Translation of "Von sich" in English

Viele von ihnen fühlen sich in ihrem eigenen Heimatland als Stiefkind behandelt.
Many of them feel that they are stepchildren within their own homeland.
Europarl v8

Meine Antwort versteht sich von selbst.
My answer goes without saying.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass jede andere Auslegung Beachtung verdient.
It goes without saying that any other interpretation merits respect.
Europarl v8

Der Geist des Vertrags von Lissabon muss sich hier wiederfinden.
The spirit of the Treaty of Lisbon needs to make itself felt here.
Europarl v8

In ihrer derzeitigen Form unterscheiden sie sich von Land zu Land erheblich.
They vary significantly in their present form from one country to another.
Europarl v8

Eine Gruppe von Kommissaren hat sich mit der Entwicklung innovativer Finanzinstrumente beschäftigt.
A group of Commissioners has been working to develop innovative financial instruments.
Europarl v8

Auch bei der Flächenstillegung läßt man sich von dieser rechnerischen Verbissenheit leiten.
As for the set-asides, determined accounting is again lord of the day.
Europarl v8

Er hat sich von der Erklärung Frankreichs, Belgiens und Italiens deutlich distanziert.
He has clearly distanced himself from the statement by France, Belgium and Italy.
Europarl v8

Der jetzige Vorschlag unterscheidet sich von dem ersten in drei Punkten.
The present proposal differs from the first one in three respects.
Europarl v8

Die Europäische Union beteiligt sich von Beginn an an den Bemühungen der Staatengemeinschaft.
The European Union has joined in the efforts of the international community from the outset.
Europarl v8

Ich danke Herrn Flynn für das Kolloquium von Rom, das sich mit ...
I wish to thank Mr Flynn for organising the conference to be held in Rome on the ...
Europarl v8

Die Stillegung von Kernkraftwerken wird sich zu einer bedeutenden Wirtschaftstätigkeit entwickeln.
The decommissioning of nuclear power stations is going to become an increasingly important industry in the future.
Europarl v8

Die Kräfte des Marktes haben sich von politischen Entscheidungsprozessen immer mehr gelöst.
Market forces have become increasingly liberated from the political decision-making process.
Europarl v8

Eine zweite Schlußfolgerung drängt sich von selbst auf.
A second conclusion suggests itself.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, daß unterschiedliche Gebiete verschiedene Bedingungen haben.
It goes without saying that different conditions prevail in different areas.
Europarl v8

Ein derartiges Paket von Änderungsanträgen kann sich auf verschiedene Teile des Originaltextes beziehen.
Such a set of amendments may relate to different parts of the original text.
Europarl v8

Die Mitglieder des Handelsausschusses können sich von für Handelsfragen zuständigen Beamten begleiten lassen.
The members of the Trade Committee may be accompanied by officials responsible for trade matters.
DGT v2019

Die Mitglieder des Ausschusses können sich von Beratern begleiten lassen.
Committee members may be accompanied by advisers.
DGT v2019

Die Stellungnahme der Exekutive von Åland lässt sich wie folgt zusammenfassen.
The comments of the Åland Executive can be summarised as follows.
DGT v2019

Die ergänzenden Anmerkungen von Spanien lassen sich wie folgt zusammenfassen.
The additional comments made by Spain can be summarised as follows.
DGT v2019

Die Verfügbarkeit von Fremdfinanzierungen hat sich in den vergangenen Jahren deutlich verbessert.
The availability of debt finance has improved significantly over the past decade.
DGT v2019