Translation of "Von vorteil sind" in English

Wir wissen, dass gut gesteuerte Migrationsströme für alle von Vorteil sind.
We know that well-managed migratory flows will be of benefit to everyone.
Europarl v8

Klar ist jedoch, dass zusätzliche Versorgungswege für die Verbraucher von Vorteil sind.
However, it is very clear that having more supply routes is more beneficial for consumers.
Europarl v8

Auf lange Sicht glauben wir, dass diese Änderungen von Vorteil sind.
In the long run, we believe that these changes are for the better.
PHP v1

Diese Rechtstexte enthalten Klarstellungen, die für das Wirtschaftsleben von großem Vorteil sind.
These instruments make a valuable contribution to clarifying business life.
TildeMODEL v2018

Solange sie mir nicht irgendwie... von Vorteil sind.
Unless they somehow benefit me.
OpenSubtitles v2018

Von besonderem Vorteil sind fernerhin die kleinen Innenleckagemenge und die Stillstandsdichtheit.
Of especial advantage are the small internal leakage and the standstill sealing effects.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil sind fernerhin die kleinen Innenleckagemengen und die Stillstandsdichtheit.
Of especial advantage are the small internal leakage and the standstill sealing effects.
EuroPat v2

Von Vorteil sind auch noch folgende Maßnahmen.
The following measures are also advantageous.
EuroPat v2

Von Vorteil sind insbesondere Materialien mit einem geringen Reibungskoeffizienten.
Especially materials with a low coefficient of friction are advantageous.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß von Vorteil sind Wasserstoffatome oder Methylgruppen, welche daher bevorzugt verwendet werden.
Of advantage in accordance with the invention are hydrogen atoms or methyl groups, which are therefore used for preference.
EuroPat v2

Von Vorteil sind insbesondere katalytische Verfahren.
Catalytic processes are particularly advantageous.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß aktiv und gleichermaßen von Vorteil sind die 2S- und die 2R-Konfiguration.
The 2S and the 2R configurations are active according to the invention and are equally advantageous.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil sind flexible metallische Träger.
Flexible metallic substrates are particularly advantageous.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil sind auch Blends aus Polyolefinen und vernetzten oder teilvernetzten Elastomeren.
Blends of polyolefins and crosslinked or partially crosslinked elastomers are of particular advantage.
EuroPat v2

Von Vorteil sind Kombinationen beider Verfahren.
Combinations of both processes are advantageous.
EuroPat v2

Von Vorteil sind die Sprachkenntnisse, die Aus­bildung und die Arbeitsmoral der Arbeitneh­mer.
Among the region's major assets are the language skills, level of education and work ethic of the work­force.
EUbookshop v2

Von vorteil sind Mengen 0,001 bis 5 Gew.-%, bezogen auf ein Gemisch.
Amounts of from 0.001 to 5% by weight, based on a mixture, are advantageous.
EuroPat v2

Von besonderem Vorteil sind indes Polyvinylalkohole und Polyvinylalkohol­derivate.
However, polyvinyl alcohols and polyvinyl alcohol derivatives are particularly advantageous.
EuroPat v2

Von Vorteil sind in­des Haftlackschichten aus den erfindungsgemäßen Gemischen.
However, adhesion-promoting layers of the novel mixtures are advantageous.
EuroPat v2

Von Vorteil sind Dicken von 50 bis 100 nm.
Thicknesses of from 50 to 100 nm are advantageous.
EuroPat v2

Von Vorteil sind Dicken von 0,025 bis 6,5 mm.
Thicknesses of from 0.025 to 6.5 mm are advantageous.
EuroPat v2

Der Vorteil von Videos sind die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten.
The advantage of videos is their practical versatility.
ParaCrawl v7.1

Von Vorteil sind praktische erste Erfahrungen im Design von Schaltnetzteilen und Schaltreglerkonzepten.
Work experience in the area of power electronics and/or design engineering is preferred.
ParaCrawl v7.1

In großen Unternehmen weiß man, dass Barbestände nicht immer von Vorteil sind.
If you’re at a large company, you know that cash on-hand is not always a good thing.
ParaCrawl v7.1

Eine keilförmige Struktur ist möglich, wenngleich parallele Großflächen von Vorteil sind.
A wedge-shaped structure is possible, although parallel faces are advantageous.
EuroPat v2

Für den Kunden von Vorteil sind die Kosten für das Auto .
For the customer is beneficial to the value of the car .
ParaCrawl v7.1

Von Vorteil sind die Kammern miteinander zu einem unterbrochenen Ring verbunden.
The chambers are advantageously interconnected to form an uninterrupted ring.
EuroPat v2

Von Vorteil sind die Kammern identisch aufgebaut.
The chambers are advantageously identical in structural design.
EuroPat v2

Von Vorteil sind ferner die Korrosionsbeständigkeit und gute Wärmleitfähigkeit von Aluminiumwerkstoffen.
The resistance to corrosion and good thermal conductivity of aluminium materials are also advantageous.
EuroPat v2