Translation of "Von sich" in English
Viele
von
ihnen
fühlen
sich
in
ihrem
eigenen
Heimatland
als
Stiefkind
behandelt.
Many
of
them
feel
that
they
are
stepchildren
within
their
own
homeland.
Europarl v8
Meine
Antwort
versteht
sich
von
selbst.
My
answer
goes
without
saying.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
jede
andere
Auslegung
Beachtung
verdient.
It
goes
without
saying
that
any
other
interpretation
merits
respect.
Europarl v8
Der
Geist
des
Vertrags
von
Lissabon
muss
sich
hier
wiederfinden.
The
spirit
of
the
Treaty
of
Lisbon
needs
to
make
itself
felt
here.
Europarl v8
In
ihrer
derzeitigen
Form
unterscheiden
sie
sich
von
Land
zu
Land
erheblich.
They
vary
significantly
in
their
present
form
from
one
country
to
another.
Europarl v8
Eine
Gruppe
von
Kommissaren
hat
sich
mit
der
Entwicklung
innovativer
Finanzinstrumente
beschäftigt.
A
group
of
Commissioners
has
been
working
to
develop
innovative
financial
instruments.
Europarl v8
Auch
bei
der
Flächenstillegung
läßt
man
sich
von
dieser
rechnerischen
Verbissenheit
leiten.
As
for
the
set-asides,
determined
accounting
is
again
lord
of
the
day.
Europarl v8
Er
hat
sich
von
der
Erklärung
Frankreichs,
Belgiens
und
Italiens
deutlich
distanziert.
He
has
clearly
distanced
himself
from
the
statement
by
France,
Belgium
and
Italy.
Europarl v8
Der
jetzige
Vorschlag
unterscheidet
sich
von
dem
ersten
in
drei
Punkten.
The
present
proposal
differs
from
the
first
one
in
three
respects.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
beteiligt
sich
von
Beginn
an
an
den
Bemühungen
der
Staatengemeinschaft.
The
European
Union
has
joined
in
the
efforts
of
the
international
community
from
the
outset.
Europarl v8
Ich
danke
Herrn
Flynn
für
das
Kolloquium
von
Rom,
das
sich
mit
...
I
wish
to
thank
Mr
Flynn
for
organising
the
conference
to
be
held
in
Rome
on
the
...
Europarl v8
Die
Stillegung
von
Kernkraftwerken
wird
sich
zu
einer
bedeutenden
Wirtschaftstätigkeit
entwickeln.
The
decommissioning
of
nuclear
power
stations
is
going
to
become
an
increasingly
important
industry
in
the
future.
Europarl v8
Die
Kräfte
des
Marktes
haben
sich
von
politischen
Entscheidungsprozessen
immer
mehr
gelöst.
Market
forces
have
become
increasingly
liberated
from
the
political
decision-making
process.
Europarl v8
Eine
zweite
Schlußfolgerung
drängt
sich
von
selbst
auf.
A
second
conclusion
suggests
itself.
Europarl v8
Es
versteht
sich
von
selbst,
daß
unterschiedliche
Gebiete
verschiedene
Bedingungen
haben.
It
goes
without
saying
that
different
conditions
prevail
in
different
areas.
Europarl v8
Ein
derartiges
Paket
von
Änderungsanträgen
kann
sich
auf
verschiedene
Teile
des
Originaltextes
beziehen.
Such
a
set
of
amendments
may
relate
to
different
parts
of
the
original
text.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Handelsausschusses
können
sich
von
für
Handelsfragen
zuständigen
Beamten
begleiten
lassen.
The
members
of
the
Trade
Committee
may
be
accompanied
by
officials
responsible
for
trade
matters.
DGT v2019
Die
Mitglieder
des
Ausschusses
können
sich
von
Beratern
begleiten
lassen.
Committee
members
may
be
accompanied
by
advisers.
DGT v2019
Die
Stellungnahme
der
Exekutive
von
Åland
lässt
sich
wie
folgt
zusammenfassen.
The
comments
of
the
Åland
Executive
can
be
summarised
as
follows.
DGT v2019
Die
ergänzenden
Anmerkungen
von
Spanien
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen.
The
additional
comments
made
by
Spain
can
be
summarised
as
follows.
DGT v2019
Die
Verfügbarkeit
von
Fremdfinanzierungen
hat
sich
in
den
vergangenen
Jahren
deutlich
verbessert.
The
availability
of
debt
finance
has
improved
significantly
over
the
past
decade.
DGT v2019