Translation of "Vor der tuer" in English
Der
Sommer
steht
vor
der
Tuer,
und
der
Luftverkehr
wird
erheblich
zunehmen.
With
the
approach
of
summer,
air
traffic
is
set
to
increase
sharply.
TildeMODEL v2018
Geschäfte,
Restaurants
und
das
Nachtleben
von
Lamai
liegen
gleich
vor
der
Tuer.
Shops,
restaurants
and
the
nightlife
of
Lamai
are
right
on
your
door
step.
ParaCrawl v7.1
Busverbindungen
in
alle
Richtungen
finden
sie
vor
der
Tuer.
Bus
connections
in
all
directions
are
in
front
of
the
door.
ParaCrawl v7.1
Und
die
ganze
Stadt
versammelte
sich
vor
der
Tuer.
And
all
the
city
was
gathered
together
at
the
door.
ParaCrawl v7.1
Darum
sollst
du
zu
ihnen
sagen:
Welcher
Mensch
aus
dem
Hause
Israel
oder
auch
ein
Fremdling,
der
unter
euch
ist,
ein
Opfer
oder
Brandopfer
tut
und
bringt's
nicht
vor
die
Tuer
der
Huette
des
Stifts,
dass
er's
dem
HERRN
tue,
der
soll
ausgerottet
werden
von
seinem
Volk.
And
thou
shalt
say
unto
them,
Whatsoever
man
there
be
of
the
house
of
Israel,
or
of
the
strangers
which
sojourn
among
you,
that
offereth
a
burnt
offering
of
sacrifice,
And
bringeth
it
not
unto
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation,
to
offer
it
unto
the
LORD;
even
that
man
shall
be
cut
off
from
among
his
people.
ParaCrawl v7.1
Der
Koenig
aber
Israels
und
Josaphat,
der
Koenig
Juda's,
saßen
ein
jeglicher
auf
seinem
Stuhl,
mit
ihren
Kleidern
angezogen,
auf
dem
Platz
vor
der
Tuer
am
Tor
Samarias;
und
alle
Propheten
weissagten
vor
ihnen.
And
the
king
of
Israel
and
Jehoshaphat
the
king
of
Judah
sat
each
on
his
throne,
having
put
on
their
robes,
in
a
void
place
in
the
entrance
of
the
gate
of
Samaria;
and
all
the
prophets
prophesied
before
them.
ParaCrawl v7.1
Mose
und
Aaron
gingen
vor
der
Gemeinde
zur
Tuer
der
Huette
des
Stifts
und
fielen
auf
ihr
Angesicht,
und
die
Herrlichkeit
des
HERRN
erschien
ihnen.
And
Moses
and
Aaron
went
from
the
presence
of
the
assembly
unto
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation,
and
they
fell
upon
their
faces:
and
the
glory
of
the
LORD
appeared
unto
them.
ParaCrawl v7.1
Und
da
ihn
Herodes
wollte
vorstellen,
in
derselben
Nacht
schlief
Petrus
zwischen
zwei
Kriegsknechten,
gebunden
mit
zwei
Ketten,
und
die
Hueter
vor
der
Tuer
hueteten
das
Gefaengnis.
And
when
Herod
would
have
brought
him
forth,
the
same
night
Peter
was
sleeping
between
two
soldiers,
bound
with
two
chains:
and
the
keepers
before
the
door
kept
the
prison.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
taegliche
Brandopfer
bei
euren
Nachkommen
vor
der
Tuer
der
Huette
des
Stifts,
vor
dem
HERRN,
da
ich
mich
euch
bezeugen
und
mit
dir
reden
will.
This
shall
be
a
continual
burnt
offering
throughout
your
generations
at
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation
before
the
LORD:
where
I
will
meet
you,
to
speak
there
unto
thee.
ParaCrawl v7.1
Und
Aaron
soll
den
Farren,
sein
Suendopfer,
herzubringen,
dass
er
sich
und
sein
Haus
versoehne,
und
darnach
die
zwei
Boecke
nehmen
und
vor
den
HERRN
stellen
vor
der
Tuer
der
Huette
des
Stifts,
und
soll
das
Los
werfen
ueber
die
zwei
Boecke:
ein
Los
dem
HERRN,
das
andere
dem
Asasel.
And
Aaron
shall
offer
his
bullock
of
the
sin
offering,
which
is
for
himself,
and
make
an
atonement
for
himself,
and
for
his
house.
And
he
shall
take
the
two
goats,
and
present
them
before
the
LORD
at
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation.
ParaCrawl v7.1
Aber
Uria
legte
sich
schlafen
vor
der
Tuer
des
Koenigshauses,
da
alle
Knechte
seines
Herrn
lagen,
und
ging
nicht
hinab
in
sein
Haus.
But
Uriah
slept
at
the
door
of
the
king's
house
with
all
the
servants
of
his
lord,
and
went
not
down
to
his
house.
ParaCrawl v7.1
Und
sollst
Aaron
und
seine
Soehne
vor
die
Tuer
der
Huette
des
Stifts
fuehren
und
mit
Wasser
waschen
und
die
Kleider
nehmen
und
Aaron
anziehen
den
engen
Rock
und
den
Purpurrock
und
den
Leibrock
und
das
Schild
zu
dem
Leibrock,
und
sollst
ihn
guerten
mit
dem
Gurt
des
Leibrocks
und
den
Hut
auf
sein
Haupt
setzen
und
die
heilige
Krone
an
den
Hut.
And
thou
shalt
take
the
garments,
and
put
upon
Aaron
the
coat,
and
the
robe
of
the
ephod,
and
the
ephod,
and
the
breastplate,
and
gird
him
with
the
curious
girdle
of
the
ephod:
And
thou
shalt
put
the
mitre
upon
his
head,
and
put
the
holy
crown
upon
the
mitre.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Maenner
vor
der
Tuer
wurden
mit
Blindheit
geschlagen,
klein
und
gross,
bis
sie
muede
wurden
und
die
Tuer
nicht
finden
konnten.
And
they
smote
the
men
that
were
at
the
door
of
the
house
with
blindness,
both
small
and
great:
so
that
they
wearied
themselves
to
find
the
door.
ParaCrawl v7.1
Geniessen
Sie
die
zentrale
Lage!
Der
oeffentiliche
Strand
La
Preneuse
ist
nur
5
min
zu
Fuß
entfernt,
das
Einkaufszentrum
'Ruisseau
Creole'
mit
seinen
Geschaeften
und
der
Bank
500m,
der
London
Way
Komplex
mit
einem
Supermarkt
und
den
Geschaeften
und
der
Apotheke
100m.
Busverbindungen
in
alle
Richtungen
finden
sie
vor
der
Tuer.
Enjoy
the
central
position!
The
public
beach
of
La
Preneuse
is
only
5
walking
minutes
away,
the
shopping
centers'
Ruisseau
Creole'
and
"Nautica"
with
shops,
restaurantsand
bank
are
only
500m
away
and
London
Way
Complex
with
it's
Supermarket,
Shops
and
Pharmacy
only
100m
.
Bus
connections
in
all
directions
are
in
front
of
the
door.
Prices:
01.04.
-
31.10.
E
34,50
per
Apartment,
Vat
incl.,
Availability
on
demand
ParaCrawl v7.1
Und
sprach
zu
Aaron
und
seinen
Soehnen:
Kochet
das
Fleisch
vor
der
Tuer
der
Huette
des
Stifts,
und
esset
es
daselbst,
dazu
auch
das
Brot
im
Korbe
des
Fuellopfers,
wie
mir
geboten
ist
und
gesagt,
dass
Aaron
und
seine
Soehne
es
essen
sollen.
And
Moses
said
unto
Aaron
and
to
his
sons,
Boil
the
flesh
at
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation:
and
there
eat
it
with
the
bread
that
is
in
the
basket
of
consecrations,
as
I
commanded,
saying,
Aaron
and
his
sons
shall
eat
it.
ParaCrawl v7.1
An
dem
Feigenbaum
lernet
ein
Gleichnis:
wenn
sein
Zweig
jetzt
saftig
wird
und
Blaetter
gewinnt,
so
wisst
ihr,
dass
der
Sommer
nahe
ist.
Also
auch
wenn
ihr
das
alles
sehet,
so
wisset,
dass
es
nahe
vor
der
Tuer
ist.
Now
learn
a
parable
of
the
fig
tree;
When
his
branch
is
yet
tender,
and
putteth
forth
leaves,
ye
know
that
summer
is
nigh:
So
likewise
ye,
when
ye
shall
see
all
these
things,
know
that
it
is
near,
even
at
the
doors.
ParaCrawl v7.1
Siehe,
ich
stehe
vor
der
Tuer
und
klopfe
an.
So
jemand
meine
Stimme
hoeren
wird
und
die
Tuer
auftun,
zu
dem
werde
ich
eingehen
und
das
Abendmahl
mit
ihm
halten
und
er
mit
mir.
Behold,
I
stand
at
the
door,
and
knock:
if
any
man
hear
my
voice,
and
open
the
door,
I
will
come
in
to
him,
and
will
sup
with
him,
and
he
with
me.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
Tage
ihrer
Reinigung
aus
sind
für
den
Sohn
oder
für
die
Tochter,
soll
sie
ein
jaehriges
Lamm
bringen
zum
Brandopfer
und
eine
junge
Taube
oder
Turteltaube
zum
Suendopfer
dem
Priester
vor
die
Tuer
der
Huette
des
Stifts.
Der
soll
es
opfern
vor
dem
HERRN
und
sie
versoehnen,
so
wird
sie
rein
von
ihrem
Blutgang.
And
when
the
days
of
her
purifying
are
fulfilled,
for
a
son,
or
for
a
daughter,
she
shall
bring
a
lamb
of
the
first
year
for
a
burnt
offering,
and
a
young
pigeon,
or
a
turtledove,
for
a
sin
offering,
unto
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation,
unto
the
priest:
Who
shall
offer
it
before
the
LORD,
and
make
an
atonement
for
her;
and
she
shall
be
cleansed
from
the
issue
of
her
blood.
ParaCrawl v7.1