Translation of "Von weniger als" in English

Mehr als 800 Millionen Menschen leben von weniger als 2 USD pro Tag.
More than 800 million people live on less than USD 2 a day.
Europarl v8

Aufenthalte von weniger als vier Monaten unterliegen keinen Höchstzahlen.
There shall be no quantitative restrictions on residence of less than four months.
DGT v2019

Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
An insured person providing proof that he or she has completed an insurance period of less than one year
DGT v2019

Fünfzig Prozent aller Frauen haben eine Rente von weniger als 600 EUR.
Fifty per cent of women have a pension of less than EUR 600.
Europarl v8

Ich rede von Unternehmen mit weniger als 50 Beschäftigten.
I am talking about companies of less than 50 people.
Europarl v8

Bei einer vertraglichen Lagerdauer von weniger als sechzig Tagen wird keine Beihilfe gewährt.
No aid shall be granted in respect of storage under contract for less than 60 days.
DGT v2019

Keinesfalls sind jedoch Wassermelonen mit einem Gewicht von weniger als 800 g zulässig.
The tolerance may in no case extend to fruit weighing less than 800 g.
DGT v2019

Der mit Aufträgen von weniger als 500 FRF erzielte Umsatz betrug 2419006 FRF.
Turnover in orders of less than FRF 500 was FRF 2419006.
DGT v2019

Zahlreiche Einwohner der Region leben von weniger als zwei Dollar am Tag.
Many of the region's inhabitants are living on less than two dollars a day.
Europarl v8

Wir haben einen Haushalt von weniger als 100 Mrd. Euro!
We have a budget of less than EUR 100 billion!
Europarl v8

Dort leben 1,2 Milliarden Menschen von weniger als einem Dollar am Tag.
Over there, 1.2 billion people live on less than one dollar a day.
Europarl v8

Innerhalb von weniger als einem Monat haben wir zahlreiche Besorgnis erregende Ereignisse erlebt.
In less than a month we have faced a number of worrying events.
Europarl v8

Diese Schuldverschreibungen haben eine Laufzeit von weniger als zwölf Monaten .
These debt certificates have a maturity of less than 12 months .
ECB v1

Zum Beispiel hat 14C eine Halbwertszeit von weniger als 6000 Jahren.
For instance, carbon-14 has a half-life of 5,730 years.
Wikipedia v1.0

Eine Schichtstärke von weniger als 15 mm ist möglich.
A layer thickness of less than 15 mm is quite feasible.
Wikipedia v1.0

Eine Zufuhr von weniger als 1200 kcal pro Tag wird nicht empfohlen.
Eating fewer than 1200 calories per day is not recommended.
EMEA v3

Es enthält Spuren von IgA (weniger als 0,05 mg/ml).
It contains trace amounts of IgA (lower than 0.05 mg/ ml).
EMEA v3

Im Allgemeinen dauert die Auflösung von Nplate weniger als 2 Minuten.
Generally, dissolution of Nplate takes less than 2 minutes.
EMEA v3

Eine Therapiedauer von weniger als 48 Wochen ist nicht hinreichend untersucht worden.
A duration of therapy less than 48 weeks has not been adequately studied.
EMEA v3

Es wird üblicherweise aus gepooltem Plasma von nicht weniger als 1.000 Spendern hergestellt.
It is usually prepared from pooled plasma from not fewer than 1,000 donors.
ELRC_2682 v1

Eine Hazard Ratio von weniger als 1 favorisiert Docetaxel + Cisplatin + Fluorouracil.
A hazard ratio of less than 1 favours docetaxel + cisplatin + fluorouracil *un-adjusted log-rank test
ELRC_2682 v1

Myokardiale MRT-T2*-Werte von weniger als 20 ms bedeuten eine Eisenüberladung des Herzens.
Myocardial MRI T2* values of less than 20 ms represent iron overload in the heart.
ELRC_2682 v1

Jeder Infusionsbeutel sollte innerhalb von weniger als 30 Minuten verabreicht werden.
Each infusion bag should be administered in less than 30 minutes.
ELRC_2682 v1