Translation of "Vor angebotsabgabe" in English

Unverbindlich können Be- sichtigungen, Gespräche, Vorstellungen etc. vor Angebotsabgabe erfolgen.
All the technical possibilities can be used. We can also arrange an appointment at our office. There can be non-binding tours, discussions, presentations, etc., before we make an offer.
CCAligned v1

Art und Weise sowie Umfang der Testreihen müssen Kostyrka vor Angebotsabgabe schriftlich mitgeteilt werden.
Kostyrka must receive written notification of the type and extent of said test series before offer submission.
ParaCrawl v7.1

Könnten wir versuchen, die Magna Carta für den Zeitraum vor der Verhandlung Angebotsabgabe passiert?
Could we seek to tender the Magna Carta for the period of time before trial happens?
ParaCrawl v7.1

Vor der Angebotsabgabe legen wir eine Musterfläche an, die aufzeigt, welchen Erfolg man bei einer Reinigung erzielen kann.
Before we issue our tenders we create a sample which demonstrates the level of cleanliness that can be achieved by our cleaning.
CCAligned v1

Käufer aus anderen EU-Staaten als der Bundesrepublik Deutschland müssen vor ihrer Angebotsabgabe auf umsatzsteuerrechtlich regelbesteuerte Sachen ihre ihnen erteilte gültige Internationale Umsatz-Steueridentifikationsnummer dem Verkäufer schriftlich mitteilen und dabei zudem schriftlich gegenüber dem Verkäufer garantieren, dass die gekaufte Sache unverzüglich in einen anderen EU-Staat außerhalb der Bundesrepublik Deutschland verbracht wird.
Before placing a bid for articles subject to regular VAT [Regelbesteuerung] under VAT tax law, purchasers from EU states other than the Federal Republic of Germany must notify the vendor in writing of the valid international VAT ID allotted to them, and furthermore guarantee in a written communication to the vendor that the sold article will be immediately conveyed to another state of the EU outside the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Alle zu fertigenden Produktdetails müssen in einer schriftlichen (Email, Brief, Fax), eindeutig identifizierbaren (Dokumentidentifikationsnummer, Rohmaterialcodes und -bezeichnung, Fertigproduktdimensionen, Kristallcodes und -bezeichnung, Design- und Strukturdetails, datiert, lesbar) und international verständlichen (englischer Sprache) Form vor Angebotsabgabe vorliegen.
All for production relevant design and product details needs to be submitted before quotation is issued in writing (email, letter, fax), clearly identifiable (document ID-No., Client raw material code and description, final product dimensions, crystal codes and names, design and structure details, dated, readable) and internationally understandable (English Language).
ParaCrawl v7.1

Alle zu fertigenden Produktdetails müssen in einer schriftlichen (Email, Brief, Fax), eindeutig identifizierbaren (Dokumentidentifikationsnummer, Rohmaterialcodes und -bezeichnung, Fertigproduktdimensionen, Kristallcodes und -bezeichnung, Design- und Strukturdetails, datiert, lesbar) und international verständlichen (englischer Sprache) Form vor Angebotsabgabe vorliegen. Zu diesem Zweck stellt ACD Thailand jedem Auftragsproduzenten detaillierte Informationen zu Setztechnik und erhältliche Kristallfarben zur Verfügung.
All for production relevant design and product details needs to be submitted before quotation is issued in writing (email, letter, fax), clearly identifiable (document ID-No., Client raw material code and description, final product dimensions, crystal codes and names, design and structure details, dated, readable) and internationally understandable (English Language).
ParaCrawl v7.1

Der vorstehende Satz gilt nicht, wenn es sich um einen Verkauf handelt, der der Differenzbesteuerung nach § 25a Umsatzsteuergesetz unterliegt.b) Käufer aus EU-Staaten außerhalb der Bundesrepublik DeutschlandKäufer aus anderen EU-Staaten als der Bundesrepublik Deutschland müssen vor ihrer Angebotsabgabe auf umsatzsteuerrechtlich regelbesteuerte Sachen ihre ihnen erteilte gültige Internationale Umsatz-Steueridentifikationsnummer dem Verkäufer schriftlich mitteilen und dabei zudem schriftlich gegenüber dem Verkäufer garantieren, dass die gekaufte Sache unverzüglich in einen anderen EU-Staat außerhalb der Bundesrepublik Deutschland verbracht wird.Der Käufer erhält zunächst eine Bruttorechnung über den Kaufpreis und die Kosten der Vertragsabwicklung.
The preceding sentence shall not apply if the sale is one subject to differential taxation (Differenzbesteuerung) as defined by § 25a of the Umsatzsteuergesetz [VAT Act]. b) Purchasers from EU states outside the Federal Republic of Germany Before placing a bid for articles subject to regular VAT [Regelbesteuerung] under VAT tax law, purchasers from EU states other than the Federal Republic of Germany must notify the vendor in writing of the valid international VAT ID allotted to them, and furthermore guarantee in a written communication to the vendor that the sold article will be immediately conveyed to another state of the EU outside the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1