Translation of "Vor ablauf der laufzeit" in English
Wie
kann
ich
Monitoring-Registrierungen
vor
Ablauf
der
12-monatigen
Laufzeit
deaktivieren?
How
can
I
de-activate
Monitoring
prior
to
the
completion
of
the
12
months
registration
period?
CCAligned v1
Da
jedoch
vor
Ablauf
der
verlängerten
Laufzeit
ein
Beschluss
über
die
Erneuerung
getroffen
wurde,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ab
dem
1. April
2016
gelten.
However,
given
that
a
decision
on
renewal
has
been
taken
ahead
of
the
extended
expiry
date,
this
Regulation
should
apply
from
1 April
2016.
DGT v2019
Folglich
sollten
ELTIF
grundsätzlich
so
strukturiert
sein,
dass
sie
vor
Ablauf
der
Laufzeit
des
ELTIF
keine
regelmäßigen
Rücknahmen
anbieten.
While
individual
investors
may
be
interested
in
investing
in
an
ELTIF,
the
illiquid
nature
of
most
investments
in
long-term
projects
precludes
an
ELTIF
from
offering
regular
redemptions
to
its
investors.
DGT v2019
Da
jedoch
vor
Ablauf
der
verlängerten
Laufzeit
ein
Beschluss
über
die
Erneuerung
getroffen
wurde,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ab
dem
1. November
2016
gelten.
However,
given
that
a
decision
on
renewal
has
been
taken
ahead
of
the
extended
expiry
date,
this
Regulation
should
apply
from
1
November
2016.
DGT v2019
Deutschland
zufolge
könnten
ProSiebenSat.1
und
RTL
im
Rahmen
des
Zuweisungsverfahrens
für
die
Rundfunklizenzen
und
der
vorrangigen
Berücksichtigung
von
Teilnehmern
der
analogen
Plattform
als
Ausgleich
für
eine
Rückgabe
ihrer
analogen
Lizenzen
vor
Ablauf
der
eigentlichen
Laufzeit
ganze
Multiplexe
zugewiesen
werden.
As
the
German
authorities
have
indicated,
ProSiebenSat.1
and
RTL
have
had
the
possibility
to
receive
entire
multiplexes
in
the
procedure
for
the
allocation
of
the
broadcasting
licences
in
view
of
the
priority
treatment
granted
to
broadcasters
present
in
the
analogue
platform,
and
as
a
compensation
for
the
return
of
their
respective
analogue
licences
before
the
expiry
date.
DGT v2019
Ebenso
sollte
klargestellt
werden,
dass
zwar
auf
einer
Rahmenvereinbarung
beruhende
Aufträge
vor
Ablauf
der
Laufzeit
der
Rahmenvereinbarung
selbst
zu
vergeben
sind,
die
Laufzeit
der
einzelnen
auf
einer
Rahmenvereinbarung
beruhenden
Aufträge
jedoch
nicht
der
Laufzeit
jener
Rahmenvereinbarung
entsprechen
muss,
sondern
gegebenenfalls
kürzer
oder
länger
sein
kann.
It
should
also
be
clarified
that,
while
contracts
based
on
a
framework
agreement
are
to
be
awarded
before
the
end
of
the
term
of
the
framework
agreement
itself,
the
duration
of
the
individual
contracts
based
on
a
framework
agreement
does
not
need
to
coincide
with
the
duration
of
that
framework
agreement,
but
might,
as
appropriate,
be
shorter
or
longer.
DGT v2019
Wird
jedoch
vor
Ablauf
der
Laufzeit
dieses
Abkommens
vom
Internationalen
Währungsfonds
nach
Artikel
4
Abschnitt
7
seiner
Satzung
eine
einheitlich
proportionale
Änderung
der
Parität
aller
Währungen
gegenüber
dem
Gold
beschlossen,
so
wird
der
Feingoldgehalt
der
Rechnungseinheit
im
umgekehrten
Verhältnis
hierzu
geändert.
If,
however,
before
the
end
of
that
period
a
uniform
proportionate
change
in
the
par
values
of
all
currencies
in
relation
to
gold
should
be
decided
by
the
International
Monetary
Fund
under
Article
IV,
Section
7,
of
its
Articles
of
Agreement,
the
weight
of
fine
gold
contained
in
the
unit
of
account
shall
alter
in
inverse
ratio
to
that
change.
EUbookshop v2
Steuererleichterungen
für
Sparer
mit
niedrigem
Einkommen,
die
ihr
Geld
vor
Ablauf
der
achtjährigen
Laufzeit
aus
dem
PEP
(Plan
d'Epargne
Populaire)
zurückziehen.
26.8
Tax
reliefs
for
low-income
savers
who
withdraw
their
money
from
the
PEP
(Plan
d'Epargne
Populaire)
before
the
eight-year
time
limit.
EUbookshop v2
Dazu
zählt
z.B.
das
(prinzipielle)
Verbot,
Tarifverhandlungen
zur
Neufassung
von
Tarifverträgen
eher
als
kurz
vor
Ablauf
der
gesetzlichen
(Mindest-)Laufzeit
aufzunehmen.
This
is
where
the
law
goes
into
detail
regarding
some
of
the
aspects
involved
in
the
opening
procedures
and
the
bargaining
process
itself
(for
example,
that
the
issue
of
remunerations
should
be
dealt
with
before
all
others).
EUbookshop v2
Wird
der
Vertrag
vor
Ablauf
der
vertragsgemäßen
Laufzeit,
also
"unterjährig",
beendet,
dies
beispielsweise
durch
einvernehmliche
Vertragsaufhebung
oder
aber
durch
fristlose
Kündigung
aus
wichtigem
Grunde,
so
wird
der
Verbrauch
des
Kunden
zeitanteilig
unter
Anwendung
der
allgemeinen
Erfahrungswerte
der
Elektrizitäts-
und/oder
Gaswirtschaft
abgerechnet.
If
this
contract
is
terminated
before
the
end
of
the
contractual
term,
i.e.
"during
the
year",
for
example
by
amicable
dissolution
of
the
contract
or
by
termination
without
notice
for
good
cause,
the
customer's
consumption
shall
be
settled
pro-rata
under
application
of
the
general
experience
values
of
electricity
and
gas
management.
ParaCrawl v7.1
Der
Servicevertrag
kann
bis
ein
Tag
vor
Ablauf
der
Laufzeit
über
den
shopware-Account
oder
per
Mail
an
[email protected]
gekündigt
werden.
The
service
contract
can
be
cancelled
up
to
one
day
before
the
end
of
the
contract
period
via
the
shopware
account
or
by
sending
an
e-mail
to
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Anleihe
vor
Ablauf
der
Laufzeit
an
der
Börse
weiterverkauft,
erfolgt
die
Tilgung
an
denjenigen
Besitzer,
der
die
Anleihe
am
Ende
der
Laufzeit
hält.
If
the
bond
is
sold
on
the
stock
market
before
the
end
of
the
duration,
repayment
goes
to
the
owner
who
holds
the
bond
at
the
end
of
the
duration.
ParaCrawl v7.1
Der
Servicevertrag
kann
von
beiden
Vertragspartnern
ohne
Angabe
von
Gründen
bis
einen
Monat
vor
Ablauf
der
Laufzeit
gekündigt
werden.
Contract
Termination
The
service
contract
can
be
terminated
by
both
of
the
contracting
parties
without
giving
reasons.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kündigung
ist
schriftlich,
nicht
später
als
3
Monat(e)
vor
Ablauf
der
Laufzeit,
per
Email
an
[email protected]
oder
Fax
an
+49
(0)211
280733-22
zu
senden.
A
cancellation
has
to
be
made
in
writing,
not
later
than
3
month(s)
before
expiry
of
the
runtime,
and
is
to
be
sent
by
Email
to
[email protected]
or
to
fax
number
+49
(0)211
280733-22.
ParaCrawl v7.1
Die
bestehende
Subscription
kann
ein
Tag
vor
Ablauf
der
Laufzeit
gekündigt
werden,
ansonsten
profitierst
Du
weiterhin
von
den
entsprechenden
Leistungen
der
Subscription.
The
existing
subscription
can
be
cancelled
one
day
before
the
end
of
the
term,
otherwise
you
will
continue
to
benefit
from
the
corresponding
services
of
the
subscription.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
verlängert
sich
nach
Ablauf
der
Mindestlaufzeit
oder
eines
Verlängerungszeitraums
jeweils
automatisch
um
den
im
gewählten
Angebot
angegebenen
Verlängerungszeitraum,
es
sei
denn,
der
Vertrag
wird
mindestens
4
Wochen
vor
Ablauf
der
Laufzeit
durch
eine
der
Parteien
gekÃ1?4ndigt.
After
expiry
of
the
minimum
period
or
renewal
period,
the
contractual
period
is
automatically
extended
to
the
specified
renewal
period
of
the
selected
offer
unless
the
agreement
is
terminated
by
either
party
at
least
4
weeks
prior
to
the
expiry
of
the
contractual
period.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verlängerung
deines
Abos
wird
dein
iTunes-Account
automatisch
mit
demselben
Betrag
belastet
wie
bei
der
ersten
Buchung,
falls
du
nicht
mindestens
24
Stunden
vor
Ablauf
der
aktuellen
Laufzeit
deine
Abo-Einstellungen
in
deinem
iTunes-Account
änderst.
Your
iTunes
account
will
be
automatically
charged
at
the
same
price
for
renewal
within
the
24-hour
period
prior
to
the
end
of
the
current
payment
period
unless
you
change
your
subscription
preferences
in
your
Account
Settings.
ParaCrawl v7.1
Wenn
vor
Ablauf
der
Laufzeit
von
1
Monat
das
Inklusivvolumen
für
Anrufe,
SMS
oder
Datenverbindungen
aufgebraucht
wird,
werden
diese
Dienstleistungen
bis
Ende
der
Laufzeit
zum
Standardtarif
abgerechnet
(siehe
Factsheets
der
jeweiligen
Prepaid
Tarife).
If
the
Inclusive
volume
for
calls,
SMS,
or
data
connections
is
used
up
before
one
month
is
up,
these
services
will
be
charged
at
the
standard
rate
until
the
end
of
the
duration
period
(see
factsheets
for
the
respective
prepaid
rates).
ParaCrawl v7.1
Der
Betrag
für
die
nächste
Laufzeit
wird
24
Stunden
vor
dem
Ablauf
der
aktuellen
Laufzeit
vom
iTunes
Konto
des
Nutzers
abgebucht.
The
charge
for
the
renewed
subscription
period
is
deducted
from
the
userâ€TMs
iTunes
account
24
hours
before
the
end
of
the
previous
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
verlängert
sich
nach
Ablauf
der
Mindestlaufzeit
oder
eines
Verlängerungszeitraums
jeweils
automatisch
um
den
im
gewählten
Angebot
angegebenen
Verlängerungszeitraum,
es
sei
denn,
der
Vertrag
wird
mindestens
4
Wochen
vor
Ablauf
der
Laufzeit
durch
eine
der
Parteien
gekündigt.
After
expiry
of
the
minimum
period
or
renewal
period,
the
contractual
period
is
automatically
extended
to
the
specified
renewal
period
of
the
selected
offer
unless
the
agreement
is
terminated
by
either
party
at
least
4
weeks
prior
to
the
expiry
of
the
contractual
period.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
die
wirtschaftliche
Lage
am
Standort
verändern,
kann
das
„Paket-2015“
vor
Ablauf
der
maximalen
Laufzeit
gekündigt
werden.
If
business
conditions
in
Heidenheim
change,
the
“Package-2015”
can
be
terminated
before
the
end
of
this
term.
ParaCrawl v7.1
Abonnements
werden
jeden
Monat
verlängert,
es
sei
denn,
die
automatische
Verlängerung
wird
mindestens
24
Stunden
vor
Ablauf
der
aktuellen
Laufzeit
deaktiviert.
Subscriptions
will
renew
automatically
every
month
unless
auto-renew
is
turned
off
at
least
24-hours
before
the
end
of
the
current
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Handlung
des
gegenwärtigen
Abkommens
dauert
noch
auf
jeden
nachfolgend
1
(ein)
das
Jahr,
wenn
vor
Ablauf
der
angegebenen
Laufzeit
des
Abkommens
automatisch:
Action
of
the
present
Agreement
is
automatically
prolonged
for
each
subsequent
1
(one)
year,
if
before
the
expiration
of
the
specified
period
of
validity
of
the
Agreement:
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Laufzeit
verlängert
sich
die
Zulassung
jeweils
um
1
(ein)
weiteres
Jahr,
wenn
IFS
Management
Ihnen
nicht
3
(drei)
Monate
vor
Ablauf
der
Laufzeit
schriftlich
mitteilt,
die
Zulassung
am
Ende
der
Laufzeit
nicht
zu
verlängern,
oder
SIE
IFS
Management
mitteilen,
nicht
weiter
als
IFS
Consultant
tätig
sein
zu
wollen.
At
the
end
of
this
term,
your
registration
shall
be
extended
by
1
(one)
further
year,
unless
IFS
Management
notifies
YOU
in
writing
3
(three)
months
prior
to
the
end
of
the
term
that
your
registration
will
not
be
extended,
or
if
YOU
notify
IFS
Management
that
YOU
no
longer
wish
to
work
as
an
IFS
Consultant.
ParaCrawl v7.1