Translation of "Vor ablauf der befristung" in English

Details werden einen Monat vor Ablauf der Befristung der Entleihung zwischen beiden Firmen besprochen.
Details will be discussed one month before the end of the fixed-term work contract between the two companies.
CCAligned v1

Nach Artikel 57 Absatz 3 erteilte Zulassungen, die befristet sind, gelten fort, bis die Kommission über einen neuen Antrag entscheidet, vorausgesetzt, der Zulassungs­inhaber legt wenigstens 18 Monate vor Ablauf der Befristung einen neuen Antrag vor.
Authorisations granted in accordance with Article 57(3) which are subject to a time?limit shall be regarded as valid until the Commission decides on a new application, provided that the holder of the authorisation submits a new application at least 18 months before the expiry of the time-limit.
TildeMODEL v2018

Vor Ablauf der Befristung kann der Vertrag unter Einhaltung einer 6-monatigen Kündigungsfrist zu jedem Ende eines Kalendermonats mittels eingeschriebenen Briefes gekündigt werden.
Before the expiration of the period the contract can be terminated with adherence to a 6-month period of notice to the end of a calendar month by means of a registered letter.
ParaCrawl v7.1