Translation of "Dient vor allem" in English
Sie
dient
damit
vor
allem
der
besseren
Transparenz,
der
besseren
Information.
It
thus
mainly
serves
the
cause
of
greater
transparency
and
greater
information.
Europarl v8
Er
dient
vor
allem
der
Information.
Its
purpose,
first
and
foremost,
is
to
provide
information.
Europarl v8
Die
Entschließung
dient
daher
vor
allem
der
Solidaritätsbekundung
gegenüber
den
Opfern
diese
Anschläge.
Therefore,
the
resolution
is,
first
and
foremost,
an
expression
of
solidarity
with
the
victims
of
these
attacks.
Europarl v8
Die
Unterscheidung
dient
vor
allem
der
Identifizierung
unterschiedlicher
wirtschaftlicher
Faktoren
.
The
main
idea
behind
this
breakdown
is
to
identify
different
economic
factors
.
ECB v1
Es
dient
heute
vor
allem
als
Kulturzentrum.
Today
the
castle
serves
as
a
culture
center.
Wikipedia v1.0
Er
dient
heute
vor
allem
der
Geschäftsfliegerei
und
als
Segelflugzentrum.
The
town
as
it
is
known
today
was
formed
in
1818.
Wikipedia v1.0
Die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
dient
vor
allem
folgenden
Zielen:
Cross-border
cooperation
shall
primarily
serve
to:
JRC-Acquis v3.0
Die
erste
Änderung
dient
vor
allem
der
Präzisierung
des
Wortlauts.
The
first
amendment
is
above
all
a
matter
of
rewording.
TildeMODEL v2018
Der
Projektplan
dient
dabei
vor
allem
als
Kommunikationsmedium.
The
building
is
mainly
used
as
a
communication
centre.
WikiMatrix v1
Der
arbeitsärztliche
Dienst
dient
vor
allem
dem
vorbeugenden
Gesundheitsschutz
(20).
The
occupational
medical
department
is
concerned
above
all
with
preventive
health
protection
(20).
EUbookshop v2
Der
vierte
Kurs
dient
vor
allem
zur
Wiederholung
des
Lehrstoffes.
The
fourth
course
is
mostly
a
revision
of
the
previous
work.
EUbookshop v2
Sie
dient
vor
allem
folgenden
Zielen:
Its
main
objectives
are:
EUbookshop v2
So
dient
die
Erfindung
vor
allem
auch
dem
Naturschutz.
The
present
invention
thus
also
serves
especially
for
nature
conservation.
EuroPat v2
Es
dient
vor
allem
der
Propaganda.
It
is
essentially
propaganda.
WikiMatrix v1
Sie
dient
vor
allem
dem
Personennah-
und
-fernverkehr.
It
mainly
used
by
local
and
long-distance
passenger
services.
WikiMatrix v1
Das
Hochpaßfilter
dient
vor
allem
zur
Eingangsstöruntekdrückung
an
der
Basis.
The
high-pass
filter
is
more
particularly
used
for
input
fault
suppression
at
the
base.
EuroPat v2
Dieser
Bearbeitungsschritt
dient
vor
allem
der
Vergleichmässigung
der
Oberflächenbeschichtung.
This
process
step
is
primarily
for
the
purpose
of
making
the
surface
coating
uniform.
EuroPat v2
Der
elastische
Belag
dient
hierbei
vor
allem
zur
gleichmäßigen
Verdichtung
der
Papierbahn.
The
elastic
cover
is
used
primarily
for
uniform
compression
of
the
paper
web.
EuroPat v2
Die
Aufbewahrung
von
Daten
dient
vor
allem
folgenden
Zwecken
:
The
primary
purposes
of
data
retention
are
to:
EUbookshop v2
Die
SITC
dient
vor
allem
Wirtschaftsanalysen.
The
SITC
is
used
primarily
for
economic
analysis.
EUbookshop v2
Auch
heute
noch
dient
dieses
Archiv
vor
allem
den
Zwecken
der
Anstalt
selbst.
The
main
purpose
of
the
archives
is,
even
today,
to
serve
the
company
itself.
EUbookshop v2
Der
Unfalldatenschreiber
dient
vor
allem
dazu,
den
Ablauf
einesVerkehrsunfalls
zu
rekonstruieren.
The
crash
data
recorder
is
generally
used
to
reconstruct
the
occurrence
of
a
road
crash.
EUbookshop v2
Die
Alte
Mensa
der
Olympioniken
dient
heute
vor
allem
als
Gemeinschaftszentrum
der
Studenten.
The
Old
Mensa
of
the
Olympians
serves
today
primarily
as
a
community
center
for
students.
WikiMatrix v1