Translation of "Vor dem zeitplan" in English
Wir
liegen
weit
vor
dem
Zeitplan.
We
are
way
ahead
of
schedule,
man,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
liegen
28
Minuten
vor
dem
Zeitplan.
We're
about
28
minutes
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
liegen
vor
dem
Zeitplan.
Well,
we're
way
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Das
Programm
lag
zu
diesem
Zeitpunkt
fünf
Monate
vor
dem
Zeitplan.
The
project
was
completed
five
months
ahead
of
schedule.
WikiMatrix v1
Und
wir
sind
vier
Tage
vor
dem
Zeitplan
hier.
And
we
are
here
four
days
ahead
at
schedule.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sechs
Jahre
vor
dem
Zeitplan.
That's
six
years
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
Lady
Malvern
kam
zurück,
ein
gutes
Stück
vor
dem
Zeitplan.
And
then
Lady
Malvern
came
back,
a
good
bit
ahead
of
schedule.
QED v2.0a
Das
gemeinsame
Projekt
von
E.ON
und
Equinor
liegt
damit
weiterhin
vor
dem
Zeitplan.
E.ON
and
Equinor's
joint
project
is
still
ahead
of
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
des
Lagerstellenkonzepts
liegt
damit
deutlich
vor
dem
ursprünglichen
Zeitplan.
The
realisation
of
the
gold
storage
plan
is
therefore
considerably
ahead
of
the
original
schedule.
ParaCrawl v7.1
Das
Umspannwerk
und
alle
60
Gründungsfundamente
samt
Verbindungsstücken
waren
vor
dem
Zeitplan
installiert.
The
transformer
substation
and
all
60
foundation
foundations
including
connectors
were
installed
ahead
of
schedule.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
vor
dem
Zeitplan
auch
Wareneingang
angekommen,
schätzen
wir
diese
Seite.
You
have
arrived
ahead
of
schedule
also
goods
arrival,
we
appreciate
this
site.
ParaCrawl v7.1
Alle
60
Gründungsfundamente
sind
vor
dem
Zeitplan
im
Meeresboden
der
Ostsee
installiert.
All
60
foundations
have
been
installed
in
the
seabed
of
the
Baltic
Sea
ahead
of
schedule.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diesen
Schlüssel
ist
es
egal,
ob
wir
vor
dem
Zeitplan
sind
oder
zurückliegen.
Without
that
key
it
doesn't
matter
if
we're
ahead
of
schedule
or
behind.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
müssen
wir
vor
allem
an
dem
Zeitplan
des
Vertrags
von
Maastricht
festhalten.
First
and
foremost
we
must
adhere
to
the
timetable
set
down
in
the
Treaty
of
Maastricht.
EUbookshop v2
Das
Krankenhaus
sollte
das
Risiko
einer
Abtreibung
oder
Trennung
der
Plazenta
vor
dem
Zeitplan
beseitigen.
The
hospital
should
eliminate
the
risk
of
abortion
or
separation
of
the
placenta
ahead
of
schedule.
ParaCrawl v7.1
Wir
überschritten
die
Erwartungen
unserer
Kunden
und
Projekt
wurde
vor
dem
Zeitplan
durchgeführt
dieses
robusten
Barge-System.
We
exceeded
our
customers’
expectations
and
project
was
performed
ahead
of
schedule
using
this
robust
barge
system.
ParaCrawl v7.1
Hochwertige
Box,
der
Preis
ist
sehr
interessant,
kam
eine
Woche
vor
dem
Zeitplan.
Quality
boxing,
the
price
is
very
interesting,
came
a
week
ahead
of
schedule.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
nicht
ratsam,
einen
endgültigen
Termin
festzulegen,
denn
wir
haben
erst
kürzlich
die
Erfahrung
gemacht,
dass
Inhalte
Vorrang
vor
dem
Zeitplan
haben
sollten.
It
would
not
be
wise
to
set
any
final
target
date
because
we
have
recently
learned
that
schedule
should
not
override
substance.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiger
Grund,
warum
Chinas
Regierung
angekündigt
hat,
dass
sie
tatsächlich
bereits
ihr
Versprechen
der
Minderung
der
CO2-Bilanz
für
2020
vor
dem
Zeitplan
erreicht
haben.
This
is
a
major
reason
why
China's
government
announced
that
actually
they've
already
achieved
their
2020
carbon
reduction
pledge
ahead
of
schedule.
TED2020 v1
September
2009
wurde
der
Forrest
Highway
zusammen
mit
der
letzten
Verlängerung
des
Kwinana
Freeway
drei
Monate
vor
dem
Zeitplan
eröffnet.
The
Kwinana
Freeway
extension
and
Forrest
Highway
were
opened
on
20
September
2009,
with
a
ceremony
held
at
the
interchange
between
the
freeway,
highway,
and
Pinjarra
Road.
Wikipedia v1.0
Ein
mit
EU-Mitteln
gefördertes
Forschungsprojekt
beginnt
mit
den
Tests
für
ein
neues
Malaria-Diagnoseinstrument
und
liegt
damit
ein
Jahr
vor
dem
Zeitplan.
An
EU-funded
research
project
aims
to
start
testing
a
new
diagnostic
tool
for
malaria
one
year
ahead
of
schedule.
TildeMODEL v2018
Malta
führte
sein
Auswahlverfahren
bereits
ein
Jahr
vor
dem
regulären
Zeitplan
durch,
so
dass
Valletta
bereits
im
Mai
2013
vom
Ministerrat
der
EU
zur
Kulturhauptstadt
Europas
2018
ernannt
wurde
(IP/12/1099).
Malta
organised
its
selection
procedure
one
year
ahead
of
the
normal
schedule,
and
the
city
of
Valletta
was
officially
designated
as
European
Capital
of
Culture
2018
by
the
EU
Council
of
Ministers
in
May
2013
(IP/12/1099).
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
diese
Woche
die
Tortenprobe
erledigen,
die
Bandaudition
und
die
Geschenke
registrieren,
liegen
wir
weit
vor
dem
Zeitplan.
This
week,
if
we
knock
off
the
cake
tasting,
the
band
audition,
and
the
gift
registration,
we
are
way
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
so
verzweifelt,
um
die
Russkies
zu
schlagen,
dass
sie
vor
dem
Zeitplan
nach
oben
flogen,
eher
mit
Hoffnung
und
Gebeten.
They
were
so
desperate
to
beat
the
russkies,
They
went
up
ahead
of
schedule
more
on
a
hope
and
a
prayer.
OpenSubtitles v2018
Am
27.
Februar
2013
um
ca.
14.00
Uhr
feierte
GateKeeper
Schienenschluss
–
zwei
Wochen
vor
dem
Zeitplan.
On
February
27,
2013,
at
approximately
2
pm,
the
final
piece
of
GateKeeper
was
put
in
place
about
two
weeks
ahead
of
schedule.
WikiMatrix v1
Nach
einer
anfänglichen
Akklimatisierungsphase,
aber
mit
2
weit
vor
dem
Zeitplan,
hat
die
Task
Force
...
After
an
initial
acclimatization
period,
but
with
2
well
ahead
of
schedule,
the
Task
Force
...
CCAligned v1
Sehen
Sie
sich
vor
dem
Auktionstag
den
Zeitplan
an,
damit
Sie
wissen,
wann
und
wo
Sie
bieten
werden.
Check
the
schedule
before
auction
day
so
you
know
when
and
where
to
bid.
ParaCrawl v7.1