Translation of "Vor sich herschieben" in English

Trotzdem mußte die Gemeinschaft diese Altlasten jahrelang vor sich herschieben.
In spite of this, the Community had to carry these old stocks over from year to year.
EUbookshop v2

Wir müssen gemeinsam Druck ausüben, um globale IMO-Verordnungen zu erzielen, da ich fürchte, dass eine unilaterale Entscheidung Europas über die Errichtung eines Emissionshandelssystems (ETS) für den Seeverkehr katastrophale Folgen für die europäische Schifffahrt hätte, indem man eine angemessene Lösung, und zwar internationale Verordnungen, vor sich herschieben würde, wobei nicht zu vergessen ist, dass es sich bei der Schifffahrt um eine internationale Aktivität par excellence handelt.
We need to exert coordinated pressure for global IMO regulations, given that a unilateral decision by Europe to create an ETS for shipping would, I fear, have disastrous consequences for European shipping by putting off a proper solution, namely international regulations, not forgetting that shipping is an international activity par excellence.
Europarl v8

Wenn Sie jetzt weiterhin die Klimawende vor sich herschieben, wenn Sie nicht dazu bereit sind, jetzt eine klimafreundliche Energieversorgung, die Einführung der Ökosteuer oder auch die Beruhigung des Straßenverkehrs anzugehen, dann machen Sie aller Welt deutlich, daß Sie in Kyoto nur Theater gespielt haben und daß es der EU nicht darauf ankommt, hier endlich eine Wende einzuleiten.
If you continue to procrastinate on this issue, if you are not prepared to contemplate an environmentally-friendly energy policy, the introduction of an eco-tax and even the reduction of road traffic levels, then you are demonstrating to the whole world that you were only play-acting at Kyoto and that the EU is not really serious about tackling the environmental issue.
Europarl v8

Heute werden die Verantwortlichkeiten der gut und der schlecht wirtschaftenden Länder in der einheitlichen Währung vermischt, so dass einige die Reformen so lange vor sich herschieben können, wie der Euro noch Kredit besitzt.
Now, the responsibilities of saint and sinner countries are blurred, thanks to the single currency, so that certain parties can put off reforms as long as the euro still has credit.
Europarl v8

Es ist aber, wenn man sich die Politik inhaltlich anschaut, unverantwortlich, dass die Europäische Union nicht mit einer gemeinsamen Stimme spricht und in der Welt als Zwerg auftritt, obwohl sie ein wirtschaftlicher global player ist, und mit dem Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, dem Generalsekretär, hier im Prinzip - boshaft gesagt - einen Operettengeneral vor sich herschieben konnte.
But, when you look at politics from the point of view of content, it is irresponsible of the European Union not to speak with one voice and to behave like a dwarf in the world when it is in fact an economic global player and - to put it nastily - could in theory push the Secretary-General and representative of the common foreign and security policy around like an operetta general.
Europarl v8

Bestimmte technische Maßnahmen, beispielsweise zur Beeinflussung der Sicherheit der Infrastrukturen, erfordern beträchtliche Investitionen, die die Staaten gerne vor sich herschieben.
Certain technical measures, e.g. involving the safety of the infrastructure, call for major investments that Member States have thus far been dilatory in making.
TildeMODEL v2018

Werden die USA jemals die Zeche zahlen müssen für die Kette gewaltiger Handelsdefizite, die sie seit nunmehr einem Jahrzehnt vor sich herschieben?
Will the United States ever face a bill for the string of massive trade deficits that it has been running for more than a decade?
News-Commentary v14

Die Förderwirkung ergibt sich dadurch, daß die Förderleisten, deren Abstand kleiner oder gleich dem Hub des Antriebs ist, in Förderrichtung eine vertikale Position einnehmen und somit den Sand vor sich herschieben, während sie bei der Retourbewegung umklappen und über den zu fördernden Sand hinweg in die Ausgangsstellung gleiten.
The conveyor action results from the fact that the conveyor members, whose distance is smaller or equal to the stroke of the drive, assume a vertical position in the conveying direction and thus push the sand in front of them whereas during the return movement, they fold over and slide over the sand to be conveyed into the starting position.
EuroPat v2

Damit es nicht zu unerwünschten Lufteinschlüssen und damit Fehlstellen beim Endprodukt kommt, muß die einströmende Flüssigkeit in Form einer "Fließfront" die Luft quasi vor sich herschieben und an vorbestimmten Entlüftungsschlitzen herausdrücken.
In order to prevent undesirable inclusions of air and, therefore, faults in the end product, the liquid flowing in has to push the air along in front of it in the form of a "flow front" and force it out at predetermined slot-like vents.
EuroPat v2

Es wurden auch bereits nicht öffentliche Versuche durchgeführt, in das zunächst noch offene Ende eines nur von einer Außenfolie umgebenen Faserschlauchs eine vorgegebene Harzportion einzufüllen, das Schlauchende zu schließen und den Schlauch kontinuierlich durch den Walzenspalt zweier übereinander liegender Quetschwalzen hindurchzuführen, die gewissermaßen die eingeschlossene Harzportion entgegen der Bewegungsrichtung des Schlauchs vor sich herschieben.
Unpublished attempts have also already been made to fill the at first still open end of a fiber tube surrounded by only one outer film with a predetermined resin amount, to close the tube end and to convey the tube continually through the nip between two superposed crushing rollers which, to a certain extent, push the trapped resin amount in front of themselves, opposite the direction of movement of the tube.
EuroPat v2

Und meines Erachtens heißt dies, daß man die gesamte finanzielle Problematik nicht so lange vor sich herschieben darf, bis kein Geld mehr da ist, sondern daß nun eigentlich schon in Mailand erste Beratungen darüber stattfinden müßten, wie dieses Problem rechtzeitig bewältigt werden kann.
And what we find particularly displeasing is that there is more talk than ever of the political dimension of Western Europe, of the Western European bloc, European Political Cooperation and even of a defence policy.
EUbookshop v2

In diesem Winkelbereich ist sichergestellt, daß die Treberscheite die Treber einerseits nicht nur vor sich herschieben, andererseits aber auch so weit erfassen, daß sie die Treber um ein geeignetes Maß radial nach außen fördern.
Within this angular range it is ensured that, on the one hand, the grain sweeper will not only slide the grains in front of each other, but on the other hand, will engage them to such an extent so as to cause the grains to be radially outwardly conveyed to a suitable extent.
EuroPat v2

Solche Kreditkartenschulden kann man jahrelang vor sich herschieben, solange man monatlich die Zinsen dafür pünktlich bezahlt.
Such credit card debt can be postponed for years, as long as one pays the monthly interest on time.
ParaCrawl v7.1

Er würde die angesaugte Kraftstoffmenge immer weiter vor sich herschieben, wäre da nicht ein Sperrnocken, der ihn zwingt, den Kraftstoff an die Druckleitung und damit an die Pumpedüsen abzugeben.
It would drag around the sucked fuel amount on and on in front if it was not for the locking cam which makes it deliver the fuel to the pressure pipe and subsequently to the pump nozzles.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Abschnitte der Schubeinheit sorgen für ein gezieltes Abdämpfen und Voranschieben eines andockenden Materialzulieferfahrzeugs und können das angedockte Materialzulieferfahrzeug ruhig vor sich herschieben.
The two sections of the pushing unit provide selective absorption and forward pushing of a docking material supply vehicle and can smoothly push the docked material supply vehicle ahead of themselves.
EuroPat v2

Die erfindungsmäßige Kühlmittelversorgung eignet sich also nicht nur für Werkzeuge, welche die Späne vor sich herschieben, sondern auch für Werkzeuge, die das Spanmaterial über Nuten am Umfang aus der Bohrung herausleiten.
The coolant supply according to the invention is therefore suitable not only for tools which push the chips in front of them but also for tools which direct the chip material from the bore via grooves at the periphery.
EuroPat v2

Die Übernahme der Gegenstände 1 aus der Zufördereinrichtung 11 erfolgt in einem Kurvenausgangsbereich 36 der Trägerbahn 20, wobei die Mitnehmer 23 der Transportelemente 22 beispielsweise in einen Längsschlitz des Rutschblechs 24 eingreifen und dabei in Wirkverbindung mit dem jeweiligen Gegenstand 1 geraten und dann diesen vor sich herschieben.
The take-over of the items 1 from the feeder device 11 takes place in a curve exit region 36 of the carrier path 20, wherein the driver elements 23 of the transport elements 22 engage, for example, in a longitudinal slot of the sliding plate 24 and thereby enter into functional connection with the respective item 1 and then push the same in front of themselves.
EuroPat v2

Beim Aufschrauben auf die beiden Gehäuseschalen kann somit die Überwurfmutter den Haltering vor sich herschieben und dadurch auf konstruktiv einfache Weise eine Schubkraft auf das Klemmelement ausüben.
Upon screwing onto the two housing shells, the cap nut can thus push the holding ring in front of itself and thereby exert a thrust force on the clamping element in a structurally simple manner.
EuroPat v2

Treten bei der Flüssigkeitsförderung Gaseinschlüsse auf, kann der gasbeladene Produktstrom den nicht beladenen Strom bei geeigneten Bedingungen im Sinne einer Flüssigkeitssäule vor sich herschieben, ohne dass eine Entmischung stattfindet.
If gas pockets arise in the fluid conveyance, the gas-loaded product flow can push the unloaded flow in front of it under appropriate conditions in the sense of a liquid column without demixing taking place.
EuroPat v2

In bevorzugter Ausgestaltung sind die Mitnehmerelemente quer zur Transportrichtung angeordnet, und übergreifen den Lineartransporteur vollständig, wobei die Mitnehmerelemente in Transportrichtung gesehen hinter dem Gebinde angeordnet, so dass die Mitnehmerelemente das Gebinde quasi vor sich herschieben.
In a preferred embodiment, the entraining elements are arranged square to the transport direction and extend fully across the linear transporter. When seen in the transport direction, the entraining elements are disposed behind the bundle such that they push the bundle along before them.
EuroPat v2