Translation of "Vor aufnahme der tätigkeit" in English

Herr Abgeordneter, der europäische Konvent steht kurz vor der Aufnahme seiner Tätigkeit.
Mr Purvis, the European Convention is about to get under way.
Europarl v8

Dieser Zeitpunkt darf nicht vor der tatsächlichen Aufnahme der Tätigkeit der Erzeugergemeinschaft liegen.
This may not precede the date on which the group actually begins to operate.
JRC-Acquis v3.0

Der Arbeitgeber muss in jeden Fall vor Aufnahme der Tätigkeit ein Gesuch einreichen.
Your employer must submit an application before you begin work.
ParaCrawl v7.1

Für EU-Angehörige aus Rumänien und Bulgarien muss der Arbeitgeber vor Aufnahme der Tätigkeit ein Gesuch einreichen.
For EU nationals from Romania and Bulgaria, the employer must submit an application before the start of employment.
ParaCrawl v7.1

Bei der Anwendung von Artikel 37 Absatz 2 und Artikel 42 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gelten als„Betriebsinhaber, die eine landwirtschaftliche Tätigkeit aufgenommen haben”, natürliche oder juristische Personen, die in den fünf Jahren vor Aufnahme der neuen landwirtschaftlichen Tätigkeit in eigenem Namen und auf eigene Rechnung weder eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausgeübt haben noch die Kontrolle einer juristischen Person innehatten, die eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausübte.
For the purposes of Articles 37(2) and 42(3) of Regulation (EC) No 1782/2003,‘farmers commencing an agricultural activity’ shall mean a natural or legal person that did not have any agricultural activity in his own name and at his own risk or must not have had the control of a legal person exercising an agricultural activity in the 5 years preceding the start of the new agricultural activity.
DGT v2019

Bei juristischen Personen darf/dürfen die natürlichen Personen, die die Kontrolle der juristischen Person ausüben, in den fünf Jahren vor Aufnahme der landwirtschaftlichen Tätigkeit durch die juristische Person in eigenem Namen und auf eigene Rechnung keine landwirtschaftliche Tätigkeit oder die Kontrolle einer eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausübenden juristischen Person ausgeübt haben.
In case of a legal person, the natural person(s) who has the control of the legal person must not have had any agricultural activity in his own name and at his own risk or must not have had the control of a legal person exercising an agricultural activity in the 5 years preceding the start of the agricultural activity by the legal person.
DGT v2019

Die zuständige Behörde lässt Betriebe nur dann zu, wenn eine Besichtigung vor Ort vor Aufnahme der Tätigkeit erwiesen hat, dass sie die einschlägigen Vorschriften dieser Verordnung erfüllen.
The competent authority shall approve establishments only where an on-site visit, prior to start-up of any activity, has demonstrated that they meet the relevant requirements of this Regulation.
DGT v2019

Es wurde festgelegt, dass sich eventuelle neue Kommissionsmitglieder vor der Aufnahme ihrer Tätigkeit einer Anhörung vor dem Europäischen Parlament stellen müssen.
It is stipulated that, in the event that there is a new member of the Commission, they must attend a hearing before the European Parliament before commencing their duties.
Europarl v8

Die Untersuchungsbeauftragten sind und waren in den letzten zwei Jahren vor der Aufnahme ihrer Tätigkeit als Untersuchungsbeauftragte nicht in die direkte oder indirekte Beaufsichtigung oder Zulassung des betreffenden beaufsichtigten Unternehmens eingebunden.
The investigating officers shall not be involved, and shall not for the two years before taking up the position of investigating officer, have been involved in the direct or indirect supervision or authorisation of the relevant supervised entity.
DGT v2019

Die zuständige Behörde lässt Betriebe nur dann zu, wenn eine Besichtigung vor Ort vor Aufnahme der betreffenden Tätigkeit erwiesen hat, dass das dort eingerichtete System zur Herstellung, Lagerung, Beförderung oder zum Inverkehrbringen von Arzneifuttermitteln oder Zwischenerzeugnissen den besonderen Anforderungen des Kapitels II genügt.
The competent authority shall approve establishments only where an on-site visit, prior to start-up of the relevant activity, has demonstrated that the system put in place for the manufacture, storage, transport or placing on the market of medicated feed or intermediate products meets the specific requirements of Chapter II.
DGT v2019

Bei juristischen Personen darf/dürfen die natürliche(n) Person(en), die die Kontrolle der juristischen Person innehat/innehaben, in den fünf Jahren vor Aufnahme der landwirtschaftlichen Tätigkeit durch die juristische Person weder in eigenem Namen und auf eigene Rechnung eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausgeübt noch die Kontrolle einer eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausübenden juristischen Person innegehabt haben.
In case of a legal person, the natural person(s) who has the control of the legal person must not have had any agricultural activity in his own name and at his own risk or must not have had the control of a legal person exercising an agricultural activity in the 5 years preceding the start of the agricultural activity by the legal person.
TildeMODEL v2018

Betriebe werden nur dann zugelassen, wenn eine vor Aufnahme der Tätigkeit durchgeführte Inspektion ergeben hat, dass sie den Bedingungen in dieser Verordnung entsprechen.
Establishments shall not be approved unless an inspection prior to the start-up of operations has shown that they satisfy the conditions set out in this Regulation.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde darf Betriebe nur dann zulassen, wenn eine vor der Aufnahme der Tätigkeit durchgeführte Inspektion ergeben hat, dass sie den in dieser Verordnung festgelegten Hygienebedingungen ent­sprechen.
The competent authority shall not approve establishments unless an inspection prior to the commencement of operations has shown that they satisfy the sanitary conditions set out in this Regulation.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde lässt Anlagen oder Betriebe nur dann zu, wenn eine Besichtigung vor Ort vor Aufnahme der Tätigkeit erwiesen hat, dass sie die einschlägigen Vorschriften gemäß Artikel 27 erfüllen.
The competent authority shall approve establishments or plants only where an on site visit, prior to start-up of any activity, has demonstrated that they meet the relevant requirements laid down in accordance with Article 27.
DGT v2019

Der Luftfahrzeugbetreiber legt der zuständigen Behörde eine angemessene Begründung vor, warum vier Monate vor Aufnahme der Tätigkeit kein Monitoringkonzept übermittelt werden konnte.
The aircraft operator shall provide adequate justification to the competent authority why a monitoring plan could not be submitted four months in advance of the activity.
DGT v2019

Die Anmeldung erfolgt vor der Aufnahme der Tätigkeit oder – bei laufenden Tätigkeiten – so rasch wie möglich nachdem diese Anforderung Gültigkeit erlangt hat.
The notification shall be made prior to the practice commencing or, for existing practices, as soon as possible once this requirement is applicable.
DGT v2019

Bei juristischen Personen darf/dürfen die natürliche(n) Person(en), die die Kontrolle der juristischen Person ausübt bzw. ausüben, in den fünf Jahren vor Aufnahme der landwirtschaftlichen Tätigkeit durch die juristische Person in eigenem Namen und auf eigene Rechnung weder eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausgeübt noch die Kontrolle einer eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausübenden juristischen Person innegehabt haben;
In case of a legal person, the natural person(s) who has the control of the legal person must not have had any agricultural activity in his own name and at his own risk or must not have had the control of a legal person exercising an agricultural activity in the 5 years preceding the start of the agricultural activity by the legal person;
DGT v2019

Im Sinne von Unterabsatz 1 gelten als „Junglandwirte, die eine landwirtschaftliche Tätigkeit aufnehmen“, solche Betriebsinhaber, die die Voraussetzungen gemäß Artikel 36 Absatz 2 erfüllen und die in den fünf Jahren vor Aufnahme der neuen landwirtschaftlichen Tätigkeit weder in eigenem Namen und auf eigene Rechnung eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausgeübt haben noch die Kontrolle einer juristischen Person innehatten, die eine landwirtschaftliche Tätigkeit ausübte.
For the purposes of the first subparagraph, ‘young farmers who commence their agricultural activity’ means farmers fulfilling the conditions laid down in Article 36(2) that did not have any agricultural activity in their own name and at their own risk or did not have the control of a legal person exercising an agricultural activity in the 5 years preceding the start of the new agricultural activity.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde lässt Betriebe nur dann zu, wenn ein Vor-Ort-Besuch vor Aufnahme der Tätigkeit erwiesen hat, dass sie die entsprechenden Vorschriften dieser Verordnung einhalten.
The competent authority shall approve establishments only where an on-site visit prior to start-up of any activity has demonstrated that they meet the relevant requirements of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Abänderung wird auch die vollständige Registrierung bei der „zuständigen Behörde“ vor der Aufnahme der Tätigkeit des betreffenden Berufes vorgeschrieben, wenn dieser im Aufnahmemitgliedstaat, nicht aber in Mitgliedstaat der Niederlassung reglementiert ist.
This amendment also introduces a requirement for full registration with the “appropriate authorities” where the profession in question is regulated in the host Member State but not in the Member State of establishment.
TildeMODEL v2018

Vor der Aufnahme seiner Tätigkeit legte er am 27 September den für das Amt des Bürgerbeauftragten erforderlichen feierlichen Eid vor dem Gerichtshof ab.
He made the solemn undertaking before the Court of Justice that is required of an Ombudsman before taking up his duties on 27 September.
EUbookshop v2

Vor der Aufnahme ihrer Tätigkeit beim DFID im Jahr 2001 hat sie in Indien und imVereinigten Königreich für mehrere Entwicklungsorganisationen gearbeitet.
Before joining DFID in 2001, she worked for a number of development organisations, in both India and the UK.
EUbookshop v2

Zusätzlich wird eine Befreiung von den Sozialbeiträgen während eines Jahres und eine Beratung vor Aufnahme der Tätigkeit angeboten.
This grant is accompanied by exemptions from social security contributions for one year and by the provision of free advice on starting up a business.
EUbookshop v2

Zweitens führen zahlreiche FBBE-Einrichtungen ergänzend zur Aus- und Weiterbildung für ihre Mitarbeiter, vor allem für weniger qualifizierte Mitarbeiter ohne Fachausbildung, vor der Aufnahme der Tätigkeit begleitende Weiterbildungs- und Monitoringmaßnahmen durch (Early et al., 2006).
Second, in addition to education and training before entering early childhood services, many centres provide for additional on-the-job training and supervision, especially for teachers with lower non-specific training (Early et al., 2006).
EUbookshop v2

Ihnen steht es allerdings frei, eine einmal aufgrund eines Arbeitnehmerverhältnisses vor Aufnahme der selbständigen Tätigkeit erworbene Mitgliedschaft fortzusetzen (Voraussetzung ist eine Mindestmitgliedschaft von 3 Jahren).
Selfemployed workers are excluded from ATP membership; it is, however, possible for them to retain membership acquired while working as employees before becoming selfemployed (minimum of 3 years' participation is required).
EUbookshop v2