Translation of "Vor diesem" in English

Vor diesem Hintergrund konnten wir keine der heute vom Parlament behandelten Entschließungen unterstützen.
It is against this background that we did not feel able to support any of the resolutions which Parliament has debated today.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund spielt die Frage der Lebensmittelsouveränität eine ganz zentrale Rolle.
In view of this, the issue of food sovereignty is a vital one.
Europarl v8

Richter Bruguière hat dies in seiner vor diesem Parlament im November gefilmtenIntervention erklärt..
Judge Bruguière explained this in his in camera intervention filmed before this Parliament in November.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund ist eine europäische legislative Initiative erforderlich.
Against this background, we need a European legislative initiative.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund müssen wir drei besonders anfällige Gesellschaftsgruppen gezielt unterstützen.
Against this background, we must target three particularly vulnerable groups in society.
Europarl v8

Wir müssen vor diesem Hintergrund darüber nachdenken, was wir tun können.
It is against this backdrop that we must think about what it is that we can do.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund ernannte die italienische Präsidentschaft einen Sonderbeauftragten.
It was in this context that the Italian presidency appointed a special representative.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund wurde dies Jahr das Ad hoc-Verfahren für die Agrarausgaben eingeleitet.
With this in mind, the ad hoc procedure for agricultural expenditure was started this year.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund habe ich über den Bericht mit nein abgestimmt.
With this in mind, I have voted against the report.
Europarl v8

Unser negatives Votum ist vor diesem Hintergrund zu sehen.
Our final vote against the report must be seen in this light.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund ist unser Kooperationsabkommen überaus wichtig.
In this whole framework our cooperation agreement is very important.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Against this background I have voted against the report.
Europarl v8

Insofern sind die hier ausgeworfenen Finanzsummen vor diesem Hintergrund lächerlich.
The funding available here may seem laughable against this background.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund muß die Mitteilung der Kommission bewertet werden.
The Commission's statement needs to be evaluated against this background.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund, Herr Kommissar, unterstützen wir den Ausschuß.
In view of this situation, Commissioner, we support the Commission.
Europarl v8

Er hat sich mit Würde und ausgesprochen mutig vor diesem Parlament geäußert.
He has addressed the House with dignity and indeed with courage.
Europarl v8

Vor diesem Datum ist das Abkommen vorläufig angewandt worden.
In the interim the protocol has been used on provisional basis.
DGT v2019

Die Kommission entscheidet vor diesem Datum über seine etwaige Verlängerung.
The Commission shall decide on a possible extension before that date.
DGT v2019

Vor diesem Zeitpunkt konnte AZ den Überbrückungskredit gar nicht nutzen.
Alitalia was not therefore in a position to make use of the bridging loan before that date.
DGT v2019

Jede Justizbehörde warnt vor diesem Vorschlag und deshalb stimmte ich dagegen.
All legal authorities are warning against the proposal and I therefore voted against it.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund war das kürzlich in Portugal beschlossene Gesetz ein ausgeglichenes.
Against this backdrop, the act that was recently passed in Portugal was a well balanced one.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund würde ich gerne drei Punkte hervorheben.
That said, I would like to underline three points.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund war der Militäreinsatz keine Entscheidung der Europäischen Union als solche.
Having said that, the military action was not a decision of the European Union as such.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund haben wir unsere Stimmen in der Endwahl zum Parodi-Bericht niedergelegt.
It is against this background that we abstained in the final vote on the Parodi report.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund haben wir über den Bericht mit nein abgestimmt.
It is against this background that we have voted against the report.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund gewinnt die Richtlinie über Anlegerentschädigungssysteme aktuell zusätzlich an Bedeutung.
Against this backdrop, the directive on investor compensation schemes takes on further topical significance.
Europarl v8