Translation of "Vor beginn der tätigkeit" in English

Sie sollten Dapoxetin etwa eine Stunde vor dem Beginn der sexuellen Tätigkeit einnehmen.
You should take Dapoxetine around one hour before you start sexual activity.
CCAligned v1

Für Vorgänge, für die nur ein Festbetrag zu entrichten ist, wird die Hälfte dieses Festbetrags vor Beginn der entsprechenden Tätigkeit und der Rest bei Erteilung der Zulassung oder Genehmigung fällig.
For operations which only give rise to the payment of a fixed part, half of that part shall be payable before the task concerned starts, the balance being payable in exchange for issue of the certificate or approval.
DGT v2019

Für Zulassungstätigkeiten, für die ein veränderlicher Betrag zu entrichten ist, werden 30 % des Gesamtbetrags (einschließlich eines eventuellen Festbetrags) vor Beginn der Tätigkeit fällig und 40 % sind während der Tätigkeit in vierteljährlichen Raten zu entrichten.
For tasks which give rise to the payment of a variable part, 30 % of the total amount of the fee due (including any fixed part) shall be payable before the task concerned starts, and 40 % of the amount shall be payable as the task proceeds, in quarterly instalments.
DGT v2019

Für Zulassungstätigkeiten, für die ein veränderlicher Betrag zu entrichten ist, erstellt die Agentur einen Voranschlag, dem der Antragsteller vor Beginn der Tätigkeit zustimmen muss.
For all certification tasks which give rise to the payment of a variable part, the Agency shall provide the applicant with a quote which must be approved by the applicant before the task concerned starts.
DGT v2019

Gemäß Artikel 14 der Bergbauabfallrichtlinie müssen die zuständigen nationalen Behörden verlangen, dass „vor Beginn jeder Tätigkeit der Anhäufung oder Ablagerung von mineralischen Abfällen in einer Abfallentsorgungseinrichtung eine Finanzgarantie (z. B. in Form einer finanziellen Einlage, darunter industriefinanzierte Garantiefonds auf Gegenseitigkeit) oder eine gleichwertige Sicherheit gestellt wird“.
The aim of this guarantee is that ‘all obligations under the permit issued pursuant to this Directive, including after-closure provisions, are discharged’ and that ‘there are funds readily available at any given time for the rehabilitation of the land affected by the waste facility’.
DGT v2019

Die Teilnehmer leisten ihr Praktikum je weils in unterschiedlichen Unternehmen ab und jedes Praktikum basiert auf einem Plan und auf Bewertungsleitlinien, die auf den betreffenden Praktikanten abgestellt sind und vor Beginn der Tätigkeit in dem Unternehmen aufgestellt und vereinbart werden.
Rather than the present emphasis on core skills, work experience might become the core element of the cur riculum, being a means to the construction of an integrated knowledge of - on and about - work.
EUbookshop v2

Um Arbeitsunfälle zu verhindern, hat BASF eine Reihe von Sicherheitsmaßnahmen eingeführt, darunter einen definierten Arbeitsablauf, der jeden Schritt einer Instandhaltungsmaßnahme von der Risikobewertung (mit einem Begleitscheinsystem) vor Beginn der Tätigkeit bis zum Wiedereinbau von Rohren am Ende der Maßnahme umfasst.
In order to prevent work accidents, BASF has introduced anumber of safety measures including a well-defined workflow which covers every step of maintenance work from risk assessment (with a consignment note (‘Begleitschein’) system) before starting the work, to remounting pipes at the end of the process.
EUbookshop v2

Die Vergütung der mit der Rechnungsprü fung beauftragten Personen oder die Grundlage für die Berechnung dieser Vergütung muß vor Beginn der Tätigkeit dieser Personen und für die gesamte Amtsdauer unter Berücksichtigung von Art und Bedeutung ihrer Aufgaben festgesetzt werden.
The remuneration, or its method of calculation, of the persons responsible for auditing the accounts shall be fixed for the whole of their period of office before it commences, taking account of the nature and importance of the duties to be carried out.
EUbookshop v2

Die Betriebsanmeldung muß spätestens fünf Tage vor Beginn der versicherungspflichtigen Tätigkeit des Arbeitnehmers dem Versicherungsinstitut gegenüber erfolgen.
All persons between 15 and 60 years of age resident in the Netherlands, irrespective of nationality or employment status, must be insured with the public insurance schemes operated by the Social Security Fund, Amsterdam.
EUbookshop v2

Rechtzeitig vor dem geplanten Beginn der Tätigkeit sind eine Anmeldung über umweltgefährdende Tätigkeit sowie ein Antrag auf Baugenehmigung beim Umwelt- und Bauamt einzureichen.
An application for environmentally hazardous activity and an application for a building permit are submitted to the municipal environment and building office in good time before the work is planned to start.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist der Arbeitgeber verpflichtet, die Beschäftigung mindestens 2 Wochen vor Beginn der Tätigkeit beim Arbeitsmarktservice (AMS) und der Abgabenbehörde zu melden.
However, the employer is obligedto inform the Employment Market Office (AMS) and the tax authorities about the work placementat least 2 weeks prior to the starting date.
ParaCrawl v7.1

Und manchmal muss auch eine Kaution vor Beginn der Aufnahme der Tätigkeit in der Schweiz hinterlegt werden.
And sometimes a bond must be deposited before starting work in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen ist keine Beschäftigungsbewilligung, aber eine Anzeige der Beschäftigung durch den Arbeitgeber vorab beim Arbeitsmarktservice und der Abgabenbehörde mindestens zwei Wochen vor Beginn der Tätigkeit erforderlich.
In both cases no work permit is required but the employer has to notify the employment office (Arbeitsmarktservice) and the tax authorities at least 2 weeks before the beginning of the employment.
ParaCrawl v7.1

Wärme ist eine wirksame Behandlung für chronische Schmerzen oder dazu beitragen, die Durchblutung zu fördern, vor Beginn der Tätigkeit.
Heat is effective treatment for chronic pain or helping to promote blood flow before activity begins.
ParaCrawl v7.1

Die häufigsten Gründe für Probleme der Handelsgesellschaften sind schlechte Führung und ungenügende finanzielle Ergebnisse.Um eine derartige Situation auszuschließen, sollte der Unternehmer einige Grundsätze beachten: Vor Beginn der Tätigkeit ist es wichtig, eine Studie zu erstellen, was für einen Gewinn der Unternehmensplan abwerfen sollte und diese mit den Zinssätzen der für die Geschäftstätigkeit genutzten finanziellen Ressourcen im Falle ihrer Deponierung in der Bank, zu vergleichen.
The most frequent reasons for corporate problems are bad management and lack of financial success. In order to avoid such situation, an entrepreneur should observe several principles: Before starting, it is important to have a study prepared on the size of profit the business plan would bring and compare that to interest rates for financial resources allocated to the business if they were deposited in a bank.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist der richtige Augenblick, um noch vor Beginn der Spiele tätig zu werden, denn danach ist es zu spät.
Now is the opportune time to act in the pre-Olympic period because afterwards will be too late.
Europarl v8

In Übereinstimmung mit den vorstehenden Bemerkungen ist der EWSA der Auffassung, dass von der 15-Tage-Frist abgesehen und stattdessen lediglich festgelegt werden sollte, dass die Europäische Kommission jeweils "vor" Beginn der Tätigkeiten zu informieren ist.
In line with the above, the EESC considers that the deadline of fifteen days should be removed, simply stipulating that it should be communicated to the European Commission "before" the start of the activities.
TildeMODEL v2018

In Übereinstimmung mit den vorstehenden Bemerkungen ist der EWSA der Auffassung, dass von der 15-Tage-Frist abgesehen und stattdessen lediglich festgelegt werden sollte, dass die Europäische Kommission jeweils „vor“ Beginn der Tätigkeiten zu informieren ist.
In line with the above, the EESC considers that the deadline of fifteen days should be removed, simply stipulating that it should be communicated to the European Commission "before" the start of the activities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird zu gegebener Zeit, vor Beginn der nachfolgenden Testrunden, tätig werden, um sicherzustellen, dass die Erhebung alle in der Europäischen Union unterrichteten Amtssprachen abdeckt.
The Commission will take initiative in due time, before subsequent rounds of tests, to ensure that the survey covers all the official European languages taught in the European Union.
TildeMODEL v2018

Als verdeckten Grubenbrand bezeichnet er die Verbrennung von Materie, die bereits vor Beginn der berg männischen Tätigkeiten da war, d.h. im wesentlichen Kohle, Dagegen nennt er die Verbrennung von Material, das in die Grube eingeführt worden iBt (Holz, Oel, Kraftstoff usw.) einen offenen Grubenbrand.
The term "pontaneous combustion" is used to describe the combustion of substances which were already present i.e. essentially coal.
EUbookshop v2

In allen diesen Fällen sollen die Umweltverträglichkeitsprüfungen vor Beginn der Arbeiten bzw. Tätigkeiten durchgeführt werden, um „vorzubeugen" und mögliche Umweltschäden zu vermeiden bzw. sie auf das strikte Minimum zu begrenzen.
It also provides for an important role for the Commission in receiving and classifying general and statistical information on the notifications made in Member States, this 'data bank' being a method of pooling the experiences gained and putting them at the service of any authority responsible for the examination of such an activity.
EUbookshop v2

Als verdeckten Grubenbrand bezeichnet er die Verbrennung von Materie, die bereits vor Beginn der bergmännischen Tätigkeiten da war, d.h. im wesentlichen Kohle, Dagegen nennt er die Verbrennung von Material, das in die Grube eingeführt worden ist (Holz, Oel, Kraftstoff usw.) einen offenen Grubenbrand.
It seems therefore that, even at the beginning, the work of the MSHC was not confined to coal mines, but could be applied to other mines.
EUbookshop v2