Translation of "Von weniger als" in English
Mehr
als
800
Millionen
Menschen
leben
von
weniger
als
2
USD
pro
Tag.
More
than
800
million
people
live
on
less
than
USD
2
a
day.
Europarl v8
Aufenthalte
von
weniger
als
vier
Monaten
unterliegen
keinen
Höchstzahlen.
There
shall
be
no
quantitative
restrictions
on
residence
of
less
than
four
months.
DGT v2019
Der
Versicherte,
der
eine
Versicherungszeit
von
weniger
als
einem
Jahr
nachweist,
An
insured
person
providing
proof
that
he
or
she
has
completed
an
insurance
period
of
less
than
one
year
DGT v2019
Fünfzig
Prozent
aller
Frauen
haben
eine
Rente
von
weniger
als
600
EUR.
Fifty
per
cent
of
women
have
a
pension
of
less
than
EUR
600.
Europarl v8
Ich
rede
von
Unternehmen
mit
weniger
als
50
Beschäftigten.
I
am
talking
about
companies
of
less
than
50
people.
Europarl v8
Bei
einer
vertraglichen
Lagerdauer
von
weniger
als
sechzig
Tagen
wird
keine
Beihilfe
gewährt.
No
aid
shall
be
granted
in
respect
of
storage
under
contract
for
less
than
60
days.
DGT v2019
Keinesfalls
sind
jedoch
Wassermelonen
mit
einem
Gewicht
von
weniger
als
800
g
zulässig.
The
tolerance
may
in
no
case
extend
to
fruit
weighing
less
than
800
g.
DGT v2019
Der
mit
Aufträgen
von
weniger
als
500
FRF
erzielte
Umsatz
betrug
2419006
FRF.
Turnover
in
orders
of
less
than
FRF
500
was
FRF
2419006.
DGT v2019
Zahlreiche
Einwohner
der
Region
leben
von
weniger
als
zwei
Dollar
am
Tag.
Many
of
the
region's
inhabitants
are
living
on
less
than
two
dollars
a
day.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Haushalt
von
weniger
als
100
Mrd.
Euro!
We
have
a
budget
of
less
than
EUR
100
billion!
Europarl v8
Dort
leben
1,2
Milliarden
Menschen
von
weniger
als
einem
Dollar
am
Tag.
Over
there,
1.2
billion
people
live
on
less
than
one
dollar
a
day.
Europarl v8
Innerhalb
von
weniger
als
einem
Monat
haben
wir
zahlreiche
Besorgnis
erregende
Ereignisse
erlebt.
In
less
than
a
month
we
have
faced
a
number
of
worrying
events.
Europarl v8
Diese
Schuldverschreibungen
haben
eine
Laufzeit
von
weniger
als
zwölf
Monaten
.
These
debt
certificates
have
a
maturity
of
less
than
12
months
.
ECB v1
Zum
Beispiel
hat
14C
eine
Halbwertszeit
von
weniger
als
6000
Jahren.
For
instance,
carbon-14
has
a
half-life
of
5,730
years.
Wikipedia v1.0
Eine
Schichtstärke
von
weniger
als
15
mm
ist
möglich.
A
layer
thickness
of
less
than
15
mm
is
quite
feasible.
Wikipedia v1.0
Eine
Zufuhr
von
weniger
als
1200
kcal
pro
Tag
wird
nicht
empfohlen.
Eating
fewer
than
1200
calories
per
day
is
not
recommended.
EMEA v3
Es
enthält
Spuren
von
IgA
(weniger
als
0,05
mg/ml).
It
contains
trace
amounts
of
IgA
(lower
than
0.05
mg/
ml).
EMEA v3
Im
Allgemeinen
dauert
die
Auflösung
von
Nplate
weniger
als
2
Minuten.
Generally,
dissolution
of
Nplate
takes
less
than
2
minutes.
EMEA v3
Eine
Therapiedauer
von
weniger
als
48
Wochen
ist
nicht
hinreichend
untersucht
worden.
A
duration
of
therapy
less
than
48
weeks
has
not
been
adequately
studied.
EMEA v3
Es
wird
üblicherweise
aus
gepooltem
Plasma
von
nicht
weniger
als
1.000
Spendern
hergestellt.
It
is
usually
prepared
from
pooled
plasma
from
not
fewer
than
1,000
donors.
ELRC_2682 v1
Eine
Hazard
Ratio
von
weniger
als
1
favorisiert
Docetaxel
+
Cisplatin
+
Fluorouracil.
A
hazard
ratio
of
less
than
1
favours
docetaxel
+
cisplatin
+
fluorouracil
*un-adjusted
log-rank
test
ELRC_2682 v1
Myokardiale
MRT-T2*-Werte
von
weniger
als
20
ms
bedeuten
eine
Eisenüberladung
des
Herzens.
Myocardial
MRI
T2*
values
of
less
than
20
ms
represent
iron
overload
in
the
heart.
ELRC_2682 v1
Jeder
Infusionsbeutel
sollte
innerhalb
von
weniger
als
30
Minuten
verabreicht
werden.
Each
infusion
bag
should
be
administered
in
less
than
30
minutes.
ELRC_2682 v1