattungsantrag erfordert von seiten der Verwaltung des Erstattungsmit­gliedstaats konkretes Handeln.
Each refund request involves a physical intervention by the administration of the Member State of refund.
TildeMODEL v2018

Der Druck der Öffentlichkeit ist ein wesentlicher Antrieb für konkretes Handeln.
Public pressure is a strong stimulus for taking concrete action.
EUbookshop v2

Mit ihnen wurde rassistische Ideologie in konkretes Handeln umgesetzt.
With these regulations, racial ideology was transformed into concrete practice.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Ihnen dabei helfen, Ihre Wünsche in konkretes Handeln umzusetzen.
We are here to help translate your aspirations into action.
ParaCrawl v7.1

Diese Grundeinsicht muss in konkretes Handeln umgesetzt werden.
This basic understanding must be translated into practical action.
ParaCrawl v7.1

Um aus der Theorie gelebte Praxis zu machen, braucht es konkretes Handeln.
To turn theory into practice, we need concrete action.
ParaCrawl v7.1

Solche existenziellen Bedrohungen des europäischen Projekts verlangen konkretes politisches Handeln
Such existential threats to the European project require concrete political action
ParaCrawl v7.1

Die Kommunikation des Evangeliums in der digitalen Gesellschaft erfordert konkretes kirchliches Handeln.
Communicating the gospel in a digital society calls for practical action by the church.
ParaCrawl v7.1

Ihre strategischen Ziele werden hiermit in konkretes, operatives Handeln übersetzt.
Hereby, your strategic goals are translated into concrete, operational activities.
ParaCrawl v7.1

Wie der Ratspräsident Jean-Claude Juncker es oft genug wiederholt hat, ist konkretes Handeln gefragt.
As Council President Jean-Claude Juncker has repeated often enough, a practical approach is required here.
Europarl v8

Die Texte enthalten oft viel Kluges. Leider werden diese Dokumente nicht immer in konkretes Handeln umgesetzt.
Unfortunately these documents do not always lead to firm actions.
Europarl v8

Mehr noch als Erklärungen und Entschließungen ist konkretes Handeln für die Förderung der Menschenrechte erforderlich.
We need more than declarations and resolutions, we need practical action which must promote human rights.
Europarl v8

Nur durch Solidarität und Gemeinschaftssinn und durch konkretes Handeln werden wir unsere Ziele erreichen.
Only through solidarity, a sense of community and practical action will we achieve our aims.
Europarl v8

Wir brauchen verbindliche Verpflichtungen aller Regierungen, um die Beschlüsse des Gipfels in konkretes Handeln umzusetzen.
We need firm commitments from all governments to implement the decisions the Summit takes through concrete action.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl muss noch mehr getan werden, und nun ist der Zeitpunkt für konkretes Handeln.
However, more should be done and real action is needed now.
TildeMODEL v2018

Fördert die Kultur des Lebens, mit Worten, aber auch durch konkretes Handeln.
Foster the culture of life. Do so in word, but also by concrete acts.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen Entschlossenheit und Solidarität, die die Leitlinien für ein konkretes und entschiedenes Handeln sein müssen, denn schließlich möchten die Libyer, die Tunesier und die Marokkaner dort bleiben, wo sie jetzt leben.
We need strength of resolve and solidarity, which must be the guidelines for tangible and decisive action, because, after all, the Libyans, the Tunisians and the Moroccans wish to stay where they are currently living.
Europarl v8