Translation of "Vor vollendete tatsachen" in English
Wir
wollen
auch
nicht
immer
wieder
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt
werden.
We
do
not
want
to
be
systematically
faced
with
faits
accomplis.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt,
dafür
übernehme
ich
die
Garantie.
We
shall
work
with
you,
because
your
agreement
is
necessary.
You
will
not
be
handed
a
,
I
guarantee
you
that.
Europarl v8
Wir
wurden
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt,
entgegen
unserem
Willen.
We
were
presented
with
a
fait
accompli
against
our
will.
Europarl v8
Du
stellst
uns
vor
vollendete
Tatsachen.
You're
presenting
us
with
a
fait
accompli.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mich
vor
vollendete
Tatsachen
stellen.
You
hoped
to
present
me
with
a
fait
accompli.
OpenSubtitles v2018
Auch
er
wird
irgendwann
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt
werden.
He,
too,
will
find
himself
faced
with
a
fait
accompli.
OpenSubtitles v2018
Keine
unserer
Aktionen
darf
die
künftigen
Generationen
vor
vollendete
Tatsachen
stellen.
Nothing
we
do
should
be
definitively
binding
on
future
generations.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
immer
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt.
As
always,
we
are
faced
with
a
fait
accompli.
EUbookshop v2
Weshalb
dieser
eigensinnige
Versuch,
die
Öffentlichkeit
gewissermaßen
vor
vollendete
Tatsachen
zu
stellen?
The
differences
between
Europe
and
the
United
States
have
grown,
partly
as
a
result
of
what
I
consider
to
be
irresponsible
statements
by
the
Reagan
Administration
on
the
possibility
of
a
limited
nuclear
war.
EUbookshop v2
Meist
stellt
uns
die
Wissenschaft
vor
vollendete
Tatsachen.
Science
usually
presents
us
with
a
fait
accompli.
EUbookshop v2
Diese
Staaten
werden
einfach
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt.
These
states
are
simply
confronted
with
faits
accomplis.
EUbookshop v2
Das
Parlament
ist
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt
worden.
Parliament
has
been
confronted
with
a
fait
accompli.
EUbookshop v2
Das
Parlament
würde
dann
aber
immer
noch
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt.
Parliament
will
still
be
confronted
with
a
fait
accompli.
ParaCrawl v7.1
Kurz
darauf
wurde
er
wohl
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt.
Short
after
that
it
seems
he
was
presented
with
a
fait
accompli.
ParaCrawl v7.1
Leider
wird
das
Parlament
im
Zuge
einer
inzwischen
konsolidierten
Praxis
erneut
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt.
Unfortunately,
as
is
now
established
practice,
the
European
Parliament
was
presented
with
a
fait
accompli
.
Europarl v8
Haben
Entwicklungsländer
noch
Verhandlungsspielraum
beim
Beitritt
zum
Abkommen
oder
werden
sie
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt?
Do
developing
countries
have
any
room
to
negotiate
when
they
join
the
agreement,
or
are
they
presented
with
a
fait
accompli
?
Europarl v8
Wir
können
uns
durch
diese
Mitteilung
der
Amerikaner
nicht
vor
vollendete
Tatsachen
stellen
lassen.
We
cannot
accept
the
American
announcement
as
a
fait
accompli
.
Europarl v8
Man
kann
nur
einmal
mehr
bedauern,
daß
sie
das
Parlament
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt
hat.
And
we
must
regret
once
more
that
it
is
presenting
Parliament
with
a
fait
accompli
.
Europarl v8
Es
wäre
nämlich
undenkbar,
daß
sich
das
Parlament
vor
vollendete
Tatsachen
stellen
läßt.
It
is
unthinkable
for
Parliament
to
accept
being
presented
with
a
fait
accompli
in
this
way.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Grundsätze
ändern,
stellen
wir
die
neuen
Staaten
vor
vollendete
Tatsachen.
Changing
those
principles
is
to
present
them
with
a
fait
accompli.
Europarl v8
Die
Europäer
nehmen
es
jedoch
immer
widerwilliger
hin,
vor
vollendete
Tatsachen
gestellt
zu
werden.
But
"Europeans
are
less
and
less
willing
to
be
presented
with
a
fait
accompli."
Europarl v8