Translation of "Vor sich herschieben" in English
Trotzdem
mußte
die
Gemeinschaft
diese
Altlasten
jahrelang
vor
sich
herschieben.
In
spite
of
this,
the
Community
had
to
carry
these
old
stocks
over
from
year
to
year.
EUbookshop v2
Wir
müssen
gemeinsam
Druck
ausüben,
um
globale
IMO-Verordnungen
zu
erzielen,
da
ich
fürchte,
dass
eine
unilaterale
Entscheidung
Europas
über
die
Errichtung
eines
Emissionshandelssystems
(ETS)
für
den
Seeverkehr
katastrophale
Folgen
für
die
europäische
Schifffahrt
hätte,
indem
man
eine
angemessene
Lösung,
und
zwar
internationale
Verordnungen,
vor
sich
herschieben
würde,
wobei
nicht
zu
vergessen
ist,
dass
es
sich
bei
der
Schifffahrt
um
eine
internationale
Aktivität
par
excellence
handelt.
We
need
to
exert
coordinated
pressure
for
global
IMO
regulations,
given
that
a
unilateral
decision
by
Europe
to
create
an
ETS
for
shipping
would,
I
fear,
have
disastrous
consequences
for
European
shipping
by
putting
off
a
proper
solution,
namely
international
regulations,
not
forgetting
that
shipping
is
an
international
activity
par
excellence.
Europarl v8
Wenn
Sie
jetzt
weiterhin
die
Klimawende
vor
sich
herschieben,
wenn
Sie
nicht
dazu
bereit
sind,
jetzt
eine
klimafreundliche
Energieversorgung,
die
Einführung
der
Ökosteuer
oder
auch
die
Beruhigung
des
Straßenverkehrs
anzugehen,
dann
machen
Sie
aller
Welt
deutlich,
daß
Sie
in
Kyoto
nur
Theater
gespielt
haben
und
daß
es
der
EU
nicht
darauf
ankommt,
hier
endlich
eine
Wende
einzuleiten.
If
you
continue
to
procrastinate
on
this
issue,
if
you
are
not
prepared
to
contemplate
an
environmentally-friendly
energy
policy,
the
introduction
of
an
eco-tax
and
even
the
reduction
of
road
traffic
levels,
then
you
are
demonstrating
to
the
whole
world
that
you
were
only
play-acting
at
Kyoto
and
that
the
EU
is
not
really
serious
about
tackling
the
environmental
issue.
Europarl v8
Heute
werden
die
Verantwortlichkeiten
der
gut
und
der
schlecht
wirtschaftenden
Länder
in
der
einheitlichen
Währung
vermischt,
so
dass
einige
die
Reformen
so
lange
vor
sich
herschieben
können,
wie
der
Euro
noch
Kredit
besitzt.
Now,
the
responsibilities
of
saint
and
sinner
countries
are
blurred,
thanks
to
the
single
currency,
so
that
certain
parties
can
put
off
reforms
as
long
as
the
euro
still
has
credit.
Europarl v8
Es
ist
aber,
wenn
man
sich
die
Politik
inhaltlich
anschaut,
unverantwortlich,
dass
die
Europäische
Union
nicht
mit
einer
gemeinsamen
Stimme
spricht
und
in
der
Welt
als
Zwerg
auftritt,
obwohl
sie
ein
wirtschaftlicher
global
player
ist,
und
mit
dem
Vertreter
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
dem
Generalsekretär,
hier
im
Prinzip
-
boshaft
gesagt
-
einen
Operettengeneral
vor
sich
herschieben
konnte.
But,
when
you
look
at
politics
from
the
point
of
view
of
content,
it
is
irresponsible
of
the
European
Union
not
to
speak
with
one
voice
and
to
behave
like
a
dwarf
in
the
world
when
it
is
in
fact
an
economic
global
player
and
-
to
put
it
nastily
-
could
in
theory
push
the
Secretary-General
and
representative
of
the
common
foreign
and
security
policy
around
like
an
operetta
general.
Europarl v8
Bestimmte
technische
Maßnahmen,
beispielsweise
zur
Beeinflussung
der
Sicherheit
der
Infrastrukturen,
erfordern
beträchtliche
Investitionen,
die
die
Staaten
gerne
vor
sich
herschieben.
Certain
technical
measures,
e.g.
involving
the
safety
of
the
infrastructure,
call
for
major
investments
that
Member
States
have
thus
far
been
dilatory
in
making.
TildeMODEL v2018
Werden
die
USA
jemals
die
Zeche
zahlen
müssen
für
die
Kette
gewaltiger
Handelsdefizite,
die
sie
seit
nunmehr
einem
Jahrzehnt
vor
sich
herschieben?
Will
the
United
States
ever
face
a
bill
for
the
string
of
massive
trade
deficits
that
it
has
been
running
for
more
than
a
decade?
News-Commentary v14
Die
Förderwirkung
ergibt
sich
dadurch,
daß
die
Förderleisten,
deren
Abstand
kleiner
oder
gleich
dem
Hub
des
Antriebs
ist,
in
Förderrichtung
eine
vertikale
Position
einnehmen
und
somit
den
Sand
vor
sich
herschieben,
während
sie
bei
der
Retourbewegung
umklappen
und
über
den
zu
fördernden
Sand
hinweg
in
die
Ausgangsstellung
gleiten.
The
conveyor
action
results
from
the
fact
that
the
conveyor
members,
whose
distance
is
smaller
or
equal
to
the
stroke
of
the
drive,
assume
a
vertical
position
in
the
conveying
direction
and
thus
push
the
sand
in
front
of
them
whereas
during
the
return
movement,
they
fold
over
and
slide
over
the
sand
to
be
conveyed
into
the
starting
position.
EuroPat v2
Damit
es
nicht
zu
unerwünschten
Lufteinschlüssen
und
damit
Fehlstellen
beim
Endprodukt
kommt,
muß
die
einströmende
Flüssigkeit
in
Form
einer
"Fließfront"
die
Luft
quasi
vor
sich
herschieben
und
an
vorbestimmten
Entlüftungsschlitzen
herausdrücken.
In
order
to
prevent
undesirable
inclusions
of
air
and,
therefore,
faults
in
the
end
product,
the
liquid
flowing
in
has
to
push
the
air
along
in
front
of
it
in
the
form
of
a
"flow
front"
and
force
it
out
at
predetermined
slot-like
vents.
EuroPat v2
Es
wurden
auch
bereits
nicht
öffentliche
Versuche
durchgeführt,
in
das
zunächst
noch
offene
Ende
eines
nur
von
einer
Außenfolie
umgebenen
Faserschlauchs
eine
vorgegebene
Harzportion
einzufüllen,
das
Schlauchende
zu
schließen
und
den
Schlauch
kontinuierlich
durch
den
Walzenspalt
zweier
übereinander
liegender
Quetschwalzen
hindurchzuführen,
die
gewissermaßen
die
eingeschlossene
Harzportion
entgegen
der
Bewegungsrichtung
des
Schlauchs
vor
sich
herschieben.
Unpublished
attempts
have
also
already
been
made
to
fill
the
at
first
still
open
end
of
a
fiber
tube
surrounded
by
only
one
outer
film
with
a
predetermined
resin
amount,
to
close
the
tube
end
and
to
convey
the
tube
continually
through
the
nip
between
two
superposed
crushing
rollers
which,
to
a
certain
extent,
push
the
trapped
resin
amount
in
front
of
themselves,
opposite
the
direction
of
movement
of
the
tube.
EuroPat v2
Und
meines
Erachtens
heißt
dies,
daß
man
die
gesamte
finanzielle
Problematik
nicht
so
lange
vor
sich
herschieben
darf,
bis
kein
Geld
mehr
da
ist,
sondern
daß
nun
eigentlich
schon
in
Mailand
erste
Beratungen
darüber
stattfinden
müßten,
wie
dieses
Problem
rechtzeitig
bewältigt
werden
kann.
And
what
we
find
particularly
displeasing
is
that
there
is
more
talk
than
ever
of
the
political
dimension
of
Western
Europe,
of
the
Western
European
bloc,
European
Political
Cooperation
and
even
of
a
defence
policy.
EUbookshop v2
In
diesem
Winkelbereich
ist
sichergestellt,
daß
die
Treberscheite
die
Treber
einerseits
nicht
nur
vor
sich
herschieben,
andererseits
aber
auch
so
weit
erfassen,
daß
sie
die
Treber
um
ein
geeignetes
Maß
radial
nach
außen
fördern.
Within
this
angular
range
it
is
ensured
that,
on
the
one
hand,
the
grain
sweeper
will
not
only
slide
the
grains
in
front
of
each
other,
but
on
the
other
hand,
will
engage
them
to
such
an
extent
so
as
to
cause
the
grains
to
be
radially
outwardly
conveyed
to
a
suitable
extent.
EuroPat v2
Solche
Kreditkartenschulden
kann
man
jahrelang
vor
sich
herschieben,
solange
man
monatlich
die
Zinsen
dafür
pünktlich
bezahlt.
Such
credit
card
debt
can
be
postponed
for
years,
as
long
as
one
pays
the
monthly
interest
on
time.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
die
angesaugte
Kraftstoffmenge
immer
weiter
vor
sich
herschieben,
wäre
da
nicht
ein
Sperrnocken,
der
ihn
zwingt,
den
Kraftstoff
an
die
Druckleitung
und
damit
an
die
Pumpedüsen
abzugeben.
It
would
drag
around
the
sucked
fuel
amount
on
and
on
in
front
if
it
was
not
for
the
locking
cam
which
makes
it
deliver
the
fuel
to
the
pressure
pipe
and
subsequently
to
the
pump
nozzles.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Abschnitte
der
Schubeinheit
sorgen
für
ein
gezieltes
Abdämpfen
und
Voranschieben
eines
andockenden
Materialzulieferfahrzeugs
und
können
das
angedockte
Materialzulieferfahrzeug
ruhig
vor
sich
herschieben.
The
two
sections
of
the
pushing
unit
provide
selective
absorption
and
forward
pushing
of
a
docking
material
supply
vehicle
and
can
smoothly
push
the
docked
material
supply
vehicle
ahead
of
themselves.
EuroPat v2
Die
erfindungsmäßige
Kühlmittelversorgung
eignet
sich
also
nicht
nur
für
Werkzeuge,
welche
die
Späne
vor
sich
herschieben,
sondern
auch
für
Werkzeuge,
die
das
Spanmaterial
über
Nuten
am
Umfang
aus
der
Bohrung
herausleiten.
The
coolant
supply
according
to
the
invention
is
therefore
suitable
not
only
for
tools
which
push
the
chips
in
front
of
them
but
also
for
tools
which
direct
the
chip
material
from
the
bore
via
grooves
at
the
periphery.
EuroPat v2
Die
Übernahme
der
Gegenstände
1
aus
der
Zufördereinrichtung
11
erfolgt
in
einem
Kurvenausgangsbereich
36
der
Trägerbahn
20,
wobei
die
Mitnehmer
23
der
Transportelemente
22
beispielsweise
in
einen
Längsschlitz
des
Rutschblechs
24
eingreifen
und
dabei
in
Wirkverbindung
mit
dem
jeweiligen
Gegenstand
1
geraten
und
dann
diesen
vor
sich
herschieben.
The
take-over
of
the
items
1
from
the
feeder
device
11
takes
place
in
a
curve
exit
region
36
of
the
carrier
path
20,
wherein
the
driver
elements
23
of
the
transport
elements
22
engage,
for
example,
in
a
longitudinal
slot
of
the
sliding
plate
24
and
thereby
enter
into
functional
connection
with
the
respective
item
1
and
then
push
the
same
in
front
of
themselves.
EuroPat v2
Beim
Aufschrauben
auf
die
beiden
Gehäuseschalen
kann
somit
die
Überwurfmutter
den
Haltering
vor
sich
herschieben
und
dadurch
auf
konstruktiv
einfache
Weise
eine
Schubkraft
auf
das
Klemmelement
ausüben.
Upon
screwing
onto
the
two
housing
shells,
the
cap
nut
can
thus
push
the
holding
ring
in
front
of
itself
and
thereby
exert
a
thrust
force
on
the
clamping
element
in
a
structurally
simple
manner.
EuroPat v2
Treten
bei
der
Flüssigkeitsförderung
Gaseinschlüsse
auf,
kann
der
gasbeladene
Produktstrom
den
nicht
beladenen
Strom
bei
geeigneten
Bedingungen
im
Sinne
einer
Flüssigkeitssäule
vor
sich
herschieben,
ohne
dass
eine
Entmischung
stattfindet.
If
gas
pockets
arise
in
the
fluid
conveyance,
the
gas-loaded
product
flow
can
push
the
unloaded
flow
in
front
of
it
under
appropriate
conditions
in
the
sense
of
a
liquid
column
without
demixing
taking
place.
EuroPat v2
In
bevorzugter
Ausgestaltung
sind
die
Mitnehmerelemente
quer
zur
Transportrichtung
angeordnet,
und
übergreifen
den
Lineartransporteur
vollständig,
wobei
die
Mitnehmerelemente
in
Transportrichtung
gesehen
hinter
dem
Gebinde
angeordnet,
so
dass
die
Mitnehmerelemente
das
Gebinde
quasi
vor
sich
herschieben.
In
a
preferred
embodiment,
the
entraining
elements
are
arranged
square
to
the
transport
direction
and
extend
fully
across
the
linear
transporter.
When
seen
in
the
transport
direction,
the
entraining
elements
are
disposed
behind
the
bundle
such
that
they
push
the
bundle
along
before
them.
EuroPat v2