Translation of "Vorausschauend" in English
Man
sollte
vorausschauend
handeln
und
Quoten
für
alle
Staaten
der
Europäischen
Union
festlegen.
We
should
act
ahead
of
the
event
and
set
quotas
in
all
countries
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
sollten
jetzt
vorausschauend
handeln
und
der
Kommission
die
Möglichkeit
zur
Planung
einräumen.
Let
us
now
be
far-sighted
enough
to
give
the
Commission
the
opportunity
to
plan
ahead.
Europarl v8
Meines
Erachtens
muss
ein
Politiker
in
der
Lage
sein,
Probleme
vorausschauend
anzugehen.
I
believe
that
a
politician
is
someone
who
needs
to
anticipate
problems.
Europarl v8
Die
EU
hat
vorausschauend
und
solidarisch
auf
Hilfeersuchen
der
Mitgliedstaaten
in
Katastrophenfällen
reagiert.
The
EU
has
been
proactive
and
has
shown
solidarity
in
response
to
Member
States’
requests
for
help
in
the
event
of
major
emergencies.
Europarl v8
Der
Staatsanwalt
beantragt
nach
wie
vor
vorausschauend
die
Aufhebung
der
Immunität
von
Parlamentsabgeordneten.
The
Prosecutor
General
has
continued
to
be
proactive
in
terms
of
requests
for
lifting
the
immunity
of
members
of
parliament.
Europarl v8
Namibias
Regierung
handelt
auch
in
anderer
wichtiger
Hinsicht
vorausschauend.
Namibia’s
government
is
also
proactive
in
other
important
ways.
News-Commentary v14
Das
Ziel
der
Preisstabilität
muß
mittelfristig
und
vorausschauend
erreicht
werden
.
The
price
stability
objective
must
be
achieved
both
in
the
medium
term
and
the
long
term
.
ECB v1
Der
EWSA
hält
diese
Vorgangsweise
für
nicht
sehr
vorausschauend.
The
EESC
considers
this
approach
to
be
lacking
in
foresight.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
muss
vorausschauend
und
angemessen
auf
den
demografischen
Wandel
reagiert
werden.
Demographic
change
must
also
be
anticipated
and
reacted
to
appropriately.
TildeMODEL v2018
Sind
weitere
Anstrengungen
erforderlich,
um
diesen
Auswirkungen
vorausschauend
entgegenzuwirken?
Are
further
efforts
needed
to
anticipate
and
counteract
these
impacts?
TildeMODEL v2018
Nicht
viele
von
uns
sind
so
vorausschauend.
Well,
not
many
of
us
look
that
far
into
the
future,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sind
weitere
Anstrengungen
erforderlich,
um
diesen
Auswirkungen
vorausschauend
entgegenzuwirken?
Are
further
efforts
needed
to
anticipate
and
counteract
these
impacts?
TildeMODEL v2018
Der
EU-Haushalt
muss
sich
intelligent
und
vorausschauend
den
Erfordernissen
des
heutigen
Europas
stellen.
The
EU
budget
must
be
intelligent,
proactive
and
respond
to
the
requirements
of
Europe
today.
TildeMODEL v2018
Das
nächste
Mal
solltest
du
nachdenken
und
vorausschauend
kaufen
wie
ich.
Well,
next
time
you
ought
to
think
and
shop
ahead
like
me.
OpenSubtitles v2018
Despard
ist
auch
ein
guter
Spieler,
clever,
er
spielt
sehr
vorausschauend.
Despard's
a
good
player,
too,
what
I
call
a
sound
player,
a
long-headed
chap.
OpenSubtitles v2018
Nein,
denn
ich
war
so
vorausschauend,
einen
Termin
zu
vereinbaren.
No,
because
I
had
the
foresight
to
make
an
appointment.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
sind
nicht
so
vorausschauend
wie
die
Aschen.
Well,
humans
just
don't
think
quite
as
far
ahead
as
the
Aschen
seem
to.
OpenSubtitles v2018