Translation of "Voraussagen treffen" in English
Um
effektiv
Voraussagen
zu
treffen,
müssen
wir
die
Wissenschaft
zu
Hilfe
nehmen.
In
order
to
predict
effectively,
we
need
to
use
science.
TED2020 v1
Und
wenn
wir
Voraussagen
treffen
können,
dann
können
wir
die
Zukunft
gestalten.
And
if
we
can
predict,
then
we
can
engineer
the
future.
TED2020 v1
Lassen
Sie
mich
drei
wichtige
Voraussagen
treffen
--
Let
me
make
three
important
predictions
--
ParaCrawl v7.1
Um
Voraussagen
zu
treffen,
bedarf
es
der
Kenntnis
des
Austauschs
zwischen
Biosphäre
und
Atmosphäre.
Prognosis
requires
knowledge
of
the
exchange
between
biosphere
and
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Nach
Überprüfung
ihrer
Relevanz
können
die
Modelle
dazu
genutzt
werden,
Voraussagen
zu
treffen.
These
models
can
be
readily
used
to
make
predictions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwierig
vorherzusagen,
welches
die
endgültigen
Auswirkungen
der
Krise
Südostasiens
für
die
relative
Wettbewerbsposition
der
Europäischen
Union
sein
werden,
besonders
unter
Berücksichtigung
dessen,
daß
die
Schwankung
der
Wechselkurse
in
den
Ländern
Südostasiens
Rückwirkungen
auf
ihren
Wirtschaftsertrag
und
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
haben
können,
so
daß
es
im
Moment
schwierig
ist,
Voraussagen
zu
treffen.
It
is
particularly
difficult
due
to
the
fact
that
the
fluctuations
in
South-East
Asian
exchange
rates
can
have
repercussions
on
the
countries'
commercial
output
and
competitiveness.
As
a
result,
it
is
difficult
to
give
a
prognosis
at
this
stage.
Europarl v8
Wir
haben
schon
zu
Jahresbeginn
Anstrengungen
unternommen,
es
wurde
alles
dem
Europäischen
Rat
von
Barcelona
unterbreitet,
wo
es
neue
Hinweise
gab,
aber
ich
glaube,
es
ist
nie
überflüssig
zu
erinnern,
auch
wenn
die
Pläne
nicht
vorzulegen
sind
-
aber
wenn
mit
ihrer
Erarbeitung
begonnen
werden
muss
-,
dass
der
Europäische
Rat
ganz
klare
Leitlinien
in
Bezug
auf
die
nationalen
Beschäftigungspläne
ausgegeben
hat
und
dass
es
für
die
Länder
angebracht
wäre,
jetzt
konkret
einige
Voraussagen
zu
treffen
und
zum
Zeitpunkt
der
Zusammenstellung
ihrer
Pläne
für
Anfang
nächsten
Jahres
größere
Präzisierungen
vorzunehmen.
We
made
an
effort
at
the
start
of
this
year,
when
everything
was
presented
to
the
Barcelona
Council,
where
there
were
new
instructions,
but
I
believe
that
it
cannot
be
said
too
often,
even
when
it
is
not
time
to
submit
the
plans
-
but
when
we
have
to
start
drawing
them
up
-
that
the
European
Council
laid
down
some
very
clear
guidelines
with
regard
to
the
national
employment
plans,
and
it
would
be
good
if
the
States
were
already
to
make
tangible
forecasts
and
more
detailed
employment
plans
for
the
beginning
of
next
year.
Europarl v8
Wir
brauchen
also
diese
Strukturen
um
anzufangen,
Voraussagen
zu
treffen
in
welcher
Reihenfolge
Sprache
erworben
wird,
daran
arbeiten
wir
im
Moment.
So
we're
using
these
structures
to
start
predicting
the
order
of
language
acquisition,
and
that's
ongoing
work
now.
TED2013 v1.1
Lassen
Sie
mich
drei
wichtige
Voraussagen
treffen
--
Sie
können
es
überprüfen,
die
Zeit
wird
mich
bestätigen.
Let
me
make
three
important
predictions
--
you
can
check
this
out,
time
will
tell.
TED2013 v1.1
Es
ist
schwer,
Voraussagen
zu
treffen,
aber
wir
müssen
das
Problem
ansprechen
und
brauchen
eine
kohärente
Tiergesundheitsstrategie
in
der
Europäischen
Union.
It
is
hard
to
predict
but
we
do
need
to
address
and
have
a
coherent
animal
health
strategy
across
the
European
Union.
Europarl v8
Trotz
der
Schwierigkeit,
in
diesem
Zusammenhang
Voraussagen
zu
treffen,
wagen
amerikanische
Experten
Prognosen
für
die
zu
erwartenden
jährlichen
Markt
volumina
aus
Weltraumaktivitäten
in
den
USA
ab
dem
Jahr
2000:
Although
it
is
difficult
to
make
predictions
in
this
sector,
some
American
experts
are
hazarding
forecasts
for
the
annual
market
volumes
which
could
be
expected
in
the
USA
from
space
activities
beyond
the
year
2000
:
EUbookshop v2
Wie
bei
allen
Spielen,
deren
Ausgang
durch
den
Zufall
bestimmt
wird,
treffen
Voraussagen
auf
der
Grundlage
korrekter
Berechnungen
umso
zuverlässiger
ein,
je
häufiger
das
Glück
versucht
wird.
As
in
all
games
that
are
determined
by
luck,
predictionsbased
on
calculations
are
more
reliable
and
likely
to
become
true
the
more
often
you
try
your
luck.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Software
ist
"powered
by
Predix"
und
versetzt
Sie
in
die
Lage,
Voraussagen
zu
treffen,
sich
neuen
Anforderungen
anzupassen
sowie
schneller
und
wirkungsvoller
zu
reagieren
als
jemals
zuvor.
Powered
by
Predix,
our
software
enables
you
to
predict,
adapt,
and
react
more
quickly
and
effectively
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
Fähigkeit,
Rat
oder
Voraussagen
zu
treffen,
werden
diese
von
vielen
Burmesen
als
eine
Art
Psychiater
oder
Sozialarbeiter
angesehen,
obwohl
ihre
mysteriöse
Kombination
von
Spiel
und
Religion
nicht
immer
ganz
hieb-
und
stichfest
zu
sein
scheint.
Because
of
their
advice
and
their
predictions
they
are
regarded
by
many
people
as
psychiatrists
or
some
kind
of
social
workers,
even
though
their
mysterious
combination
of
game
and
religion
is
not
watertight.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkenntnisse,
die
aus
der
Analyse
resultieren,
ermöglichen
es,
Organisationen
zu
beraten,
Entwicklungsprozesse
in
Organisationen
zu
verbessern
und
Voraussagen
zu
treffen.
The
insights
resulting
from
the
analysis
can
be
used
to
consult
organisations,
improve
development
processes
in
organisations
and
make
forecasts.
ParaCrawl v7.1
Ökonomie
ist
keine
exakte
Wissenschaft,
und
es
ist
nicht
möglich,
hinsichtlich
des
Zeitpunkts
genaue
Voraussagen
zu
treffen.
Economics
is
not
a
precise
science
and
it
is
not
possible
to
be
precise
about
timing.
ParaCrawl v7.1