Translation of "Vor ablauf der laufzeit" in English

Wie kann ich Monitoring-Registrierungen vor Ablauf der 12-monatigen Laufzeit deaktivieren?
How can I de-activate Monitoring prior to the completion of the 12 months registration period?
CCAligned v1

Da jedoch vor Ablauf der verlängerten Laufzeit ein Beschluss über die Erneuerung getroffen wurde, sollte die vorliegende Verordnung ab dem 1. April 2016 gelten.
However, given that a decision on renewal has been taken ahead of the extended expiry date, this Regulation should apply from 1 April 2016.
DGT v2019

Folglich sollten ELTIF grundsätzlich so strukturiert sein, dass sie vor Ablauf der Laufzeit des ELTIF keine regelmäßigen Rücknahmen anbieten.
While individual investors may be interested in investing in an ELTIF, the illiquid nature of most investments in long-term projects precludes an ELTIF from offering regular redemptions to its investors.
DGT v2019

Da jedoch vor Ablauf der verlängerten Laufzeit ein Beschluss über die Erneuerung getroffen wurde, sollte die vorliegende Verordnung ab dem 1. November 2016 gelten.
However, given that a decision on renewal has been taken ahead of the extended expiry date, this Regulation should apply from 1 November 2016.
DGT v2019

Deutschland zufolge könnten ProSiebenSat.1 und RTL im Rahmen des Zuweisungsverfahrens für die Rundfunklizenzen und der vorrangigen Berücksichtigung von Teilnehmern der analogen Plattform als Ausgleich für eine Rückgabe ihrer analogen Lizenzen vor Ablauf der eigentlichen Laufzeit ganze Multiplexe zugewiesen werden.
As the German authorities have indicated, ProSiebenSat.1 and RTL have had the possibility to receive entire multiplexes in the procedure for the allocation of the broadcasting licences in view of the priority treatment granted to broadcasters present in the analogue platform, and as a compensation for the return of their respective analogue licences before the expiry date.
DGT v2019

Ebenso sollte klargestellt werden, dass zwar auf einer Rahmenvereinbarung beruhende Aufträge vor Ablauf der Laufzeit der Rahmenvereinbarung selbst zu vergeben sind, die Laufzeit der einzelnen auf einer Rahmenvereinbarung beruhenden Aufträge jedoch nicht der Laufzeit jener Rahmenvereinbarung entsprechen muss, sondern gegebenenfalls kürzer oder länger sein kann.
It should also be clarified that, while contracts based on a framework agreement are to be awarded before the end of the term of the framework agreement itself, the duration of the individual contracts based on a framework agreement does not need to coincide with the duration of that framework agreement, but might, as appropriate, be shorter or longer.
DGT v2019

Wird jedoch vor Ablauf der Laufzeit dieses Abkommens vom Internationalen Währungsfonds nach Artikel 4 Abschnitt 7 seiner Satzung eine einheitlich proportionale Änderung der Parität aller Währungen gegenüber dem Gold beschlossen, so wird der Feingoldgehalt der Rechnungseinheit im umgekehrten Verhältnis hierzu geändert.
If, however, before the end of that period a uniform proportionate change in the par values of all currencies in relation to gold should be decided by the International Monetary Fund under Article IV, Section 7, of its Articles of Agreement, the weight of fine gold contained in the unit of account shall alter in inverse ratio to that change.
EUbookshop v2

Steuererleichterungen für Sparer mit niedrigem Einkommen, die ihr Geld vor Ablauf der achtjährigen Laufzeit aus dem PEP (Plan d'Epargne Populaire) zurückziehen.
26.8 Tax reliefs for low-income savers who withdraw their money from the PEP (Plan d'Epargne Populaire) before the eight-year time limit.
EUbookshop v2

Dazu zählt z.B. das (prinzipielle) Verbot, Tarifverhandlungen zur Neufassung von Tarifverträgen eher als kurz vor Ablauf der gesetzlichen (Mindest-)Laufzeit aufzunehmen.
This is where the law goes into detail regarding some of the aspects involved in the opening procedures and the bargaining process itself (for example, that the issue of remunerations should be dealt with before all others).
EUbookshop v2

Wird der Vertrag vor Ablauf der vertragsgemäßen Laufzeit, also "unterjährig", beendet, dies beispielsweise durch einvernehmliche Vertragsaufhebung oder aber durch fristlose Kündigung aus wichtigem Grunde, so wird der Verbrauch des Kunden zeitanteilig unter Anwendung der allgemeinen Erfahrungswerte der Elektrizitäts- und/oder Gaswirtschaft abgerechnet.
If this contract is terminated before the end of the contractual term, i.e. "during the year", for example by amicable dissolution of the contract or by termination without notice for good cause, the customer's consumption shall be settled pro-rata under application of the general experience values of electricity and gas management.
ParaCrawl v7.1

Der Servicevertrag kann bis ein Tag vor Ablauf der Laufzeit über den shopware-Account oder per Mail an [email protected] gekündigt werden.
The service contract can be cancelled up to one day before the end of the contract period via the shopware account or by sending an e-mail to [email protected].
ParaCrawl v7.1

Wird die Anleihe vor Ablauf der Laufzeit an der Börse weiterverkauft, erfolgt die Tilgung an denjenigen Besitzer, der die Anleihe am Ende der Laufzeit hält.
If the bond is sold on the stock market before the end of the duration, repayment goes to the owner who holds the bond at the end of the duration.
ParaCrawl v7.1

Der Servicevertrag kann von beiden Vertragspartnern ohne Angabe von Gründen bis einen Monat vor Ablauf der Laufzeit gekündigt werden.
Contract Termination The service contract can be terminated by both of the contracting parties without giving reasons.
ParaCrawl v7.1

Eine Kündigung ist schriftlich, nicht später als 3 Monat(e) vor Ablauf der Laufzeit, per Email an [email protected] oder Fax an +49 (0)211 280733-22 zu senden.
A cancellation has to be made in writing, not later than 3 month(s) before expiry of the runtime, and is to be sent by Email to [email protected] or to fax number +49 (0)211 280733-22.
ParaCrawl v7.1

Die bestehende Subscription kann ein Tag vor Ablauf der Laufzeit gekündigt werden, ansonsten profitierst Du weiterhin von den entsprechenden Leistungen der Subscription.
The existing subscription can be cancelled one day before the end of the term, otherwise you will continue to benefit from the corresponding services of the subscription.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit verlängert sich nach Ablauf der Mindestlaufzeit oder eines Verlängerungszeitraums jeweils automatisch um den im gewählten Angebot angegebenen Verlängerungszeitraum, es sei denn, der Vertrag wird mindestens 4 Wochen vor Ablauf der Laufzeit durch eine der Parteien gekÃ1?4ndigt.
After expiry of the minimum period or renewal period, the contractual period is automatically extended to the specified renewal period of the selected offer unless the agreement is terminated by either party at least 4 weeks prior to the expiry of the contractual period.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verlängerung deines Abos wird dein iTunes-Account automatisch mit demselben Betrag belastet wie bei der ersten Buchung, falls du nicht mindestens 24 Stunden vor Ablauf der aktuellen Laufzeit deine Abo-Einstellungen in deinem iTunes-Account änderst.
Your iTunes account will be automatically charged at the same price for renewal within the 24-hour period prior to the end of the current payment period unless you change your subscription preferences in your Account Settings.
ParaCrawl v7.1

Wenn vor Ablauf der Laufzeit von 1 Monat das Inklusivvolumen für Anrufe, SMS oder Datenverbindungen aufgebraucht wird, werden diese Dienstleistungen bis Ende der Laufzeit zum Standardtarif abgerechnet (siehe Factsheets der jeweiligen Prepaid Tarife).
If the Inclusive volume for calls, SMS, or data connections is used up before one month is up, these services will be charged at the standard rate until the end of the duration period (see factsheets for the respective prepaid rates).
ParaCrawl v7.1

Der Betrag für die nächste Laufzeit wird 24 Stunden vor dem Ablauf der aktuellen Laufzeit vom iTunes Konto des Nutzers abgebucht.
The charge for the renewed subscription period is deducted from the userâ€TMs iTunes account 24 hours before the end of the previous period.
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit verlängert sich nach Ablauf der Mindestlaufzeit oder eines Verlängerungszeitraums jeweils automatisch um den im gewählten Angebot angegebenen Verlängerungszeitraum, es sei denn, der Vertrag wird mindestens 4 Wochen vor Ablauf der Laufzeit durch eine der Parteien gekündigt.
After expiry of the minimum period or renewal period, the contractual period is automatically extended to the specified renewal period of the selected offer unless the agreement is terminated by either party at least 4 weeks prior to the expiry of the contractual period.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich die wirtschaftliche Lage am Standort verändern, kann das „Paket-2015“ vor Ablauf der maximalen Laufzeit gekündigt werden.
If business conditions in Heidenheim change, the “Package-2015” can be terminated before the end of this term.
ParaCrawl v7.1

Abonnements werden jeden Monat verlängert, es sei denn, die automatische Verlängerung wird mindestens 24 Stunden vor Ablauf der aktuellen Laufzeit deaktiviert.
Subscriptions will renew automatically every month unless auto-renew is turned off at least 24-hours before the end of the current period.
ParaCrawl v7.1

Die Handlung des gegenwärtigen Abkommens dauert noch auf jeden nachfolgend 1 (ein) das Jahr, wenn vor Ablauf der angegebenen Laufzeit des Abkommens automatisch:
Action of the present Agreement is automatically prolonged for each subsequent 1 (one) year, if before the expiration of the specified period of validity of the Agreement:
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf dieser Laufzeit verlängert sich die Zulassung jeweils um 1 (ein) weiteres Jahr, wenn IFS Management Ihnen nicht 3 (drei) Monate vor Ablauf der Laufzeit schriftlich mitteilt, die Zulassung am Ende der Laufzeit nicht zu verlängern, oder SIE IFS Management mitteilen, nicht weiter als IFS Consultant tätig sein zu wollen.
At the end of this term, your registration shall be extended by 1 (one) further year, unless IFS Management notifies YOU in writing 3 (three) months prior to the end of the term that your registration will not be extended, or if YOU notify IFS Management that YOU no longer wish to work as an IFS Consultant.
ParaCrawl v7.1