Translation of "Von seiten des kunden" in English
Uvala
Poljana
akzeptiert
von
Seiten
des
Kunden
keine
Übertragung
des
Vertrages
an
Dritte.
The
Uvala
Poljana
does
not
accept
the
transfer
to
third
parties
of
this
contract
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Der
Informationsfluss
von
Seiten
des
Kunden
an
HAM
begründet
grundsätzlich
kein
Miturheberrecht
an
Entwicklungsergebnissen.
The
flow
of
information
from
the
customer
to
HAM
does
principally
not
establish
any
joint
copyright
to
development
results.
ParaCrawl v7.1
Ein
Lizenzvertrag
kann
von
Seiten
des
Kunden
während
der
Lizenzlaufzeit
nicht
ohne
Grund
gekündigt
werden.
A
licence
may
not
be
terminated
without
cause
by
customer
in
the
middle
of
a
Licence
Term.
ParaCrawl v7.1
Ein
zentraler
Nutzen
des
EFM-Einsatzes
ist
die
Entwicklung
von
Unternehmensregeln
(also
wer
benötigt
welche
Feedbackinformationen)
und
gezielte
Überwachung
von
Prozessen
auf
Seiten
des
Kunden,
Mitarbeiters
und
Partners.
A
key
part
of
the
value
of
an
EFM
deployment
is
the
development
of
the
business
rules
(i.e.
who
needs
to
see
what
feedback
info)
and
which
parts
of
the
customer/employee/partner
facing
process
needs
to
be
measured.
WikiMatrix v1
Eine
nicht
komplette
Inanspruchnahme
von
Seiten
des
Kunden
auf
Grund
von
Ursachen,
die
nicht
vom
Betreiber
abhängig
sind,
geben
dem
Kunden
kein
Recht
auf
Rückerstattung.
If
the
customer
does
not
use,
also
completely
the
booked
service
because
of
reasons
that
are
not
depending
on
the
operator's
will,
there
won't
be
any
reimbursement.
ParaCrawl v7.1
Übertragbarkeit
des
Vertrages
-
Der
vorliegende
Vertrag
mit
seinen
Rechten
und
Pflichten
die
aus
ihm
erfolgen,
kann
ohne
Einverständnis
von
Seiten
des
Kunden
–
für
eine
Fusion
oder
Verkauf
auch
nur
in
Teilen
die
exklusiv
Uvala
Poljana
betreffen,
übertragen
werden.
Assignment
of
contract
-
This
contract,
the
rights
and
obligations
arising
therefrom
will
be
automatically
transferred,
without
any
consent
from
the
customer,
due
to
mergers,
acquisitions,
disposals
of
business
or
business
unit
that
only
applies
to
Uvala
Poljana.
ParaCrawl v7.1
Der
Technische
Kundendienst
ist
in
weniger
als
48
Stunden
nach
Anfrage
von
Seiten
des
Kunden
zur
Stelle.
The
Technical
Assistance
Service
intervenes
in
less
than
48
hours
from
the
Customer's
request.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
dieser
Website
unterliegt
den
in
diesem
Dokument
und
Formularvertrag
genannten
Bedingungen
und
stellt
eine
Verpflichtung
von
Seiten
des
Kunden
dar:
The
use
of
this
website
is
subject
to
that
stated
in
this
document
and
form
agreement
and
an
obligation
on
the
part
of
the
customer:
CCAligned v1
Die
Schadloshaltung
in
dieser
Klausel
findet
keine
Anwendung,
soweit
behauptete
Rechtsverletzungen
als
Folge
von
Verstößen
gegen
die
Bedingungen
dieser
Vereinbarung
oder
fahrlässiger,
vorsätzlicher
oder
betrügerischer
Handlungen
bzw.
Unterlassung
von
Seiten
des
Kunden,
seiner
Führungskräfte,
Mitarbeiter,
Vertreter
oder
Vertragsnehmer,
von
Ergänzungen
oder
Modifikationen,
die
nicht
von
Tradedoubler
bzw.
ohne
vorherige
Zustimmung
von
Tradedoubler
an
den
Serviceleistungen
vorgenommen
werden,
oder
der
Einbeziehung
von
Kundeninhalt
in
die
Serviceleistungen
entstehen.
The
indemnity
in
this
clause
shall
not
apply
to
the
extent
that
any
alleged
infringement
arises
as
a
result
of
any
breach
of
the
terms
of
this
Agreement
or
any
negligent,
wilful
or
fraudulent
act
or
omission
by
Client,
its
officers,
employees,
agents
or
contractors;
any
additions
or
modifications
made
to
the
Services
or
the
Documentation
other
than
by
Tradedoubler
or
with
Tradedoubler's
prior
written
approval;
or
the
incorporation
of
Client
Content
in
the
Services.
ParaCrawl v7.1
Die
Verschiebung
des
vereinbarten
Termins
von
Seiten
des
Kunden
weniger
als
24
Stunden
vor
dem
geplanten
Termin
wird
von
dem
Server-Support-Guthaben
um
2
Stunden
sanktioniert,
auch
dann,
wenn
keine
Arbeit
geleistet
wurde!
Postponement
of
agreed
date
from
client's
side
less
than
24
hours
before
scheduled
is
sanctioned
by
2
hours
from
the
server
support
credit,
even
if
no
work
was
done!
ParaCrawl v7.1
Eine
an
die
Unterkunft
mit
den,
im
vom
Nutzer
ausgefüllten
Formular
enthaltenen,
Buchungsdaten
In
Folge
erhält
der
Benutzer
eine
Email
von
der
Direktion
mit
der
Annahme/Abweisung
der
Buchung
und
mit
einer,
an
die
definitive
Bestätigung
von
Seiten
des
Kunden
gebundenen,
Option.
The
user
will
receive
an
e-mail
of
confirmation/
refusal
of
booking
from
the
direction
with
legal
options
linked
to
the
final
confirmation
by
the
client
having
sent
by
fax
the
receipt
of
payment
in
case
a
deposit
is
requested
or
the
form
signed
with
the
credit
card
as
deposit.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
der
Fragestellung
eines
Projekts
wird
ein
spezifisches
Online-Tagebuch
erstellt,
in
das
der
Teilnehmer
mobil
oder
am
Laptop
Einträge
machen
kann,
Fotos
und
Videos
hochladen
kann,
oder
zusätzliche
Fragen
von
Seiten
des
Kunden
gestellt
werden
können.
Depending
on
the
project's
research
question,
a
specific
online
diary
is
designed
which
the
participants
can
complete
with
their
mobile
phones
or
laptops
and
in
which
they
can
upload
photos
and
videos.
Additionally,
it
enables
the
clients
to
pose
additional
questions
during
the
diary
phase.
ParaCrawl v7.1
Sie
gilt
als
vom
Kunden
auch
ohne
schriftliche
Gegenzeichnung
akzeptiert,
wenn
innerhalb
von
2
Arbeitstagen
nach
dem
Datum
der
Auftragsbestätigung
kein
Widerspruch
von
Seiten
des
Kunden
erfolgt
ist.
The
order
confirmation
shall
be
deemed
as
accepted
by
the
client
even
without
written
countersignature
if
within
two
working
days
after
the
date
of
the
order
confirmation
no
objection
has
been
made
by
the
client.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
sind
sämtliche
für
die
Installation
notwendigen
Geräte
und
Hilfsmittel
wie
Krane,
Gabelstapler,
Arbeitsbühnen,
Gerüste
sowie
die
üblichen
sanitären
Einrichtungen
von
Seiten
des
Kunden
bereitzustellen.
Excepted
are
also
all
devices
and
tools
such
as
cranes,
forklifts,
operat-ing
platforms,
scaffolds
and
the
usual
sanitary
facilities
required
for
the
installation,
which
must
be
provided
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Übertragbarkeit
des
Vertrages
-
Der
vorliegende
Vertrag
mit
seinen
Rechten
und
Pflichten
die
aus
ihm
erfolgen,
kann
ohne
Einverständnis
von
Seiten
des
Kunden
–
für
eine
Fusion
oder
Verkauf
auch
nur
in
Teilen
die
exklusiv
BCV
betreffen,
übertragen
werden.
Assignment
of
contract
-
This
contract,
the
rights
and
obligations
arising
therefrom
will
be
automatically
transferred,
without
any
consent
from
the
customer,
due
to
mergers,
acquisitions,
disposals
of
business
or
business
unit
that
only
applies
to
BCV.
ParaCrawl v7.1
Als
Cloud-Service-Provider
sind
wir
verantwortlich
für
die
kontinuierliche
Überwachung
und
Verwaltung
des
gesamten
Systems.
Somit
sind
keine
Investitionen
oder
personelle
Ressourcen
von
Seiten
des
Kunden
erforderlich.
As
a
cloud
service
provider,
we
are
responsible
for
the
continuous
monitoring
and
management
of
the
entire
system.
Thus,
no
investments
or
human
resources
on
the
part
of
the
customer
are
required.
CCAligned v1
Im
Falle
von
Beschwerden
von
Seiten
der
Nachbarn
aufrund
von
exzessivem
Lärm
oder
störendem
Verhalten
von
Seiten
des
Kunden
(oder
anderer
Gäste
der
Gruppe)
hat
der
Eigentümer
das
Recht
den
Kunden
zum
sofortigen
Verlassen
der
Unterkunft
aufzufordern,
unabhängig
von
der
Uhrzeit
.
Bereits
gezahlte
Miete
sowie
die
Kaution
werden
nicht
zurückerstattet.
In
case
of
complaints
from
the
neighbours
due
to
excessive
noise
or
annoying
behaviour
by
any
people
in
your
group,
the
owner
has
the
right
to
expel
the
client
and
all
guests
from
the
apartment
whether
it
is
during
the
day
or
night,
without
giving
any
refund
of
the
amount
already
paid
for
the
reservation,
and
to
keep
the
security
deposit.
ParaCrawl v7.1
Geht
ein
Antrag
auf
Entbündelung
der
Telefonleitung
des
Kunden
bei
P
&
T
LUXGSM
ein,
gilt
dies
als
Kündigung
der
vertraglichen
Dienste
für
die
betreffende
Telefonleitung
von
Seiten
des
Kunden,
d.
h.
dass
diese
Dienste
automatisch
und
vollständig
ab
der
tatsächlichen
Entbündelung
der
betreffenden
Telefonleitung
gekündigt
werden.
Receipt
by
P
&
T
LUXGSM
of
an
unbundling
request
for
the
customer's
telephone
line
shall
be
deemed
a
request
for
termination
by
the
customer
of
the
Services
subscribed
to
on
the
telephone
line
in
question,
noting
that
these
Services
shall
be
automatically
and
fully
terminated
from
the
effective
date
of
unbundling
of
the
telephone
line
in
question.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
der
Vereinfachungsregelung
für
Konsignationsbestände
kann
so
formuliert
werden,
dass
sich
ein
Zulieferer
in
einem
anderen
Mitgliedsstaat
aufgrund
der
Aufrechterhaltung
eines
Konsignationsbestands
in
Ungarn
bei
der
Steuerbehörde
nicht
registrieren
lassen
muss
und
daher
die
Konsignationsbeschickung
nicht
als
Beschickung
der
eigenen
Ware
gemeldet
und
der
spätere
Bestandsverkauf
als
steuerpflichtiger
Verkauf
mit
Berechnung
der
ungarischen
Umsatzsteuer
bewertet
werden
muss.
Aus
den
beiden
Transaktionen
wird
eine,
nämlich
eine
innergemeinschaftliche
Lieferung
seitens
des
Zulieferers
und
von
Seiten
des
Kunden
ein
innergemeinschaftlicher
Erwerb,
der
zum
Zeitpunkt
der
Konsignationsentnahme
erfolgt.
The
call-off
stock
simplification
rule
means
that
the
seller
from
another
EU
Member
State
is
not
required
to
register
as
a
Hungarian
taxpayer
because
of
the
call-off
stock
stored
in
Hungary;
consequently,
it
is
not
necessary
to
report
the
stock
supply
as
the
shipping
of
own
goods
and
charge
Hungarian
VAT
when
selling
the
stock
later
on.
Two
transactions
become
one,
namely,
for
the
seller
this
means
a
tax-exempt
sale
within
the
EU,
while
for
the
customer
it
is
an
intra-EU
purchase
using
the
stock.
Under
what
conditions
can
the
call-off
stock
simplification
rule
be
applied?
ParaCrawl v7.1
Der
Nachteil
des
Push-Prinzips
ist
erstens
die
Verschwendung
in
Form
von
Zwischenbeständen.
Zweitens
kommt
es
bei
kurzfristigen
Änderungswünschen
von
Seiten
des
Kunden
zu
einer
ungewollten
und
teuren
Kapitalbindung
im
Produktlager,
oder
zu
unerwünschten
Lieferengpässen.
The
disadvantage
to
the
push
principle
is
two-fold
–
firstly,
intermediate
storage
leads
to
waste
and,
secondly,
short-term
changes
requested
by
the
customer
lead
to
undesirable
and
expensive
capital
tie-up
in
the
product
warehouse
or
problematic
bottlenecks
in
supply.
ParaCrawl v7.1
In
Folge
erhält
der
Benutzer
eine
Email
von
der
Direktion
mit
der
Annahme/Abweisung
der
Buchung
und
mit
einer,
an
die
definitive
Bestätigung
von
Seiten
des
Kunden
gebundenen,
Option.
Die
definitive
Bestätigung
erfolgt
durch
Übermittlung
der
Anzahlungsbestätigung
per
Fax
oder
der
Kreditkartendaten
als
Buchungsgarantie.
The
user
will
receive
an
e-mail
of
confirmation/
refusal
of
booking
from
the
direction
with
legal
options
linked
to
the
final
confirmation
by
the
client
having
sent
by
fax
the
receipt
of
payment
in
case
a
deposit
is
requested
or
the
form
signed
with
the
credit
card
as
deposit.
ParaCrawl v7.1
Cocoon
Barcelona
kann
nicht
für
weitere
Ansprüche
von
Seiten
des
Kunden
haftbar
gemacht
werden.
Desweiteren
auch
nicht
für
Schäden,
Verluste,
Gewinnverluste,
direkte
oder
indirekte
Kosten
welche
durch
die
Stornierung
entstehen.
Cocoon
Barcelona
will
neither
be
liable
for
further
claims
by
the
client
nor
for
any
damages,
losses,
lost
profits,
direct
or
indirect
costs,
arising
from
such
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfolgt
ohne
jeden
Preiszuschlag
an
den
Kunden.
Wenn
DAIBOLA
dies
nicht
in
einer
angemessenen
Zeit
beheben
kann
oder
DAIBOLA
entscheidet,
daß
es
keinen
vernünftigen
Weg
gibt,
das
Problem
zu
beheben,
dann
kann
Daibola
sich
entschließen,
die
Waren
zurückzunehmen
und
dem
Kunden
das
Geld
für
die
Artikel
zurückzuerstatten.Wenn
sich
DAIBOLA
hierfür
entscheidet,
so
stellt
dies
die
einzige
Garantie
dar
und
DAIBOLA
ist
von
anderen
Ansprüchen
von
Seiten
des
Kunden
freigestellt.
This
will
be
done
without
any
additional
charge
to
Customer.
If
DAIBOLA
is
unable
to
do
this
within
a
reasonable
time
or
DAIBOLA
does
not
think
that
it
is
a
sensible
way
to
deal
with
the
problem,
then
DAIBOLA
may
if
it
wishes
elect
to
take
back
the
goods
and
to
refund
to
customer
all
of
the
money
which
Customer
has
paid
to
DAIBOLA.
If
DAIBOLA
decides
to
do
this,
then
this
will
be
the
only
remedy
customer
is
allowed
in
relation
to
breach
of
either
of
the
warranties
concerned
and
DAIBOLA
will
not
have
any
other
liability
in
relation
to
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
dieses
Bild
von
der
Seite
des
Kunden
zu
sehen:
We
can
see
this
picture
from
the
customer’s
side:
ParaCrawl v7.1
A:
Wir
werden
geehrt,
um
Sie
zur
Verfügung
zu
stellen
Probe
durch
freies,
die
Frachtgebühr,
die
von
der
Seite
des
Kunden
gezahlt
wird.
A:
We
are
honored
to
supply
you
sample
by
free
,
freight
fee
paid
by
client's
side
.
CCAligned v1
Beschädigungen,
die
aufgrund
von
unsachgemäßer
Verpackung
seitens
des
Kunden
erfolgen,
gehen
zu
Lasten
des
Kunden.
Defects
that
arise
from
improper
packaging
on
the
part
of
the
customer
are
at
the
expense
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
A:
Wenn
irgendwelche
Probleme,
die
für
Qualität
während
des
Garantiezeitraums,
der
Verkäufer
verursacht
werden,
die
defekten
Teile
für
freies
reparieren
oder
ersetzen,
wenn
das
Problem,
das
von
der
Seite
des
Kunden,
der
Verkäufer
verursacht
wird,
hilft,
das
Ersatzteil
an
preiswertestem
zu
liefern.
A:If
any
problems
caused
for
quality
during
the
warranty
period,
the
Seller
will
repair
or
replace
the
broken
parts
for
free,
if
the
problem
caused
from
the
client’s
side,
the
Seller
will
help
supply
the
spare
part
at
lowest
cost.
CCAligned v1
Alle
Beträge
der
Gebühren
und
sonstigen
Aufwendungen
sind
ohne
Steuern
und
Kosten,
die
auf
die
genannten
Gebühren
entweder
von
der
Seite
des
Kunden
oder
des
Unternehmens
auferlegt
werden
können,
angegeben.
All
the
amounts
of
the
fees
and
other
expenses
are
stated
without
any
taxes
and
charges
that
may
be
imposed
on
the
mentioned
fees
either
from
the
side
of
the
Client
or
the
Company.
CCAligned v1
Der
Kunde
hält
Hostpoint
schadlos,
falls
Dritte
gegen
Hostpoint
Ansprüche
im
Zusammenhang
mit
der
Übermittlung
von
Mitteilungen
seitens
des
Kunden
geltend
machen.
The
Customer
shall
indemnify
Hostpoint
if
third
parties
assert
claims
against
Hostpoint
in
connection
with
the
transmission
of
messages
on
the
part
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Das
Entwicklungsteam,
das
über
Außenvertragsexperten
für
Design
und
Konstruktion
und
die
Haus-Werkzeugstätte
organisiert
ist,
gewährleistet
die
Erlangung
von
seitens
des
Kunden
gestellten
Anforderungen
(Catia,
Autocad
Modellierung,
Werkzeugfertigung
und
Operationsautomatisierung
in
parallelen
Ausarbeitungsprozessen).
The
development
team
is
organised
through
external
design
and
construction
experts
and
in-house
toolmakers
and
ensures
the
achievement
the
buyer's
demands
(Catia,
autocad
modelling,
toolmaking
and
process
automation
in
parallel
finishing
processes).Â
ParaCrawl v7.1
Für
die
Inbetriebnahme
von
H24
müssen
seitens
des
Kunden
folgende
Hard-
und
Softwarekomponenten
zur
Verfügung
gestellt
werden.
The
client
requires
the
following
hardware
and
software
components
for
H24
to
operate
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
eventuellen
Qualitätsbeanstandungen
seitens
des
Kunden,
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware,
sind
wir
zu
einem
Umtausch
oder
einer
Rückerstattung
bereit.
We
will
be
responsible
for
an
exchange
or
refund
if
there
are
any
product
quality
problems
within
30
days
of
the
Customers
receiving
the
item.
ParaCrawl v7.1
Zur
Umsetzung
sollte
für
die
Erfassung
von
Änderungswünschen
seitens
des
Kunden
aber
auch
seitens
des
Unternehmens
eine
Systematik
entwickelt
werden
(ob
über
Datenbank,
Checkliste,
Vorlage,
etc.),
um
sicher
zu
stellen,
dass
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Bewertung
der
Auswirkung
der
Änderung
erfasst,
bewertet
und
gegebenenfalls
Unklarheiten
beseitigt
werden.
For
purposes
of
implementation,
however,
the
organization
should
also
develop
a
system
for
helping
to
identify
change
requests
made
by
the
customer:
This
system,
(which
may
consist
in
using
a
checklist,
template,
etc.),
is
to
make
it
possible
to
ensure
that
all
information
necessary
to
evaluate
the
effects
of
the
change
is
acquired
and
evaluated
while
possibly
eliminating
unclear
points.
ParaCrawl v7.1
Durch
dieses
Framework
kann
die
Struktur
der
Anwendung
in
Header-Dateien
definiert
werden
und
wird
dann
automatisch
generiert,
so
daß
von
Seite
des
Kunden
die
Anwendung
leicht
modifiziert
werden
kann.
This
framework
allows
to
define
the
structure
of
the
application
in
header
files.
The
menus
are
then
generated
dynamically
and
thus
can
easily
be
modified
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Korrektur
oder
Änderung
von
Daten
seitens
des
Kunden
muss
der
Firma
unverzüglich
mittels
E-Mail
an
die
nachfolgende
Adresse
mitgeteilt
werden:
[email protected].
Any
corrections
and
changes
of
data
of
the
customer
need
to
be
sent
immediately
to
the
following
E-Mail
address
of
the
Company:
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Anstatt
vom
Bauern
zum
Endverbraucher
zu
schauen,
kann
die
Ausrichtung
von
der
Seite
des
Kunden
helfen,
die
Wertschöpfung
passender
und
transparenter
zu
gestalten.
Rather
than
looking
from
the
farmer
to
the
end
consumer,
starting
from
the
customers
orientation
can
help
to
make
the
value
creation
more
appropriate
and
transparent.
ParaCrawl v7.1