Translation of "Vor aufnahme der arbeiten" in English

Muss der Antrag auf Beihilfe vor Aufnahme der Arbeiten an dem Investitionsvorhaben gestellt werden?
Does the aid foresee that any application for aid must be submitted before work on the project is started?
DGT v2019

Vor der Aufnahme der Arbeiten wurden die Veränderungen von einem internationalen wissenschaftlichen Ausschuss bestätigt.
Before operations began, the modications were validated by an international scientic committee.
EUbookshop v2

Muss der Antrag auf Beihilfe in Fällen, in denen die geschaffenen Arbeitsplätze an die Durchführung eines materiellen oder immateriellen Investitionsvorhabens gebunden sind mit der Auflage, dass sie innerhalb von drei Jahren nach Abschluss der Investition geschaffen werden und im Fall von KMU über einen Zeitraum von mindestens drei Jahren erhalten bleiben, vor Aufnahme der Arbeiten an dem Investitionsvorhaben gestellt werden?
Does the aid provide that in cases where the employment created is linked to the carrying-out of a project of investment in tangible and intangible assets and the employment is created within three years of the investment's completion for a minimum period of three years in the case of SMEs, the application for aid must be submitted before work is started on the investment projects?
DGT v2019

Im Falle einer Ad-hoc-Beihilfe hätte die zuständige Behörde vor Aufnahme der Arbeiten an dem Projekt eine Absichtserklärung über die Gewährung der Beihilfe vorbehaltlich der Genehmigung durch die Kommission abgeben müssen.
In case of ad hoc aid, the competent authority should have issued a letter of intent, conditional on the Commission’s approval, to award aid before works started on the project.
DGT v2019

Die Organe werden ersucht, vor Aufnahme der Arbeiten der Reflexionsgruppe Berichte über das Funktionieren des Vertrags über die Europäische Union zu erstellen, die dann in die Beratungen der Reflexionsgruppe einfließen werden.
The Institutions are invited to establish before the start of the work of the Reflection Group reports on the functioning of the Treaty on European Union which will provide an input for the work of the Group.
TildeMODEL v2018

Die allgemeine Aussprache über den behandelten Gegenstand findet grundsätzlich bei der Regelung der Arbeiten in der Fachgruppe, d.h. vor der Aufnahme der Arbeiten durch die Studiengruppe statt.
In principle, the general discussion on the subject under consideration shall take place in the section when the work is organized and before the study group begins work.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie dient dem Ziel, die Umweltauswirkungen bestimmter Projekte vor Aufnahme der Arbeiten einer Bewertung zu unterziehen, um Umweltschäden und Belästigungen zu vermeiden bzw. zu minimieren.
This directive aims at assessing the environmental impact of certain projects before they are undertaken in order to avoid or minimise environmental harm and nuisances.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 41 des Euratom-Vertrags müssen Investitionsvorhaben im Bereich des Kernbrennstoffkreislaufs in der EU vor dem Abschluss von Verträgen mit den Zulieferern oder, falls das Unternehmen die Arbeiten mit seinen eigenen Mitteln durchführt, drei Monate vor Aufnahme der Arbeiten der Kommission angezeigt werden.
Under Article 41 of the Euratom Treaty, investment projects related to the nuclear fuel cycle in the EU must be notified to the Commission prior to conclusion of contracts with suppliers or, if the work is to be carried out by the undertaking with its own resources, three months before the work begins.
TildeMODEL v2018

Diese Investitionsmeldungen, die spätestens drei Monate vor Aufnahme der Arbeiten eingehen müssen, liefern nur vorläufige Angaben zu den großen Projekten.
The notifications of investment, which are submitted not later than three months before the commencement of work, provide only estimated data on large projects.
EUbookshop v2

Es wurde beschlossen, vor Aufnahme der Arbeiten auf den einzelnen Sektoren das bereits erstellte rechtsvergleichende Gutachten betreffend die sechs Mitgliedstaaten um ein Gutachten über die Rechtslage in Groß britannien, Irland und Dänemark zu vervollständigen.
Before a start was made on this work field by field, it was decided that the comparative law studies which had previously been made for the six Member States should also be carried out in respect of the laws of the United Kingdom, Ireland and Denmark.
EUbookshop v2

Vor Aufnahme der Arbeiten muß der Arbeitgeber dafür sorgen, daß ein Dokument über Sicherheit und Gesundheitsschutz erstellt wird, das auch eine Bewertung der Gefahren enthält, denen die Arbeitnehmer an der Arbeitsstätte ausgesetzt sind.
For the latter industries, plans must be prepared of under ground workings and gas-affected mines, ground stability analyses, and precautions for the emergency withdrawal of workers.
EUbookshop v2

Neben der regelmässigen Brandgaeanalyee und Beurteilung der Explosionsgefahr muss daher vor Aufnahme der Arbeiten im Ausziehstrom und dann in regelmässiger Folge auch die Temperatur dieses Vetterstrome kontrolliert werden.
The Working Party suggests that it is important for the Safety of Mineo to have a continual exchange of information on fire prevention, detection, flammability of materials and fire fighting teohniques.
EUbookshop v2

Herstellung gegorener, schäumender Getränke: Je nach dem Arbeitsverfahren muß der Hersteller eine bzw. zwei Betriebsanmeldungen ausstellen, die dem Verbrauchsteuereinnehmer mindestens 48 Stunden vor Aufnahme der betreffenden Arbeiten zugehen müssen.
Manufacture of sparkling fermented beverages: Depending on his working methods, the manufacturer must submit one or two declarations of work to be carried out which must reach the excise officer at least 48 hours before the com­mencement of work.
EUbookshop v2

Die Laugungstests von SGS Minerals Services, die vor der Aufnahme der Arbeiten durch GTK gemeldet wurden (4. Mai 2011), wurden an gesamten Erzproben durchgeführt und erzielten in einem zweistufigen Verfahren, das aus einer Vorlaugung bei Raumtemperatur und einem Röst- und Laugungsschritt bei 150o C bestand, hohe Gewinnungsraten.
Leach tests by SGS Minerals Services reported prior to GTK's work (4th May 2011) were run using whole ore samples and achieved high recovery in a two step process being an ambient temperature "pre-leach" and a 150o C "roast and leach".
ParaCrawl v7.1

Vor Aufnahme der Arbeiten wird in Abstimmung mit dem Auftraggeber, dem Planer und der FW-GmbH ein "Rohrbuch" ausgefüllt, in dem im Vorfeld der gesamte Prüfumfang...
Before the works start the customer, the planner and FW- GmbH jointly complete a "Pipe Book" to establish the complete testing programme...
ParaCrawl v7.1

Es wurde ausführlicher formuliert, welche Schritte vor Aufnahme der Arbeiten für eine neue VDI-Richtlinie zu gehen sind.
The steps to be followed before work on a new VDI standard is begun are formulated in greater detail.
ParaCrawl v7.1

Die Belehrung ist vor erstmaliger Aufnahme der Arbeit durchzuführen.
The instruction has to take place before you start working for the first time with food.
ParaCrawl v7.1

Vor Aufnahme der Arbeit wird die Maschine entsprechend der herzustellenden Linse L 1 eingestellt.
Prior to the start of work, the machine is adjusted in accordance with the lens L1 which is to be manufactured.
EuroPat v2

Vor der Aufnahme ihrer Arbeit haben einige Leute gelernt, wie ein Job zu verrichten ist.
Back Before they started to work, some people learnt how to do a job.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass vor Aufnahme der Arbeit durch die Kommission eine Folgenabschätzung vorgenommen wurde und die Ergebnisse daraus in den Text eingeflossen sind.
I would also point out that an impact assessment was performed before the Commission's work began and that its findings shaped the text.
Europarl v8

Das fliegende Personal der Zivilluftfahrt hat Anspruch auf eine unentgeltliche Untersuchung des Gesundheitszustands vor der erstmaligen Aufnahme der Arbeit und danach in regelmäßigen Abständen.
Mobile staff in civil aviation are entitled to a free health assessment before their assignment and thereafter at regular intervals.
DGT v2019

Das Sicherheits- und Gesundheitsschutzdokument muß vor Aufnahme der Arbeit erstellt und überarbeitet werden, wenn an den Arbeitsstätten wichtige Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen vorgenommen werden.
The safety and health document must be drawn up prior to the commencement of work and be revised if the workplace has undergone major changes, extensions or conversions.
JRC-Acquis v3.0

Das Sicherheits- und Gesundheitsschutzdokument muß vor Aufnahme der Arbeit erstellt und muß überarbeitet werden, wenn an den Arbeitsstätten wichtige Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen vorgenommen werden.
The safety and health document must be drawn up before work starts and be revised if the workplace has undergone major changes, extensions or conversions.
JRC-Acquis v3.0

Nachtarbeiter haben vor Aufnahme der Arbeit - und danach regelmässig - Anspruch auf eine unentgeltliche Untersuchung ihres Gesundheitszustandes und müssen, wenn sie gesundheitliche Schwierigkeiten haben, soweit jeweils möglich auf eine für sie geeignete Arbeitsstelle mit Tagarbeit versetzt werden.
Whereas it is important that night workers should be entitled to a free health assessment prior to their assignment and thereafter at regular intervals and that whenever possible they should be transferred to day work for which they are suited if they suffer from health problems;
JRC-Acquis v3.0

Wird der Zugang zur Infrastruktur des Instruct-ERIC für kooperative Projekte gewährt, vereinbaren die Nutzer bereits vor Aufnahme der Arbeit, für die der Zugang benötigt wird, das gemeinsame Eigentum an den experimentellen Daten oder Materialien.
Shared intellectual property protection for all users in the collaborative work is the responsibility of the users.
DGT v2019

Noch vor der Aufnahme der Arbeit des gemeinsamen Unternehmens, und um den Programmablauf nicht zu verzögern, hatte die Kommission jedoch bereits zwei Schritte unternommen.
However, even before the Joint Undertaking started operations, to avoid delaying the programme the Commission had taken two preliminary measures.
TildeMODEL v2018

Vor der Aufnahme der Arbeit mit dem Werkzeug werden damit alle relevanten Parameter des Werkzeugs auf die Werkzeugmaschine übertragen, ohne daß irgendwelche Größen manuell oder automatisch einzugeben sind.
Before the work with the tool is started, all the relevant parameters of the tool are thus transmitted to the machine tool without any variables whatsoever having to be input manually or automatically.
EuroPat v2

Das Sicherheits- und Gesundheitsschutzdokument muß vor Aufnahme der Arbeit erstellt und muß überarbeitet werden, wenn an den Arbeitsstätten wichtige Änderun­gen, Erweiterungen oder Umgestaltungen vorgenommen werden.
The safety and health document must be drawn up before work starts and be revised if the workplace has undergone major changes, extensions or conversions.
EUbookshop v2

Am Standort "A" wurde die Belastung des Kreislaufsystems auf der Grundlage der Zunahme der Arbeitspulsfrequenz (= Gesamtpulsfrequenz - Ruhepuls vor Aufnahme der Arbeit) bewertet.
At site "A", circulatory strain was assessed on the basis of the increase in heart rate at work (= overall pulse rate at work - pulse at rest before commencing work).
EUbookshop v2

Die Untersuchung der Augen und des Sehvermögens, und zwar sowohl diejenige, die vor Aufnahme der Arbeit vorzunehmen ist, als auch diejenige, die später vorzunehmen ist (Artikel 9 Absatz 1 der Richtlinie 90/270/EWG), erstreckt sich auf alle Arbeitnehmer, die in den Geltungsbereich der Richtlinie fallen.
The eye and eyesight tests apply to all workers covered by the Directive, and mean both the test before commencing display screen work and the test at regular intervals thereafter (Article 9(1) of Directive 90/270/EEC). The ophthalmological examination referred to in
EUbookshop v2

Nachtarbeiter haben vor Aufnahme der Arbeit — und danach regelmäßig — Anspruch auf eine unentgeltliche Untersuchung ihres Gesundheitszustandes und müssen, wenn sie gesundheitliche Schwierigkeiten haben, soweit jeweils möglich auf eine für sie geeignete Arbeitsstelle mit Tagarbeit versetzt werden.
Whereas it is important that night workers should be entitled to a free health assessment prior to their assignment and thereafter at regular intervals and that whenever possible they should be transferred to day work for which they are suited if they suffer from health problems;
EUbookshop v2

Die betreffende Person muß nachweisen können, daß sie unmittelbar vor der Aufnahme Arbeit gehabt hat, daß sie eine Berufsausbildung innerhalb des Fachbereichs der Kasse erhalten hat oder daß sie Arbeit bekommen kann.
Applicants for membership must be able to prove that they had worked immediately before joining, or that they were in vocational training in one of the occupations covered by the fund in question, or that they can get a job.
EUbookshop v2