Translation of "Dient vor allem" in English

Sie dient damit vor allem der besseren Transparenz, der besseren Information.
It thus mainly serves the cause of greater transparency and greater information.
Europarl v8

Er dient vor allem der Information.
Its purpose, first and foremost, is to provide information.
Europarl v8

Die Entschließung dient daher vor allem der Solidaritätsbekundung gegenüber den Opfern diese Anschläge.
Therefore, the resolution is, first and foremost, an expression of solidarity with the victims of these attacks.
Europarl v8

Die Unterscheidung dient vor allem der Identifizierung unterschiedlicher wirtschaftlicher Faktoren .
The main idea behind this breakdown is to identify different economic factors .
ECB v1

Es dient heute vor allem als Kulturzentrum.
Today the castle serves as a culture center.
Wikipedia v1.0

Er dient heute vor allem der Geschäftsfliegerei und als Segelflugzentrum.
The town as it is known today was formed in 1818.
Wikipedia v1.0

Die grenzübergreifende Zusammenarbeit dient vor allem folgenden Zielen:
Cross-border cooperation shall primarily serve to:
JRC-Acquis v3.0

Die erste Änderung dient vor allem der Präzisierung des Wortlauts.
The first amendment is above all a matter of rewording.
TildeMODEL v2018

Der Projektplan dient dabei vor allem als Kommunikationsmedium.
The building is mainly used as a communication centre.
WikiMatrix v1

Der arbeitsärztliche Dienst dient vor allem dem vorbeugenden Gesundheitsschutz (20).
The occupational medical department is concerned above all with preventive health protection (20).
EUbookshop v2

Der vierte Kurs dient vor allem zur Wiederholung des Lehrstoffes.
The fourth course is mostly a revision of the previous work.
EUbookshop v2

Sie dient vor allem folgenden Zielen:
Its main objectives are:
EUbookshop v2

So dient die Erfindung vor allem auch dem Naturschutz.
The present invention thus also serves especially for nature conservation.
EuroPat v2

Es dient vor allem der Propaganda.
It is essentially propaganda.
WikiMatrix v1

Sie dient vor allem dem Personennah- und -fernverkehr.
It mainly used by local and long-distance passenger services.
WikiMatrix v1

Das Hochpaßfilter dient vor allem zur Eingangsstöruntekdrückung an der Basis.
The high-pass filter is more particularly used for input fault suppression at the base.
EuroPat v2

Dieser Bearbeitungsschritt dient vor allem der Vergleichmässigung der Oberflächenbeschichtung.
This process step is primarily for the purpose of making the surface coating uniform.
EuroPat v2

Der elastische Belag dient hierbei vor allem zur gleichmäßigen Verdichtung der Papierbahn.
The elastic cover is used primarily for uniform compression of the paper web.
EuroPat v2

Die Aufbewahrung von Daten dient vor allem folgenden Zwecken :
The primary purposes of data retention are to:
EUbookshop v2

Die SITC dient vor allem Wirtschaftsanalysen.
The SITC is used primarily for economic analysis.
EUbookshop v2

Auch heute noch dient dieses Archiv vor allem den Zwecken der Anstalt selbst.
The main purpose of the archives is, even today, to serve the company itself.
EUbookshop v2

Der Unfalldatenschreiber dient vor allem dazu, den Ablauf einesVerkehrsunfalls zu rekonstruieren.
The crash data recorder is generally used to reconstruct the occurrence of a road crash.
EUbookshop v2

Die Alte Mensa der Olympioniken dient heute vor allem als Gemeinschaftszentrum der Studenten.
The Old Mensa of the Olympians serves today primarily as a community center for students.
WikiMatrix v1