Translation of "Vor allem in den bereichen" in English

Der Rückstand macht sich vor allem in den Bereichen Vermarktung und Vertrieb bemerkbar.
The gap is particularly acute in marketing and commercialization.
TildeMODEL v2018

Deren Einbeziehung ist vor allem in den Bereichen Forschung und Regionalpolitik wichtig.
Involvement has been particularly important as regards research and regional policies.
TildeMODEL v2018

Die Lohnkosten sind ein entscheidender Faktor, vor allem in den nachgelagerten Bereichen.
Labour costs are a decisive factor, particularly in the downstream sectors.
TildeMODEL v2018

Schwerpunkte liegen vor allem in den Bereichen künstliche Intelligenz, Produktdesign und Konsumentenverhalten.
The main areas of focus are in the fields of artificial intelligence, product design and consumer behavior.
WikiMatrix v1

Heute ist er vor allem in den Bereichen Luxusgüter und Wein tätig.
He now operates mainly in the fields of luxury goods and wine.
WikiMatrix v1

Mehr Europa sei vor allem in den folgenden Bereichen erforderlich:
Greater European presence was mentioned in the following areas in particular:
EUbookshop v2

Diese Anreize werden vor allem in den folgenden Bereichen geschaffen:
To summarise, these incentives can be taken advantage of in the following cases:
EUbookshop v2

Diesem Ziel dienen vor allem Maßnahmen in den Bereichen Sprachvermittlung und berufliche Qualifizierung.
Further training for employed persons is primarily a matter for undertakings, and is organised either by firms themselves or by external organisations under contract to firms, depending on the type of training required and the employees' previous experience.
EUbookshop v2

Innovationsbedarf sieht sie vor allem in den Bereichen Sozialfürsorge und Energieinvestitionen.
She highlighted social welfare and investment in energy as areas ripe for new innovation.
EUbookshop v2

Eine weitere Rechtsangleichung ist vor allem in den Bereichen Luftverkehr und Seekabotage.
Further legislative alignment is needed in particular in the aviation and maritime cabotage sectors.
EUbookshop v2

Sie ist vor allem in den folgenden Bereichen spezialisiert;
It mainly specializes in the following fields of activity:
CCAligned v1

Die Expertise unserer Berater und Interim Manager liegt vor allem in den Bereichen:
The expertise of our consultants and interim manager especially lies in the area/field of:
CCAligned v1

Unserer Expertise liegt dabei vor allem in den folgenden Bereichen:
We provide expertise mainly in the following areas:
ParaCrawl v7.1

Vor allem in den Bereichen Umwelt und faire Geschäftspraktiken legte Worldline zu.
Major progress has been made in the environment and fair business practices related topics.
ParaCrawl v7.1

Deutschland unterstützt Honduras vor allem in den Bereichen Bildung sowie Umwelt- und Ressourcenschutz.
German support for Honduras focuses on the sectors of education, and environmental and resource conservation.
ParaCrawl v7.1

Dienstleistungen werden vor allem in den Bereichen Weiterbildung und Beratung erbracht.
Services are provided mainly in the training and consulting areas.
ParaCrawl v7.1

Besondere Wachstumschancen sieht Wenning im Gesundheitssektor vor allem in den konsumnahen Bereichen.
Wenning also sees particular opportunities for growth in the consumer healthcare business.
ParaCrawl v7.1

Eingesetzt wird die Simulation vor allem in den Bereichen:
Simulation is often used in the following areas:
ParaCrawl v7.1

Diese überzeugen vor allem in den Bereichen Kosteneffizienz und Leistung.
These have particular appeal on account of their cost efficiency and performance.
ParaCrawl v7.1

Qilee-Geschäftsbereiche sind vor allem in den folgenden Bereichen verteilt:
Qilee-business areas are mainly distributed in the following areas:
CCAligned v1

Beratung bieten wir vor allem in den folgenden Bereichen an:
We primarily provide consulting in this area:
CCAligned v1

Der Unterschied besteht vor allem in den Bereichen Hosting, Datenschutz und IT-Sicherheit.
The difference is mainly in the areas of hosting, data protection and IT security.
CCAligned v1

Inclusion Europe arbeitet vor allem in den folgenden Bereichen der BRK:
Inclusion Europe works especially on the following parts of the CRPD:
CCAligned v1

Wir beschäftigen vor allem Spezialisten in den Bereichen:
We particularly employ specialists in the following areas:
CCAligned v1

Unser Know-how wird von vielen Kunden vor allem in den folgenden Bereichen geschätzt :
Our know-how is appreciated by many customers especially in the following sectors:
CCAligned v1

Qilee Geschäftsbereiche sind vor allem in den folgenden Bereichen verteilt:
Qilee business areas are mainly distributed in the following areas:
CCAligned v1