Übersetzung für "Überstürzt handeln" in Englisch

Ehe wir überstürzt handeln und Israel erneut bedrängen ?
Rather than rushing to condemn Israel again?
Europarl v8

Sie erwarten, dass wir überstürzt handeln.
They expect us to act rashly.
OpenSubtitles v2018

Menschen, die miteinander reden, neigen weniger dazu, überstürzt zu handeln.
While people are talking, they are less likely to act precipitately.
News-Commentary v14

Ich meine, er sollte nicht überstürzt handeln.
No, but what I mean is, he doesn't want to rush into anything.
OpenSubtitles v2018

Investoren laufen jedoch unter Umständen Gefahr, überstürzt zu handeln.
However, investors may be in danger of jumping the gun.
ParaCrawl v7.1

Milliken musste überstürzt handeln, um Kevin Kelly zu entführen oder gar zu töten.
I have to. Milliken had to move fast in order to kidnap, maybe even kill, this Kevin Kelly guy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin damit einverstanden, dass wir unsere Sicherheitskultur stärken, aber wir sollten nicht überstürzt handeln.
I agree we want to reinforce our safety culture, but let us not act in haste.
Europarl v8

Aus allen diesen Gründen, die mir besonders schwerwiegend erscheinen, möchte meine Fraktion, die Fraktion der Europäischen Volkspartei, anregen, daß wir nicht überstürzt handeln, daß wir nicht übereilt die Änderung des Inhalts einer so heiklen Richtlinie wie dieser beschließen.
Therefore, for all these reasons which I believe are particularly serious, the Group of the European People's Party would prefer that we should not act in haste and that we should decide not to rush into changing the substance of such a sensitive directive.
Europarl v8

In Bezug auf den Kodex für gute Verwaltungspraxis, der für sämtliche Institutionen und Organe der Europäischen Union verbindlich sein wird, wollte die Kommission nicht überstürzt handeln.
The Commission did not wish to act hastily with regard to the Code of Good Administrative Behaviour, which will be binding upon all EU institutions and bodies.
Europarl v8

Es gibt gute Gründe dafür, hier nicht überstürzt zu handeln in dem Glauben, wir hätten damit die Lösung für alle unsere Probleme.
There is good reason not to rush into believing that these offer solutions to all the problems we see before us.
Europarl v8

Zunächst werde ich versuchen, die Ruander und die Kongolesen zu überzeugen, die Ruhe zu bewahren und nicht überstürzt zu handeln, damit der Konflikt nicht wieder ausbricht, während der Übergangsprozess in vollem Gange ist.
First of all, I am going to try and persuade the Rwandans and the Congolese to keep calm and not to act in haste and risk reopening a conflict when the transition process is in full swing.
Europarl v8

Wenn Poljacs Informationsquelle weg ist und er die Kontrolle über Martha verliert, könnte er überstürzt handeln.
Now, if Poljac's source of information is gone, and he loses control over Martha, he could make a sudden move.
OpenSubtitles v2018

Sie warten bis zum letzten Moment, laufen Gefahr, Ende 2001 überstürzt handeln zu müssen, und kommen so natürlich um die Vorteile, die eine gute Vorbereitung auf administrativer, kommerzieller oder finanzieller Ebene bieten kann.
They are waiting until the last minute and at the risk of having to act hastily at the end of 2001 and of missing out on the advantages of proper administrative, business and financial preparations.
EUbookshop v2

Obwohl die bulgarische Kandidatur für die Mitgliedschaft im Euro überzeugend wirkt, sollten weder Sofia noch Brüssel überstürzt handeln.
While the Bulgarian case for joining the euro seems compelling, neither Sofia nor Brussels should jump the gun now.
ParaCrawl v7.1

Bald danach bereut er sein überstürztes Handeln.
He later regrets his impulsive action.
WikiMatrix v1

Die junge Nalaar ist hitzköpfig und leicht zu überstürztem Handeln zu provozieren.
The young Nalaar is volatile and easily provoked into reckless action.
ParaCrawl v7.1

Der Handlungsbedarf darf jedoch nicht zu überstürztem Handeln oder zu einer Verzettelung der Initiativen führen.
However, the sense of urgency must not lead to excessive haste and the adoption of piecemeal initiatives.
Europarl v8

Aber am allermeisten, jeder von Ihnen weiß das, hasse ich überstürztes Handeln.
But, you know, most of all, I think you all know how much I hate rushing into things.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission möchte ich in Anbetracht der Bedeutung des Themas fragen, ob sie bereit ist, innerhalb eines bestimmten Zeitraums und mit Fristen Konsultationen zu beginnen, denn bei den technischen Maßnahmen war das Europäische Parlament einstimmig der Auffassung, daß überstürztes Handeln zu vermeiden ist und die Maßnahmen in Abstimmung mit dem Sektor durchzuführen sind.
I should like to ask whether the Commission is prepared, as technical measures are such an important subject, to open a consultation period, since the European Parliament's unanimous opinion on technical measures was that no precipitate action should be taken and that the measures must be implemented with the sector's agreement.
Europarl v8

Warum also ein so überstürztes Handeln, um jetzt die Aufhebung des Embargos zu erzwingen, wo Großbritannien doch ohnehin kein Rindfleisch für den Export hat und diese Tests kurz vor der Validierung stehen?
So why should there be such a rush to force the lifting of the ban now, even though Great Britain has no beef that it can export and when these tests are about to be validated?
Europarl v8

Ein überstürztes Handeln, bei dem nicht genug Zeit für die Zulassung der gleichen Art von Substanzen als Tierarzneimittel bliebe, hätte ebenso wie die Festlegung eines Stichtags ohne vorherige Folgenabschätzung verheerende Folgen für die Produktion sowie die Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere.
Precipitate action, not allowing enough time for the authorisation of the same kind of substances as veterinary drugs, or the setting of a cut-off date without prior assessment, would have disastrous consequences for animal production, animal health and animal welfare.
Europarl v8

Es liegt in der Verantwortung unseres Parlaments, dies zu bekräftigen, und zwar nicht durch überstürztes Handeln, sondern unter Berücksichtigung früherer Stellungnahmen.
Our Parliament has the responsibility of restating this, not by rushing into anything, but simply by remaining consistent with our earlier positions.
Europarl v8

Unsere Entscheidungen müssen aber auch konsequent, klar und solide sein, denn Schnelligkeit rechtfertigt in keiner Weise ein überstürztes Handeln.
The European Parliament could not consent to such a thing.
EUbookshop v2