Translation of "Vor jahrzehnten" in English
Die
Beziehungen
zwischen
Menschen
und
Nationen
sind
anders
als
noch
vor
wenigen
Jahrzehnten.
Relations
between
peoples
and
nations
are
not
what
they
were
only
a
few
decades
ago.
Europarl v8
Das
Klima
ist
nicht
mehr
so,
wie
es
vor
einigen
Jahrzehnten
war.
The
climate
is
no
longer
what
it
was
dozens
of
years
ago.
Europarl v8
Bandura
hat
das
wiederum
vor
Jahren,
Jahrzehnten
erkannt.
Again,
Bandura
recognized
this
years
ago,
decades
ago.
TED2020 v1
Vor
wenigen
Jahrzehnten
noch
waren
Nachrichten
umfassend.
Only
a
few
decades
ago,
news
was
broad-based.
TED2020 v1
Vor
einigen
Jahrzehnten
lernte
ich
mit
einem
ähnlichen
Alphabet-Tuch.
Some
decades
back,
I
was
taught
out
of
a
similar
alphabet
sheet.
TED2020 v1
Vor
einigen
Jahrzehnten
befand
sich
hier
das
Zentrum
für
die
Fabrikation
von
Kunststoffen.
Several
decades
ago,
it
was
the
centre
of
the
plastics
industry.
Wikipedia v1.0
Die
bereits
vor
drei
Jahrzehnten
große
internationale
Ungleichheit
hat
sich
seitdem
nur
verschlimmert.
International
inequalities,
while
large
three
decades
ago,
have
worsened
ever
since.
News-Commentary v14
Sie
hat
ihre
Unschuld
vor
Jahrzehnten
verloren.
It
lost
its
innocence
decades
ago.
News-Commentary v14
Vor
einigen
Jahrzehnten
wurden
die
ersten
Zusammenhänge
bei
der
Analyse
von
Tumorgeweben
hergestellt.
So
a
few
decades
ago,
correlations
began
to
emerge
from
the
analysis
of
tumor
tissue.
TED2020 v1
Die
skandinavischen
Länder
zeigten
vor
zwei
Jahrzehnten,
wie
das
geht.
The
Scandinavian
countries
showed
the
way
two
decades
ago.
News-Commentary v14
Es
ist
ein
Meilenstein
auf
einem
Weg,
der
vor
Jahrzehnten
begann.
It
is
a
milestone
on
a
path
begun
decades
ago.
TildeMODEL v2018
In
Westeuropa
wurde
diese
Aussöhnung
bereits
vor
Jahrzehnten
verwirklicht.
In
Western
Europe
this
reconciliation
has
been
achieved
decades
ago.
TildeMODEL v2018
Noch
vor
zwei
Jahrzehnten
tendierte
es
zwischen
China
und
der
EU
gegen
Null.
Just
two
decades
ago,
China
and
the
EU
were
trading
almost
nothing.
TildeMODEL v2018
Jemand
hätte
dich
schon
vor
Jahrzehnten
aus
deiner
Misere
befreien
sollen.
Someone
should
have
put
you
out
of
your
misery
generations
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
ein
paar
Jahrzehnten
gab
es
hier
Fische,
Boote,
Fischer.
There
were
fish
here...
a
few
decades
ago.
Boats.
Fishermen.
OpenSubtitles v2018
Muss
bei
Renovierungen
vor
Jahrzehnten
eingemauert
worden
sein.
Must
have
been
walled
in
during
renovation
decades
ago.
OpenSubtitles v2018
Er
und
ich
waren
vor
Jahrzehnten
Freunde.
He
and
I
were
friends
decades
ago.
OpenSubtitles v2018
Nun,
die
Kurzwellengesellschaft
hat
sie
schon
vor
Jahrzehnten
entdeckt.
Well,
the
shortwave
community's
been
finding
them
for
decades
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
diesen
Artikel,
den
ich
vor
Jahrzehnten
schrieb.
I
came
across
this
article
I
wrote
decades
ago.
OpenSubtitles v2018
Das
Angelusgebet,
das
unser
Onkel,
Papst
Calixtus,
vor
Jahrzehnten
einführte.
The
Angelus,
which
our
uncle,
Pope
Calixtus,
instituted
decades
ago.
OpenSubtitles v2018
Marcel
vertrieb
vor
Jahrzehnten
alle
Werwölfe
von
hier.
Marcel
drove
the
werewolves
out
of
town
decades
ago.
OpenSubtitles v2018
Die
letzte
war
vor
Jahrzehnten,
als
Colum
Laird
wurde.
Last
one
was
decades
ago
when
Colum
was
made
laird.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
mich
fragen,
warum
wir
das
nicht
vor
Jahrzehnten
getan
haben.
This
makes
me
wonder
why
we
didn't
do
this
a
few
decades
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Gordon
Murphy
hätte
sich
schon
vor
Jahrzehnten
um
sie
gekümmert.
I
thought
Gordon
Murphy
took
care
of
her
decades
ago.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Fet,
genauso
gehe
ich
bereits
seit
sechs
Jahrzehnten
vor.
Mr.
Fet,
you've
just
described
my
method
of
operation...
for
the
past
six
decades.
OpenSubtitles v2018
Vor
Jahrzehnten,
aber
er
ist
noch
ganz
stabil.
That
was
decades
ago
and
it's
still
sturdy
OpenSubtitles v2018
Das
Vorsprechen
für
Easy
Rider
wurde
vor
vier
Jahrzehnten
eingestellt.
Easy
Rider
auditions
ended
four
decades
ago.
OpenSubtitles v2018
Diese
Schicht
im
Sedimentgestein
weist
auf
einen
geschmolzenen
Einsturz
vor
Jahrzehnten
hin.
This
seam
in
the
sedimentary
layers
suggests
some
sort
of
molten
cave-in
a
few
decades
back.
OpenSubtitles v2018