Translation of "Vor anker liegen" in English
Und
wenn
die
Spanier
angreifen,
während
wir
vor
Anker
liegen?
What
if
the
Spanish
attack
while
we're
at
anchor,
sir?
OpenSubtitles v2018
Beide
Schiffe
werden
wegen
Platzmangels
vor
Anker
liegen.
Both
ships
will
be
anchored
offshore
due
to
lack
of
space.
CCAligned v1
Der
Boulevard
endet
am
alten
Hafen,
wo
Luxusyachten
vor
Anker
liegen.
The
boulevard
ends
at
the
old
port
where
luxury
yachts
are
moored.
ParaCrawl v7.1
Es
regnet
mal
wieder
und
wir
bleiben
vor
Anker
liegen.
It
is
a
rainy
day
again
and
we
stay
at
our
anchorage.
ParaCrawl v7.1
Wir
unternehmen
einen
Bummel
entlang
des
Hafens,
wo
die
eindrucksvollen
Luxusyachten
vor
Anker
liegen.
We
will
stroll
along
the
harbour
where
the
impressive
luxury
yachts
lie
at
anchor.
ParaCrawl v7.1
Die
Reise
beginnt
am
Port
Vell
von
Barcelona,
wo
die
meisten
Kreuzfahrtschiffe
vor
Anker
liegen.
Your
journey
would
most
likely
begin
at
Barcelona’s
Port
Vell,
where
the
majority
of
cruise
liners
are
docked.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Rat
hat
die
Welt
für
diejenigen,
die
in
die
romantische
Vergangenheit
vor
Anker
liegen?
What
advice
does
the
world
have
for
those
who
are
moored
to
the
romantic
past?
ParaCrawl v7.1
Die
Flaniermeile
ist
mit
dem
zauberhaften
Hafen
verbunden,
in
dem
exklusive
Yachten
vor
Anker
liegen.
The
boulevard
is
connected
to
the
magical
harbour,
where
exclusive
yachts
are
anchored.
ParaCrawl v7.1
Sein
gehobener
Ruf
setzt
sich
heute
fort,
da
Millionärsjachten
neben
lokalen
Fischerbooten
vor
Anker
liegen.
Its
up-market
reputation
continues
today
as
millionaire
yachts
sit
at
anchor
alongside
local
fishing
boats.
ParaCrawl v7.1
Vor
Anker
liegen
und
im
samtweichen
Wasser
in
der
Morgenröte
und
Abenddämmerung
und
dazwischen
schwimmen.
At
anchor
with
velvety
swims,
dawn
and
dusk
and
in
between.
ParaCrawl v7.1
Das
Kreuzfahrtschiff,
das
ich
gestern
in
Honnigsvåg
vor
Anker
liegen
sah,
kommt
aus
Italien.
The
cruise
ship
I
have
seen
yesterday
in
Honnigsvåg
at
anchorage
comes
from
Italy.
ParaCrawl v7.1
Am
ersten
Tag
wird
unser
Boot
am
Hafen
fürs
Abendessen
und
die
Übernachtung
vor
Anker
liegen.
On
the
first
day,
the
service
starts
on
the
boat
with
dinner
and
an
overnight
stay
in
Marmaris
Port.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterbringung
erfolgt
in
der
Bucht,
in
der
die
Yachten
vor
Anker
liegen.
Accommodation
is
in
the
bay
where
the
yachts
are
moored.
Beautiful
island.
ParaCrawl v7.1
Gebäude
im
venezianischen
Stil,
die
die
Kanäle,
wo
sie
vor
Anker
liegen
übersehen.
Venetian-style
buildings
that
overlook
the
channels
where
they
are
moored.
ParaCrawl v7.1
Erstens
wurden
die
Fischereifahrzeuge
gebaut,
um
zum
Fischfang
auszufahren,
deshalb
werden
deren
Eigner
nicht
sehr
glücklich
sein,
wenn
ihre
Fischereifahrzeuge
vor
Anker
liegen
und
sie
Geld
verlieren.
First,
fishing
vessels
are
built
to
fish,
so
fishing
vessel
owners
are
not
going
to
be
happy
with
their
vessels
sitting
idle
and
losing
money.
Europarl v8
Und
dann
ist
da
noch
ein
weiterer
Widerspruch,
und
zwar
der
von
Dominique
Vlasto,
bei
dem
die
Hafenkontrolle
auf
Schiffe
ausgeweitet
wird,
die
vor
der
Küste
vor
Anker
liegen.
Add
the
further
contradiction
of
Mrs
Vlasto,
which
extends
port
control
to
ships
anchored
offshore.
Europarl v8
Kann
heute
jemand
versichern,
dass
alle
Schiffe
der
Gemeinschaft
vor
Anker
liegen,
die
etwas
mit
der
Fischerei
in
Marokko
zu
tun
gehabt
haben?
Can
anybody
be
sure
today
that
all
the
Community
boats
that
have
had
anything
to
do
with
fishing
in
Morocco
are
tied
up?
Europarl v8
Als
eine
der
wichtigsten
Küstenstädte
in
der
näheren
Umgebung
hat
El
Jebha
einen
eigenen
Hafen,
in
dem
viele
große
und
kleine
Fischerboote
vor
Anker
liegen.
As
one
of
the
most
important
coastal
towns
in
the
near
surroundings
El
Jebha
has
an
own
harbour
where
many
fisher
boats,
large
and
small,
are
anchored.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Weise
sollte
ein
Beitrag
zur
Erreichung
der
umwelt-
und
klimapolitischen
Ziele
und
zur
nachhaltigen
Entwicklung
der
Häfen
und
ihres
Umfelds
geleistet
werden,
insbesondere
durch
Verringerung
des
ökologischen
Fußabdrucks
der
Wasserfahrzeuge,
die
die
Häfen
anlaufen
und
dort
vor
Anker
liegen.
That
should
help
to
contribute
to
the
attainment
of
environmental
and
climate
change
policy
goals
and
the
sustainable
development
of
the
port
and
its
surroundings,
in
particular
by
contributing
to
the
reduction
of
the
environmental
footprint
of
the
waterborne
vessels
calling
and
staying
in
the
port.
DGT v2019
Außerdem
sollte
nach
Meinung
des
Ausschusses
geprüft
werden,
ob
die
Richtlinie
93/75/EWG
in
ihrer
durch
die
jetzt
vorgeschlagene
Richtlinie
geänderten
Fassung
nicht
nur
auf
Schiffe
anzuwenden
ist,
die
Häfen
der
Gemeinschaft
anlaufen
oder
verlassen
oder
auf
den
Hoheitsgewässern
eines
Mitgliedstaates
vor
Anker
liegen,
sondern
auch
alle
Schiffe
erfassen
sollte,
die
sich
zur
Durchfahrt
auf
diesen
Hoheitsgewässern
befinden.
The
Committee
is
also
of
the
opinion
that
due
consideration
should
be
given
to
the
application
of
Directive
93/75/EEC,
as
modified
by
the
present
Directive,
not
only
to
vessels
bound
for
or
leaving
Community
ports,
or
staying
at
anchor
in
territorial
waters
of
an
EU
Member
State,
but
also
to
all
vessels
in
transit
in
those
territorial
waters.
TildeMODEL v2018
Gegenüber
dem
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag
ist
im
Gemeinsamen
Standpunkt
vorgesehen,
dass
Schiffe,
die
einen
Hafen
eines
Mitgliedstaats
anlaufen,
in
dem
eine
Schnittstelle
Schiff/
Hafen
genutzt
werden
soll,
und
Schiffe
überprüft
werden,
die
in
Gebieten
im
Zuständigkeitsbereich
des
Hafens
vor
Anker
liegen.
Compared
to
the
Commission's
initial
proposal
the
common
position
provides
for
applying
inspections
to
ships
calling
at
port
of
a
member
state
to
engage
in
a
ship/port
interface
and
to
ships
at
anchor
in
areas
under
the
jurisdiction
of
the
port.
TildeMODEL v2018
Der
vereinbarte
Text
sieht
die
Einführung
eines
neuen
Überprüfungssystems
vor,
mit
dem
dafür
gesorgt
werden
soll,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
größtmögliche
Zahl
von
Überprüfungen
durchführen
und
dabei
sowohl
die
Schiffe
überprüfen,
die
ihre
Häfen
anlaufen,
als
auch
diejenigen,
die
in
Gebieten
unter
der
Gerichtsbarkeit
des
betreffenden
Hafens
vor
Anker
liegen.
The
text
agreed
establishes
a
new
inspection
regime
with
the
aim
of
ensuring
that
a
maximum
of
inspections
are
performed
by
Member
States,
applying
these
inspections
to
ships
calling
at
their
ports
and
to
ships
at
anchor
in
areas
under
the
jurisdiction
of
the
port.
TildeMODEL v2018
Am
Bonanza
Creek,
wo
heute
nur
mehr
riesige
ausgediente
Schwimmbagger
vor
Anker
liegen,
wurde
1897
das
erste
Gold
entdeckt.
The
first
gold
was
discovered
at
Bonanza
Creek
in
1897,
where
today
only
huge,
disused
floating
dredgers
lie
at
anchor.
ParaCrawl v7.1