Translation of "Von woher" in English

Von woher kommen sie uns damit an, die Chemiewaffen auszuhändigen?
Where did they come up with handing over chemical weapons?
GlobalVoices v2018q4

Das ist meilenweit von dem entfernt, woher ich stamme.
It's a million miles from where I came from,
OpenSubtitles v2018

Du wirst an den Ort zurückkehren, von woher du gekommen bist.
You will return to the place from whence you came
OpenSubtitles v2018

Da die feinen Gefühle von Waisen von weiß Gott woher berücksichtigt werden müssen.
I'm going to have to be very careful what I say after this since the fine feelings of orphans, brought from goodness knows where, have to be considered before anything else.
OpenSubtitles v2018

Von woher zur Hölle kommen die alle?
Where the hell they all come from?
OpenSubtitles v2018

Dauernd schleppt er uns allen möglichen Dreck von wer weiß woher ins Haus.
Always tracking in God-knows-what from who knows freaking where.
OpenSubtitles v2018

In dieser Ecke, von Gott weiß woher, ein Gewicht von...
In this corner, from God knows where, weighing in at...
OpenSubtitles v2018

Sie könnte sie von irgend woher bekommen.
She could be getting them from anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte von anders woher neue Saiten zu kriegen.
I could try and get some new strings from somewhere.
OpenSubtitles v2018

Es wäre von Interesse, woher sie die Goa'uld-Waffen haben.
It might be relevant to investigate how they got Goa'uld weapons.
OpenSubtitles v2018

Was meinen sie damit, von woher zurück?
What do you mean? Back down to Earth from where?
OpenSubtitles v2018

Welche Art von Veränderung und woher kommt sie?
What sort of change and from where does it emanate?
EUbookshop v2

Sagt, ein Junge brachte es, weiß nicht, von woher.
Says a boy brought it, but doesn't know from where.
OpenSubtitles v2018

Aber ich würde gerne von Ihnen hören, woher Sie meine Piepernummer haben.
But I wouldn't mind hearing how you got my pager number.
OpenSubtitles v2018

Von woher kommen Sie, Junge?
Now, where you from, son?
OpenSubtitles v2018

Ich denke wirklich, dass es nichts bedeutet, von woher man kommt.
So really, I don’t think it matters where you’re from.
ParaCrawl v7.1

Ich habe bereits eine Testversion von Merlin, woher bekomme ich die Vollversion?
I already have a test version of Merlin. Where can I get the full version?
ParaCrawl v7.1

Dies ist, von woher ihr gekommen seid.
That is where you are coming from.
ParaCrawl v7.1

Auch du kannst bloß von dorther sehen, woher du siehst.
You, too, can only see from where you see.
ParaCrawl v7.1

Erzähl mir ein bisschen von dir – woher kommst du?
Tell me where you are from, and where you grew up.
CCAligned v1

Schiffe von House Greyjoy, woher haben sie sie her?
Ships of House Greyjoy, where did they get them from?
CCAligned v1

Prüfung von IT-Sicherheit – Woher weiß ich, wie sicher ich bin?
IT-Security Testing – How do I know how secure I am?
CCAligned v1

Eine Idee von woher es kommen kann ?
An idea from where it may come ?
CCAligned v1

Er kann nur von dorther sehen, woher er es sieht.
He can see only from where he sees.
ParaCrawl v7.1

Von woher führt der Weg des Künstlers?
From where stems the artist’s way?
ParaCrawl v7.1

Auch und vor allem ist wichtig, von woher wir schauen.
Also, and above all, it matters from where.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du einen Garten pflanzt, von woher kommt die Freude?
When you plant a garden, from where cometh your joy?
ParaCrawl v7.1