Translation of "Vorausgesetzte verwendung" in English
Die
gewünschte
Wirkung
wird
hier
immer
durch
die
vorausgesetzte
Verwendung
der
Rührblätter
im
Gegenlauf
infolge
der
dabei
auftretenden
Scherkräfte
er
zielt.
The
desired
effect
is
achieved
by
use
of
the
oppositely
rotating
agitating
blade
providing
shearing
forces.
EuroPat v2
Soweit
die
Beschaffenheit
nicht
vereinbart
ist,
ist
die
Sache
frei
von
Sachmängeln,
1.
wenn
sie
sich
für
die
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
eignet,
sonst
2.
wenn
sie
sich
für
die
gewöhnliche
Verwendung
eignet
und
eine
Beschaffenheit
aufweist,
die
bei
Sachen
der
gleichen
Art
üblich
ist
und
die
der
Käufer
nach
der
Art
der
Sache
erwarten
kann.
To
the
extent
that
the
quality
has
not
been
agreed,
the
thing
is
free
of
material
defects
1.
if
it
is
suitable
for
the
use
intended
under
the
contract,
2.
if
it
is
suitable
for
the
customary
use
and
its
quality
is
usual
in
things
of
the
same
kind
and
the
buyer
may
expect
this
quality
in
view
of
the
type
of
the
thing.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ware
einschlägige
identifizierte
Verwendungen
nach
der
Europäischen
Chemikalienverordnung
REACH
stellen
weder
eine
Vereinbarung
einer
entsprechenden
vertraglichen
Beschaffenheit
der
Ware
noch
eine
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
dar.
Identified
uses
under
the
European
Chemicals
Regulation
REACH
relevant
for
the
goods
shall
neither
represent
an
agreement
on
the
corresponding
contractual
quality
of
the
goods
nor
the
designated
use
under
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Fehlen
Vereinbarungen
zur
Beschaffenheit
der
Ware,
so
liegt
ein
Sach-mangel
dann
vor,
wenn
sich
die
Ware
nicht
für
die
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
eignet.
To
the
extent
that
the
quality
has
not
been
agreed
a
material
defect
exists
when
the
goods
(the
thing)
are
not
suitable
for
the
use
intended
under
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
vor
Vertragsabschluss
zu
einem
schriftlichen
Hinweis
an
Hahne
verpflichtet,
wenn
die
zu
liefernde
Ware
nicht
uneingeschränkt
für
die
dem
Lieferanten
zur
Kenntnis
gebrachte
oder
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
geeignet
ist,
wenn
zu
der
zu
liefernden
Ware
in
der
Werbung,
in
Prospekten
oder
in
sonstigen
an
die
Öffentlichkeit
gerichteten
Äußerungen
im
In-
oder
Ausland
gemachte
Aussagen
des
Lieferanten
oder
Aussagen
Dritter,
die
dem
Lieferanten
bekannt
sind
oder
ihm
bekannt
sein
müssten,
nicht
in
jeder
Hinsicht
eingehalten
werden
oder
wenn
mit
der
zu
liefernden
Ware
Gesundheits-,
Sicherheits-
oder
Umwelt-Risiken
oder
atypische
Schadensmöglichkeiten
oder
ungewöhnliche
Schadenshöhen
verbunden
sein
können.
The
supplier
is
under
an
obligation
to
give
written
notice
to
Hahne
prior
to
the
formation
of
the
contract
if
the
goods
to
be
delivered
are
not
fit
without
restrictions
for
the
purpose
made
known
to
the
supplier
or
for
the
purpose
provided
in
the
contract
or
if
assertions
made
by
third
parties
or
itself
in
adverts,
prospectuses
or
other
public
announcements
whether
in
or
outside
Germany,
of
which
the
supplier
is
or
ought
to
have
been
aware
cannot
in
each
and
every
respect
be
complied
with,
or
if
a
risk
to
health,
safety
or
the
environment
or
a
risk
of
atypical
damages
or
unusual
amounts
of
loss
is
associated
with
the
goods
to
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mangel
liegt
vor,
wenn
die
Sache
nicht
die
vertraglich
vereinbarte
Beschaffenheit
hat,
wenn
diese
sich
nicht
für
die
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
eignet
und/oder
nicht
eine
Beschaffenheit
aufweist,
die
bei
Sachen
der
gleichen
Art
üblich
sind
und
die
der
Käufer
nach
der
Art
der
Sache
erwarten
kann.
A
material
deficiency
exists
if
the
merchandise
does
not
have
the
quality
agreed
in
the
contract,
if
the
merchandise
is
not
suitable
for
the
use
designated
in
the
contract
and/or
does
not
show
the
quality
normally
found
in
material
of
the
same
kind
and
which
can
be
expected
by
the
buyer
according
to
the
nature
of
the
material.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferungen/Leistungen
müssen
auch
für
die
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
oder,
falls
eine
solche
nicht
bestimmt
ist,
für
den
verkehrsüblichen
Einsatzzweck
geeignet
sein.
The
deliveries/services
must
also
be
suitable
for
the
use
required
after
the
contract
or,
if
this
is
not
determined,
for
the
generally
accepted
purpose.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
die
Ware
sich
für
die
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
eignet
oder
sich
für
die
gewöhnliche
Verwendung
eignet
und
eine
Beschaffenheit
aufweist,
die
bei
Sachen
der
gleichen
Art
üblich
ist
und
die
der
Kunde
nach
Art
der
Sache
und/oder
der
Ankündigung
von
uns
bzw.
des
Herstellers
erwarten
kann.
This
means
that
the
product
is
suitable
for
the
assumed
under
the
contract,
use,
or
suitable
for
ordinary
use
and
has
a
texture
that
is
usual
with
things
of
the
same
type
and
the
customer
on
the
type
of
item
and
/
or
the
announcement
of
us
or
may
expect
the
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
Beschaffenheit
nicht
vereinbart
ist,
ist
eine
Sache
frei
von
Sachmängeln,
wenn
sie
sich
für
die
vertraglich
vorausgesetzte
Verwendung
uneingeschränkt
eignet
und
mindestens
den
Spezifikationen
in
deren
Dokumentation
entspricht.
If
the
quality
has
not
been
agreed,
an
item
is
free
of
material
defects
if
it
is
entirely
fit
for
the
purpose
agreed
by
contract
and
at
least
meets
the
specifications
in
the
documentation.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
vor
Vertragsabschluss
zu
einem
schriftlichen
Hinweis
an
Hahne
verpflichtet,
wenn
die
zu
liefernde
Ware
nicht
uneingeschränkt
für
die
dem
Lieferanten
zur
Kenntnis
gebrachte
oder
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
geeignet
ist,
wenn
zu
der
zu
liefernden
Ware
in
der
Werbung,
in
Prospekten
oder
in
sonstigen
an
die
Öffentlichkeit
gerichteten
Äußerungen
im
In-
oder
Ausland
gemachte
Aussagen
des
Lieferanten
oder
Dritter,
die
dem
Lieferanten
bekannt
sind
oder
ihm
bekannt
sein
müssten,
nicht
in
jeder
Hinsicht
eingehalten
werden
oder
wenn
mit
der
zu
liefernden
Ware
Gesundheits-,
Sicherheits-
oder
Umwelt-Risiken
oder
atypische
Schadensmöglichkeiten
oder
ungewöhnliche
Schadenshöhen
verbunden
sein
können.
The
supplier
is
under
an
obligation
to
give
written
notice
to
Hahne
prior
to
the
formation
of
the
contract
if
the
goods
to
be
delivered
are
not
fit
without
restrictions
for
the
purpose
made
known
to
the
supplier
or
for
the
purpose
provided
in
the
contract
or
if
assertions
made
by
third
parties
or
itself
in
adverts,
prospectuses
or
other
public
announcements
whether
in
or
outside
Germany,
of
which
the
supplier
is
or
ought
to
have
been
aware
cannot
in
each
and
every
respect
be
complied
with,
or
if
a
risk
to
health,
safety
or
the
environment
or
a
risk
of
atypical
damages
or
unusual
amounts
of
loss
is
associated
with
the
goods
to
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Entspricht
der
Liefergegenstand
nicht
der
vereinbarten
Beschaffenheit
oder
ist
die
Ware
für
die
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzte
Verwendung
nicht
geeignet,
so
können
wir
nach
unserer
Wahl
Beseitigung
des
Mangels
oder
die
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
verlan
gen,
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen
von
dem
Vertrag
zurücktreten
oder
den
Kaufpreis
mindern
oder
Schadensersatz
bzw.
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen
verlangen.
If
the
delivery
item
does
not
conform
to
the
agreed
quality,
or
if
the
goods
are
unsuitable
for
the
contractually
premised
use,
we
may
opt
to
have
the
defect
remedied,
or
to
demand
delivery
of
a
faultless
item,
or
repudiate
the
contract
as
provided
for
in
law,
or
abate
the
purchase
price,
or
to
demand
damage
compensation,
or
to
demand
reimbursement
for
unavailing
expenditure.
If
the
Supplier
has
assumed
a
guarantee
for
the
quality
or
durability
of
the
delivery
item,
we
may
also
assert
claims
deriving
from
the
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Motive
von
ganz
unterschiedlicher
Herkunft
finden
Verwendung,
vorausgesetzt,
dass
die
Bildqualität
geeignet
ist.
Motifs
of
very
different
origin
can
be
used,
provided
that
the
image
quality
is
suitable.
ParaCrawl v7.1
Elektronische
Kommunikationen
können
zu
diesen
Zwecken
verwendet
werden,
vorausgesetzt,
die
Verwendung
solcher
Mittel
erfolgt
mit
Zustimmung
der
Person,
von
der
die
Kommunikation
ausgeht,
sowie
der
Person,
an
welche
die
Kommunikation
gerichtet
ist.
Electronic
communications
may
be
used
for
these
purposes,
provided
that
the
use
of
such
means
is
with
the
consent
of
the
person
by
which
it
is
communicated
and
of
the
person
to
which
it
is
communicated.
MultiUN v1