Translation of "Vor aufnahme der tätigkeit" in English
Herr
Abgeordneter,
der
europäische
Konvent
steht
kurz
vor
der
Aufnahme
seiner
Tätigkeit.
Mr
Purvis,
the
European
Convention
is
about
to
get
under
way.
Europarl v8
Dieser
Zeitpunkt
darf
nicht
vor
der
tatsächlichen
Aufnahme
der
Tätigkeit
der
Erzeugergemeinschaft
liegen.
This
may
not
precede
the
date
on
which
the
group
actually
begins
to
operate.
JRC-Acquis v3.0
Der
Arbeitgeber
muss
in
jeden
Fall
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
ein
Gesuch
einreichen.
Your
employer
must
submit
an
application
before
you
begin
work.
ParaCrawl v7.1
Für
EU-Angehörige
aus
Rumänien
und
Bulgarien
muss
der
Arbeitgeber
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
ein
Gesuch
einreichen.
For
EU
nationals
from
Romania
and
Bulgaria,
the
employer
must
submit
an
application
before
the
start
of
employment.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
37
Absatz
2
und
Artikel
42
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
gelten
als„Betriebsinhaber,
die
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
aufgenommen
haben”,
natürliche
oder
juristische
Personen,
die
in
den
fünf
Jahren
vor
Aufnahme
der
neuen
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
in
eigenem
Namen
und
auf
eigene
Rechnung
weder
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausgeübt
haben
noch
die
Kontrolle
einer
juristischen
Person
innehatten,
die
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausübte.
For
the
purposes
of
Articles
37(2)
and
42(3)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003,‘farmers
commencing
an
agricultural
activity’
shall
mean
a
natural
or
legal
person
that
did
not
have
any
agricultural
activity
in
his
own
name
and
at
his
own
risk
or
must
not
have
had
the
control
of
a
legal
person
exercising
an
agricultural
activity
in
the
5
years
preceding
the
start
of
the
new
agricultural
activity.
DGT v2019
Bei
juristischen
Personen
darf/dürfen
die
natürlichen
Personen,
die
die
Kontrolle
der
juristischen
Person
ausüben,
in
den
fünf
Jahren
vor
Aufnahme
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
durch
die
juristische
Person
in
eigenem
Namen
und
auf
eigene
Rechnung
keine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
oder
die
Kontrolle
einer
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausübenden
juristischen
Person
ausgeübt
haben.
In
case
of
a
legal
person,
the
natural
person(s)
who
has
the
control
of
the
legal
person
must
not
have
had
any
agricultural
activity
in
his
own
name
and
at
his
own
risk
or
must
not
have
had
the
control
of
a
legal
person
exercising
an
agricultural
activity
in
the
5
years
preceding
the
start
of
the
agricultural
activity
by
the
legal
person.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
lässt
Betriebe
nur
dann
zu,
wenn
eine
Besichtigung
vor
Ort
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
erwiesen
hat,
dass
sie
die
einschlägigen
Vorschriften
dieser
Verordnung
erfüllen.
The
competent
authority
shall
approve
establishments
only
where
an
on-site
visit,
prior
to
start-up
of
any
activity,
has
demonstrated
that
they
meet
the
relevant
requirements
of
this
Regulation.
DGT v2019
Es
wurde
festgelegt,
dass
sich
eventuelle
neue
Kommissionsmitglieder
vor
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
einer
Anhörung
vor
dem
Europäischen
Parlament
stellen
müssen.
It
is
stipulated
that,
in
the
event
that
there
is
a
new
member
of
the
Commission,
they
must
attend
a
hearing
before
the
European
Parliament
before
commencing
their
duties.
Europarl v8
Die
Untersuchungsbeauftragten
sind
und
waren
in
den
letzten
zwei
Jahren
vor
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
als
Untersuchungsbeauftragte
nicht
in
die
direkte
oder
indirekte
Beaufsichtigung
oder
Zulassung
des
betreffenden
beaufsichtigten
Unternehmens
eingebunden.
The
investigating
officers
shall
not
be
involved,
and
shall
not
for
the
two
years
before
taking
up
the
position
of
investigating
officer,
have
been
involved
in
the
direct
or
indirect
supervision
or
authorisation
of
the
relevant
supervised
entity.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
lässt
Betriebe
nur
dann
zu,
wenn
eine
Besichtigung
vor
Ort
vor
Aufnahme
der
betreffenden
Tätigkeit
erwiesen
hat,
dass
das
dort
eingerichtete
System
zur
Herstellung,
Lagerung,
Beförderung
oder
zum
Inverkehrbringen
von
Arzneifuttermitteln
oder
Zwischenerzeugnissen
den
besonderen
Anforderungen
des
Kapitels II
genügt.
The
competent
authority
shall
approve
establishments
only
where
an
on-site
visit,
prior
to
start-up
of
the
relevant
activity,
has
demonstrated
that
the
system
put
in
place
for
the
manufacture,
storage,
transport
or
placing
on
the
market
of
medicated
feed
or
intermediate
products
meets
the
specific
requirements
of
Chapter
II.
DGT v2019
Bei
juristischen
Personen
darf/dürfen
die
natürliche(n)
Person(en),
die
die
Kontrolle
der
juristischen
Person
innehat/innehaben,
in
den
fünf
Jahren
vor
Aufnahme
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
durch
die
juristische
Person
weder
in
eigenem
Namen
und
auf
eigene
Rechnung
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausgeübt
noch
die
Kontrolle
einer
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausübenden
juristischen
Person
innegehabt
haben.
In
case
of
a
legal
person,
the
natural
person(s)
who
has
the
control
of
the
legal
person
must
not
have
had
any
agricultural
activity
in
his
own
name
and
at
his
own
risk
or
must
not
have
had
the
control
of
a
legal
person
exercising
an
agricultural
activity
in
the
5
years
preceding
the
start
of
the
agricultural
activity
by
the
legal
person.
TildeMODEL v2018
Betriebe
werden
nur
dann
zugelassen,
wenn
eine
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
durchgeführte
Inspektion
ergeben
hat,
dass
sie
den
Bedingungen
in
dieser
Verordnung
entsprechen.
Establishments
shall
not
be
approved
unless
an
inspection
prior
to
the
start-up
of
operations
has
shown
that
they
satisfy
the
conditions
set
out
in
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
darf
Betriebe
nur
dann
zulassen,
wenn
eine
vor
der
Aufnahme
der
Tätigkeit
durchgeführte
Inspektion
ergeben
hat,
dass
sie
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Hygienebedingungen
entsprechen.
The
competent
authority
shall
not
approve
establishments
unless
an
inspection
prior
to
the
commencement
of
operations
has
shown
that
they
satisfy
the
sanitary
conditions
set
out
in
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
lässt
Anlagen
oder
Betriebe
nur
dann
zu,
wenn
eine
Besichtigung
vor
Ort
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
erwiesen
hat,
dass
sie
die
einschlägigen
Vorschriften
gemäß
Artikel
27
erfüllen.
The
competent
authority
shall
approve
establishments
or
plants
only
where
an
on
site
visit,
prior
to
start-up
of
any
activity,
has
demonstrated
that
they
meet
the
relevant
requirements
laid
down
in
accordance
with
Article
27.
DGT v2019
Der
Luftfahrzeugbetreiber
legt
der
zuständigen
Behörde
eine
angemessene
Begründung
vor,
warum
vier
Monate
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
kein
Monitoringkonzept
übermittelt
werden
konnte.
The
aircraft
operator
shall
provide
adequate
justification
to
the
competent
authority
why
a
monitoring
plan
could
not
be
submitted
four
months
in
advance
of
the
activity.
DGT v2019
Die
Anmeldung
erfolgt
vor
der
Aufnahme
der
Tätigkeit
oder
–
bei
laufenden
Tätigkeiten
–
so
rasch
wie
möglich
nachdem
diese
Anforderung
Gültigkeit
erlangt
hat.
The
notification
shall
be
made
prior
to
the
practice
commencing
or,
for
existing
practices,
as
soon
as
possible
once
this
requirement
is
applicable.
DGT v2019
Bei
juristischen
Personen
darf/dürfen
die
natürliche(n)
Person(en),
die
die
Kontrolle
der
juristischen
Person
ausübt
bzw.
ausüben,
in
den
fünf
Jahren
vor
Aufnahme
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
durch
die
juristische
Person
in
eigenem
Namen
und
auf
eigene
Rechnung
weder
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausgeübt
noch
die
Kontrolle
einer
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausübenden
juristischen
Person
innegehabt
haben;
In
case
of
a
legal
person,
the
natural
person(s)
who
has
the
control
of
the
legal
person
must
not
have
had
any
agricultural
activity
in
his
own
name
and
at
his
own
risk
or
must
not
have
had
the
control
of
a
legal
person
exercising
an
agricultural
activity
in
the
5
years
preceding
the
start
of
the
agricultural
activity
by
the
legal
person;
DGT v2019
Im
Sinne
von
Unterabsatz
1
gelten
als
„Junglandwirte,
die
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
aufnehmen“,
solche
Betriebsinhaber,
die
die
Voraussetzungen
gemäß
Artikel
36
Absatz
2
erfüllen
und
die
in
den
fünf
Jahren
vor
Aufnahme
der
neuen
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
weder
in
eigenem
Namen
und
auf
eigene
Rechnung
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausgeübt
haben
noch
die
Kontrolle
einer
juristischen
Person
innehatten,
die
eine
landwirtschaftliche
Tätigkeit
ausübte.
For
the
purposes
of
the
first
subparagraph,
‘young
farmers
who
commence
their
agricultural
activity’
means
farmers
fulfilling
the
conditions
laid
down
in
Article
36(2)
that
did
not
have
any
agricultural
activity
in
their
own
name
and
at
their
own
risk
or
did
not
have
the
control
of
a
legal
person
exercising
an
agricultural
activity
in
the
5
years
preceding
the
start
of
the
new
agricultural
activity.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
lässt
Betriebe
nur
dann
zu,
wenn
ein
Vor-Ort-Besuch
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
erwiesen
hat,
dass
sie
die
entsprechenden
Vorschriften
dieser
Verordnung
einhalten.
The
competent
authority
shall
approve
establishments
only
where
an
on-site
visit
prior
to
start-up
of
any
activity
has
demonstrated
that
they
meet
the
relevant
requirements
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Abänderung
wird
auch
die
vollständige
Registrierung
bei
der
„zuständigen
Behörde“
vor
der
Aufnahme
der
Tätigkeit
des
betreffenden
Berufes
vorgeschrieben,
wenn
dieser
im
Aufnahmemitgliedstaat,
nicht
aber
in
Mitgliedstaat
der
Niederlassung
reglementiert
ist.
This
amendment
also
introduces
a
requirement
for
full
registration
with
the
“appropriate
authorities”
where
the
profession
in
question
is
regulated
in
the
host
Member
State
but
not
in
the
Member
State
of
establishment.
TildeMODEL v2018
Vor
der
Aufnahme
seiner
Tätigkeit
legte
er
am
27
September
den
für
das
Amt
des
Bürgerbeauftragten
erforderlichen
feierlichen
Eid
vor
dem
Gerichtshof
ab.
He
made
the
solemn
undertaking
before
the
Court
of
Justice
that
is
required
of
an
Ombudsman
before
taking
up
his
duties
on
27
September.
EUbookshop v2
Vor
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beim
DFID
im
Jahr
2001
hat
sie
in
Indien
und
imVereinigten
Königreich
für
mehrere
Entwicklungsorganisationen
gearbeitet.
Before
joining
DFID
in
2001,
she
worked
for
a
number
of
development
organisations,
in
both
India
and
the
UK.
EUbookshop v2
Zusätzlich
wird
eine
Befreiung
von
den
Sozialbeiträgen
während
eines
Jahres
und
eine
Beratung
vor
Aufnahme
der
Tätigkeit
angeboten.
This
grant
is
accompanied
by
exemptions
from
social
security
contributions
for
one
year
and
by
the
provision
of
free
advice
on
starting
up
a
business.
EUbookshop v2
Zweitens
führen
zahlreiche
FBBE-Einrichtungen
ergänzend
zur
Aus-
und
Weiterbildung
für
ihre
Mitarbeiter,
vor
allem
für
weniger
qualifizierte
Mitarbeiter
ohne
Fachausbildung,
vor
der
Aufnahme
der
Tätigkeit
begleitende
Weiterbildungs-
und
Monitoringmaßnahmen
durch
(Early
et
al.,
2006).
Second,
in
addition
to
education
and
training
before
entering
early
childhood
services,
many
centres
provide
for
additional
on-the-job
training
and
supervision,
especially
for
teachers
with
lower
non-specific
training
(Early
et
al.,
2006).
EUbookshop v2
Ihnen
steht
es
allerdings
frei,
eine
einmal
aufgrund
eines
Arbeitnehmerverhältnisses
vor
Aufnahme
der
selbständigen
Tätigkeit
erworbene
Mitgliedschaft
fortzusetzen
(Voraussetzung
ist
eine
Mindestmitgliedschaft
von
3
Jahren).
Selfemployed
workers
are
excluded
from
ATP
membership;
it
is,
however,
possible
for
them
to
retain
membership
acquired
while
working
as
employees
before
becoming
selfemployed
(minimum
of
3
years'
participation
is
required).
EUbookshop v2