Translation of "Von woher" in English
Von
woher
kommen
sie
uns
damit
an,
die
Chemiewaffen
auszuhändigen?
Where
did
they
come
up
with
handing
over
chemical
weapons?
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
meilenweit
von
dem
entfernt,
woher
ich
stamme.
It's
a
million
miles
from
where
I
came
from,
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
an
den
Ort
zurückkehren,
von
woher
du
gekommen
bist.
You
will
return
to
the
place
from
whence
you
came
OpenSubtitles v2018
Da
die
feinen
Gefühle
von
Waisen
von
weiß
Gott
woher
berücksichtigt
werden
müssen.
I'm
going
to
have
to
be
very
careful
what
I
say
after
this
since
the
fine
feelings
of
orphans,
brought
from
goodness
knows
where,
have
to
be
considered
before
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Von
woher
zur
Hölle
kommen
die
alle?
Where
the
hell
they
all
come
from?
OpenSubtitles v2018
Dauernd
schleppt
er
uns
allen
möglichen
Dreck
von
wer
weiß
woher
ins
Haus.
Always
tracking
in
God-knows-what
from
who
knows
freaking
where.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Ecke,
von
Gott
weiß
woher,
ein
Gewicht
von...
In
this
corner,
from
God
knows
where,
weighing
in
at...
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
sie
von
irgend
woher
bekommen.
She
could
be
getting
them
from
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
von
anders
woher
neue
Saiten
zu
kriegen.
I
could
try
and
get
some
new
strings
from
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
von
Interesse,
woher
sie
die
Goa'uld-Waffen
haben.
It
might
be
relevant
to
investigate
how
they
got
Goa'uld
weapons.
OpenSubtitles v2018
Was
meinen
sie
damit,
von
woher
zurück?
What
do
you
mean?
Back
down
to
Earth
from
where?
OpenSubtitles v2018
Welche
Art
von
Veränderung
und
woher
kommt
sie?
What
sort
of
change
and
from
where
does
it
emanate?
EUbookshop v2
Sagt,
ein
Junge
brachte
es,
weiß
nicht,
von
woher.
Says
a
boy
brought
it,
but
doesn't
know
from
where.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
würde
gerne
von
Ihnen
hören,
woher
Sie
meine
Piepernummer
haben.
But
I
wouldn't
mind
hearing
how
you
got
my
pager
number.
OpenSubtitles v2018
Von
woher
kommen
Sie,
Junge?
Now,
where
you
from,
son?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
wirklich,
dass
es
nichts
bedeutet,
von
woher
man
kommt.
So
really,
I
don’t
think
it
matters
where
you’re
from.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bereits
eine
Testversion
von
Merlin,
woher
bekomme
ich
die
Vollversion?
I
already
have
a
test
version
of
Merlin.
Where
can
I
get
the
full
version?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
von
woher
ihr
gekommen
seid.
That
is
where
you
are
coming
from.
ParaCrawl v7.1
Auch
du
kannst
bloß
von
dorther
sehen,
woher
du
siehst.
You,
too,
can
only
see
from
where
you
see.
ParaCrawl v7.1
Erzähl
mir
ein
bisschen
von
dir
–
woher
kommst
du?
Tell
me
where
you
are
from,
and
where
you
grew
up.
CCAligned v1
Schiffe
von
House
Greyjoy,
woher
haben
sie
sie
her?
Ships
of
House
Greyjoy,
where
did
they
get
them
from?
CCAligned v1
Prüfung
von
IT-Sicherheit
–
Woher
weiß
ich,
wie
sicher
ich
bin?
IT-Security
Testing
–
How
do
I
know
how
secure
I
am?
CCAligned v1
Eine
Idee
von
woher
es
kommen
kann
?
An
idea
from
where
it
may
come
?
CCAligned v1
Er
kann
nur
von
dorther
sehen,
woher
er
es
sieht.
He
can
see
only
from
where
he
sees.
ParaCrawl v7.1
Von
woher
führt
der
Weg
des
Künstlers?
From
where
stems
the
artist’s
way?
ParaCrawl v7.1
Auch
und
vor
allem
ist
wichtig,
von
woher
wir
schauen.
Also,
and
above
all,
it
matters
from
where.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
einen
Garten
pflanzt,
von
woher
kommt
die
Freude?
When
you
plant
a
garden,
from
where
cometh
your
joy?
ParaCrawl v7.1