Translation of "Vor gericht aussagen" in English
Howard,
ich
freue
mich
nicht
gerade,
vor
Gericht
aussagen
zu
müssen.
Well,
Howard,
I
must
confess
to
you...
...
I'mnotlookingforwardtotestifying
in
court.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
vor
dem
Gericht
aussagen,
stell
ich
Ihnen
eine
Frage:
Now,
when
you
testify
before
that
miners'
court
I'm
gonna
ask
you
one
question:
OpenSubtitles v2018
Roboter
können
nicht
vor
Gericht
aussagen.
Robots
can't
testify
in
court.
OpenSubtitles v2018
Barry
kann
nicht
vor
Gericht
aussagen.
Barry
is
in
no
condition
to
testify
in
court.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
darum
bat,
dass
er
nicht
vor
Gericht
aussagen
muss.
Because
he's
asked
for
absolute
assurances
that
he
will
not
be
called
to
give
evidence
in
court.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
Hope
vor
Gericht
aussagen?
Why
does
Hope
have
to
go
to
court
to
testify?
OpenSubtitles v2018
Nein,
so
können
Sie
mich
nicht
zwingen,
vor
Gericht
aussagen.
No.
See,
that
way,
they
can't
force
me
to
testify.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ließ
man
sie
nicht
als
Zeugin
vor
Gericht
aussagen.
And
that
means
that
she
couldn't
qualify
as
a
witness
to
give
testimony
in
court.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
alles
vor
Gericht
aussagen,
Miss
Drake.
Whatever
I
saw,
I
will
tell
in
court,
Miss
Drake.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
das
vor
Gericht
aussagen.
She's
willing
to
testify
in
court.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
vor
Gericht
aussagen,
vor
dem
Mann,
den
du
beschuldigst.
You're
gonna
have
to
testify
in
court,
face
the
man
you're
accusing.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
vor
einem
Gericht
aussagen.
Because
he
has
to
reveal
it
in
a
court
of
law.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
ihm
gesagt,
dass
er
vor
Gericht
aussagen
werden
muss?
You
tell
him
he's
gonna
have
to
testify?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Polito,
Ihnen
ist
klar,
dass
Sie
vor
Gericht
aussagen
werden?
Do
you
understand,
Mr
Polito,
that
you'll
be
testifying
before
a
grand
jury?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
vor
Gericht
aussagen,
dass
man
sie
vergewaltigt
hat.
I've
found
a
way
for
you
to
go
into
court
and
testify
that
you
were
raped.
OpenSubtitles v2018
Tommy,
wenn
du
vor
Gericht
aussagen
müsstest,
was
würdest
du
sagen?
Tommy,
If
you
was
to
go
up
in
front
of
that
grand
jury,
what
would
you
say?
OpenSubtitles v2018
Seit
mir
bewusst
geworden
ist,
dass
vor
Gericht
aussagen
ein
Betrug
ist.
Ever
since
I
realized
that
testifying
is
a
con.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nächste
Woche
vor
Gericht
aussagen.
I
gotta
testify
in
court
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
vielleicht
vor
Gericht
aussagen.
Might
be
called
to
testify.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Sie
vorladen,
damit
Sie
vor
Gericht
aussagen.
I'm
having
you
subpoenaed
to
testify
before
a
grand
jury.
OpenSubtitles v2018
Das
wollen
Sie
vor
Gericht
aussagen?
You
want
to
testify
before
the
grand
jury?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
keine
Aussage
unterschreiben,
nicht
vor
Gericht
aussagen.
Not
going
to
court.
OpenSubtitles v2018
Die
Mafia
wettet,
dass
Sie
nicht
vor
Gericht
aussagen
werden.
A:
The
Mob's
making
book
you
don't
testify
at
the
trial.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
damit
vor
Gericht
aussagen?
Would
you
be
willing
to
testify
to
all
this?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
vor
Gericht
aussagen
würden,
dass
sie
irgendjemanden
direkt
bedrohte...
If
you
tell
the
courts
that
she's
made
a
direct
threat
against
someone...
OpenSubtitles v2018
Was
wäre,
wenn
Fahrzeuge
vor
Gericht
eigene
Aussagen
zu
Verkehrsunfällen
machen
könnten?
What
if
cars
could
make
their
own
statements
at
court
on
traffic
accidents?
CCAligned v1