Translation of "Vorausschauend" in English

Man sollte vorausschauend handeln und Quoten für alle Staaten der Europäischen Union festlegen.
We should act ahead of the event and set quotas in all countries of the European Union.
Europarl v8

Wir sollten jetzt vorausschauend handeln und der Kommission die Möglichkeit zur Planung einräumen.
Let us now be far-sighted enough to give the Commission the opportunity to plan ahead.
Europarl v8

Meines Erachtens muss ein Politiker in der Lage sein, Probleme vorausschauend anzugehen.
I believe that a politician is someone who needs to anticipate problems.
Europarl v8

Die EU hat vorausschauend und solidarisch auf Hilfeersuchen der Mitgliedstaaten in Katastrophenfällen reagiert.
The EU has been proactive and has shown solidarity in response to Member States’ requests for help in the event of major emergencies.
Europarl v8

Der Staatsanwalt beantragt nach wie vor vorausschauend die Aufhebung der Immunität von Parlamentsabgeordneten.
The Prosecutor General has continued to be proactive in terms of requests for lifting the immunity of members of parliament.
Europarl v8

Namibias Regierung handelt auch in anderer wichtiger Hinsicht vorausschauend.
Namibia’s government is also proactive in other important ways.
News-Commentary v14

Das Ziel der Preisstabilität muß mittelfristig und vorausschauend erreicht werden .
The price stability objective must be achieved both in the medium term and the long term .
ECB v1

Der EWSA hält diese Vorgangsweise für nicht sehr vorausschauend.
The EESC considers this approach to be lacking in foresight.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren muss vorausschauend und angemessen auf den demografischen Wandel reagiert werden.
Demographic change must also be anticipated and reacted to appropriately.
TildeMODEL v2018

Sind weitere Anstrengungen erforderlich, um diesen Auswirkungen vorausschauend entgegenzuwirken?
Are further efforts needed to anticipate and counteract these impacts?
TildeMODEL v2018

Nicht viele von uns sind so vorausschauend.
Well, not many of us look that far into the future, sir.
OpenSubtitles v2018

Sind weitere Anstrengungen erforderlich, um diesen Auswirkungen vorausschauend entgegen­zuwirken?
Are further efforts needed to anticipate and counteract these impacts?
TildeMODEL v2018

Der EU-Haushalt muss sich intelligent und vorausschauend den Erfordernissen des heutigen Europas stellen.
The EU budget must be intelligent, proactive and respond to the requirements of Europe today.
TildeMODEL v2018

Das nächste Mal solltest du nachdenken und vorausschauend kaufen wie ich.
Well, next time you ought to think and shop ahead like me.
OpenSubtitles v2018

Despard ist auch ein guter Spieler, clever, er spielt sehr vorausschauend.
Despard's a good player, too, what I call a sound player, a long-headed chap.
OpenSubtitles v2018

Nein, denn ich war so vorausschauend, einen Termin zu vereinbaren.
No, because I had the foresight to make an appointment.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen sind nicht so vorausschauend wie die Aschen.
Well, humans just don't think quite as far ahead as the Aschen seem to.
OpenSubtitles v2018